Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Скорее всего.
Оскар пожал плечами и занялся пробой деликатесов.
Кай повозился со своими часами и удивленно сообщил:
– Это кажется забавным, но помещение не прослушивается. То есть все датчики есть, но они отключены.
– Ничего удивительного. – Оскар тщательно пережевывал мясо и придирчиво прислушивался к вкусу. – Они: а) могут прослушивать нас по менталу, и б) им еще с нами здесь разговаривать, а наше отношение в области доверия я им уже высказал. И, думаю, они также вполне уловили эмоции Марта, а если так, то даже части им хватит, чтобы не напрягаться лишний раз и не пытаться нас обойти больше, чем они уже успели.
Я поперхнулся, выслушав рассуждения Стаковски, и, откашлявшись, хлебнул из стакана с водой.
– Ты всегда вселял в меня оптимизм и веру в свои силы.
Надеюсь, мой тон был достаточно язвителен. Оскар только молчаливо поклонился в мою сторону.
Дальше мы предпочли ужинать в полном молчании. В том числе и на ментальном уровне.
Я, прикинув отпущенное нам на удовлетворение насущных потребностей время, играл с угощением в угадайку. Вид давно знакомых блюд был здесь весьма экзотичен, ведь этот ресторан, специализировался именно на необычности внешнего вида поданных деликатесов. Достаточно было посмотреть даже на такую мелочь, как гренки. Есть это – могущее показаться неискушенному посетителю – произведение искусства казалось кощунством, не меньше. А лично для нас, я почувствовал, здесь расстарались особо. Как же, дорогие гости самого хозяина.
Если вспомнить все положенные правила, то обо всем – от передачи салата до изящного исчезновения костей вместе с блюдцем – должны были заботиться официанты, но, видимо, кое-кто все решил иначе. И, право слово, сейчас я был за это благодарен. Видеть выражения лиц, давно набившее оскомину, было бы выше моих сил. Я бы тогда точно учудил что-нибудь некуртуазное. Так что лучше уж я сам достану горчицу, и быстро.
Уложившись ровно в сорок три минуты, я почувствовал себя вполне в состоянии пережить небольшую битву за Париж. Хорошая еда всегда не только добавляла мне сил, но и поднимала настроение.
Оскар, дождавшись меня – Кай закончил чуть раньше, – снял выпуклую крышку с небольшого блюдца по левую руку, которое я сначала чуть не принял за прибор для кофе и, слегка нажимая, провел пальцами по гладкой белой поверхности. Через несколько мгновений появившиеся официанты с молниеносной скоростью разобрали стол и превратили его в подобие фуршета из легких закусок, фруктов и вин. А уж когда принесли сигары с курительным прибором и пепельницами, я не удержался и присвистнул. Оскар строго на меня посмотрел.
– Март, разве ты не понял, куда мы пришли?
– Я чувствую себя невоспитанным школьником, успокойся, Оскар. Мне просто кажется, что вернулись детства моего ненавистные денечки.
Я демонстративно презрел сигары и закурил свои сигареты. Не менее демонстративно самостоятельно налив себе виски в забитый мной льдом стакан. Лед я тоже клал сам, руками.
Оскар о моих фанабериях знал и просто не обращал внимания. Тем более что ему самому, я уже видел, вся эта показуха несколько поднадоела.
В конце концов, метрдотель осчастливил нас известием:
– Господин Жан-Клод де Нуарэ прибыл, господа.
И Оскар тут же окинул меня пламенным взглядом, что в переводе означало: «На несколько минут оставь свои закомплексованные штучки, Март. Быстро!» Я даже слегка привстал со стула, надеясь, что моя скрюченная фигура сойдет за вежливый поклон.
А еще я очень надеялся, что Джонас будет с ним.
Но нет, никогда мне не быть оракулом!
Молодой человек, лет двадцати пяти, в безупречном смокинге даже не вошел, а ворвался в кабинет. Обаятельная улыбка богатого шалопая, блестящие черные глаза и копна вьющихся волос, над приличной формой которых, безусловно, мучился не один мастер. В золотистом, рассеянном освещении казалось, что голову нашего нового знакомого окружает огненный ореол. Изящный поклон, адресованный сразу всем нам, и еще одна легкая улыбка, но уже совершенно поменявшая свое значение. Теперь это было и приветствие, и извинение одновременно.
– Прошу прощения, господа, я припозднился. Хотя и не от безделья, о нет!
Он молниеносно оказался во главе стола, успев на ходу не только ухватить сигару, но и прикурить ее. Бокал с каким-то напитком ждал уже его на месте. Видимо, вышколенные слуги привыкли к скорости своего хозяина и знали, что может понадобиться в тот или иной момент.
– Можете быть свободны!
Жан-Клод де Нуарэ взмахнул рукой с таким непринужденно выверенным изяществом, что я невольно позавидовал. Да и вообще, я был несколько ошарашен. Я почему-то ожидал кого-то, ну, неважно какого возраста, но все-таки как-то потяжеловеснее, посерьезнее, что ли.
Позже я получил возможность убедиться, что ни серьезности, ни тяжеловесности Жан-Клоду не занимать.
Когда прислуга удалилась, господин де Нуарэ обвел нас всех своим сияющим взглядом и почти пропел:
– Что ж, я рад вас всех видеть, господа. Надеюсь, пока меня не было, вас не обделили гостеприимством?
Я фыркнул, Кай коротко дернул головой, видимо, изображая поклон, а перевел все это, конечно, Стаковски.
– Благодарим Вас. Все было прекрасно.
Затягиваясь сигарой, де Нуарэ, казалось, к чему-то прислушивался. И наконец ослепил нас еще одной улыбкой.
– А вот и ваш друг!
Дверь открылась, и вошел Джонас. Сзади него мелькнул официант, и дверь снова закрылась.
Я едва сдержался, чтобы не вскочить и не начать ощупывать своего ведомого на предмет целости и сохранности. Все-таки не давала мне покоя мысль, что вампиры могли им воспользоваться не только для шантажа, а еще, скажем, и для того, чтобы перевести на свою сторону. Кто знает, может, у их инициации есть, так сказать, инкубационный период? А там, глядишь, и все, пропал мой ирландец. Надо ли говорить, что с подобной потерей или апгрейдом напарника я был категорически не согласен.
– С ним все в порядке. Это была не более чем случайность, и у нас не было причины посвящать его ради своей безопасности.
Иногда мои эмоции можно прочесть по лицу. Герр Жан-Клод, видимо, сумел поймать эти мимолетные изменения мимики, часть которых иногда пропускал даже Оскар. Я поспешил навести глянец на свою безупречную маску презрительного равнодушия.
Выглядел Джонас неплохо. Немного бледно, несколько растерянно, но вполне прилично, и даже, я бы сказал, привычно отстраненно спокойно. Но в самой глубине его глаз я все-таки уловил медленно тлеющий огонек злости. О'Келли, как и я, был не из тех людей, кто прощает кому бы то ни было свои, даже пусть подстроенные, промахи. И я уверен, что если ему представится возможность хрустнуть позвоночником виновного, он ее не упустит.
Джонас, невозмутимо игнорируя реакцию на его появление, прошел к столу и уселся рядом со мной, спросив только:
– Надеюсь, кто-нибудь додумался взять мои сигареты?
И, поймав через стол брошенную Каем пачку, спокойно закурил, сделав вид, что вот теперь-то его точно не касается ничего на свете. Он вернулся на свое место, и я сразу почувствовал себя как-то увереннее.
Если судить по улыбке Жан-Клода, то он был так же счастлив нашему воссоединению, как и мы все вместе взятые. Мы же, обменявшись несколькими фразами, замолчали и просто стали ждать, что будет дальше. В конце концов, это не мы спровоцировали знакомство, а следовательно, не нам было и продолжать игру. Оскар всегда мог найти идеальное время для паузы.
Время шло, реагировать на наше молчание было надо, поэтому наш великолепный хозяин сдался и заговорил первым:
– Как видите, мы выполняем наши обязательства. Еще раз приношу свои извинения за досадную случайность.
Оскар с достоинством кивнул, я скривился, Кай и Джо никак не отреагировали. Господин де Нуарэ понимающе улыбнулся. Как всегда, все всё знают и продолжают играть дальше.
– Но, тем не менее, я счастлив сообщить вам, что это ничто иное, как чрезвычайно удачное стечение обстоятельств. Буквально вмешательство провидения!
– Может, перейдем сразу к делу?
Даже Оскара достало это хождение вокруг да около.
Взгляд Жан-Клода на мгновение стал острым, как осколок льда. Видимо, Стаковски все-таки решительно нарушил какое-то неписаное правило. Но чужакам это простительно, не так ли? И взгляд вампира снова загорелся кипящей смолой веселья и южного обаяния.
– Хорошо, как Вам будет угодно.
Надо заметить, что дымные кольца от сигары получались у него виртуозно. Интересно, сколько ему лет? Видна долгая практика в произведении впечатления на публику. Может, он бывший актер? Разницу в возрасте почувствовать не удавалось хоть тресни, и я мог ориентироваться только на внешность, но я-то знал, как она обманчива. Господин де Нуарэ слегка откинулся на стуле и, гениально балансируя на двух его ножках, возложил на стол перекрещенные ноги, безупречно обтянутые дорогой тканью брюк. Ничего так ноги, вполне себе стройные, длинные.
- Дело человека [Дело для настоящих мужчин] - Дэвид Герролд - Боевая фантастика
- Чистое Небо - Кочеров Дмитриевич - Боевая фантастика
- Сборник "Войти в бездну" - Андрей Мартьянов - Боевая фантастика
- Новая Зона. Игра вслепую - Григорий Елисеев - Боевая фантастика
- Ссыльнопоселенец - Владимир Стрельников - Боевая фантастика
- Код Альфа - Райдо Витич - Боевая фантастика
- Божественный игрок - Дмитрий Лим - Боевая фантастика / LitRPG / Попаданцы / Периодические издания
- Рождение огня - Сьюзен Коллинз - Боевая фантастика
- Играя с судьбой (СИ) - Капитан Немо - Боевая фантастика
- Я - Сталкер. Антизона - Андрей Левицкий - Боевая фантастика