Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Понятно. А вы, стало быть, мистер Рон Уизли?
Под требовательным взглядом Гермионы Рон представился, как следует:
— Рональд Уизли, сэр. Вам Гермиона сказала, как меня зовут? — он довольно ухмыльнулся, заставив девушку покраснеть.
Оглядевшись, сыщик осторожно шагнул внутрь.
— Мистер Поттер, я хотел бы узнать от вас то, что не могла видеть мисс Грейнджер, — послышался его голос из прихожей.
Гермиона задержалась на пороге. Она покинула это место всего пару часов назад, а казалось, что это было в другой жизни. Видимо, мальчики так и просидели все время тут, коротая время в ожидании.
~*~*~*~
Несмотря на вчерашнюю усталость, девушка проснулась с первыми лучами солнца и тем не менее, спустившись в гриффиндорскую гостиную обнаружила, Гарри уже там. Он сидел на диване, а рядом на столике стояли чашки и кофейник, распространяя непривычный для гостиной Гриффиндора аромат.
— Домовики принесли завтрак прямо сюда. Хочешь кофе?
Гермиона кивнула, приняла его рук горячую чашку и сделала глоток. "Надо же, нужно было победить Волдеморта, чтобы получить право завтракать не спускаясь в общий зал", подумалось ей. Первый день после победы обещал быть долгим. С одной стороны наполняло чувство невероятного облегчения, словно после сдачи СОВ, а с другой...
— А где Рон и Джинни?..
— Они пошли в лазарет. Там мадам Помфри и целители из Мунго. Остальные тоже там...
Гарри молча прислушивался к мерным ударам молота, доносившимся через распахнутое окно. Гулкое эхо перекатывало его по просыпающейся долине.
— Завтра на двенадцать назначены похороны, авроры готовят гробницы,— вполголоса объяснил он. — Решено хоронить всех погибших за Хогвартс здесь, на берегу озера. Только тело Колина Криви забрали родители. Так им будет удобнее его навещать...
— Если бы Волдеморт победил, то потерь было бы намного больше. Ты сделал все что мог, — мягко сказала Гермиона, — Пойдём в лазарет?
— Пойдём...
Семья Уизли собралась вокруг белого гроба, в котором лежало тело Фреда. Все, кроме Перси, вызванного Кингсли в Министерство. Слова сейчас были неуместны. Постояв немного рядом, ребята двинулись к выходу. Рон заглянул за одну из соседних ширм с пострадавшими.
— Здесь Лаванда, — как бы извиняясь, промолвил он. — Её покусал Грэйбек. Мадам Помфри говорит, что раз дело было не в полнолуние, то, скорее всего, она станет как Билл.
Девушка спала, тяжело вздыхая во сне.
— Даже не представляю, во что это выльется, — попытался пошутить Гарри, — у Лаванды и так бурный темперамент...
Лаванда пошевелилась и одеяло сползло вниз, открывая уродливые шрамы, пересекающие нежную девичью шею. Гермиона едва удержалась от крика.
— Ничего, это ничего, — сдавленно прошептала она. — Главное — она жива! А шрамы заживут, и есть косметические чары... Лаванда — большая мастерица косметических чар...
Раздражение, которое обычно чувствовала Гермиона при взгляде на Лаванду задвинулось далеко в сторону. Осталось только воспоминание об отважной маленькой волшебнице, храбро посылающей очередной Петрификус в сторону врага. Воистину, Гриффиндор — это не просто так.
Тем временем Гарри огляделся вокруг. Люди из Мунго помогали укладывать в гробы тела погибших. Люпин и Тонкс по-прежнему лежали рядом, ожидая своей очереди. Рядом, сгорбившись, стояла Андромеда Тонкс и женщина, в которой они с удивлением узнали Нарциссу Малфой. Она держала за руку скорбящую сестру и сдержано гладила её по плечу.
— Надо же, пришла... — прошептала Гермиона.
Гарри почему-то не удивился и ещё раз внимательно осмотрел комнату.
— Рон, — тихо позвал он приятеля, — а куда положили тело Снейпа?
— Не знаю, я не видел.
— Мадам Помфри, а разве профессора Снейпа не будут хоронить вместе со всеми? — обратилась Гермиона к подошедшей медсестре.
Мадам Помфри выглядела так, словно ребята видели её в последний раз сто лет тому назад: постаревшая, поседевшая, с угасшим взглядом.
— Не знаю, ребята, спросите у Минервы. Не нужно ли вам чего-нибудь?
— Нет, спасибо, мадам Помфри, как видите, я опять выкрутился...
— Слава Богу, мистер Поттер, слава Богу... — это восклицание из уст чистокровной волшебницы говорило о её состоянии лучше всяких слов.
Несколько минут ребята постояли рядом с телами ушедших друзей.
— А газеты пишут только о полной победе, — с горечью сказал Гарри. — Если бы я сразу пошёл к Волдеморту...
— Гарри, прекрати, — строго оборвала его Гермиона. Не давая другу окончательно увязнуть в самокопании, она настойчиво подтолкнула его к дверям. — Рон, ты с нами?
Глянув на тихо всхлипывающих родителей, Рон отрицательно покачал головой.
— Нет. Я найду вас позже.
Минерва МакГонагалл нашлась в одном из наиболее пострадавших во время битвы коридоров. Она как раз прилаживала покорёженный в битве шлем на уцелевшие доспехи. Взмах палочки, и шлем засиял, как новенький.
— Хогвартс восстанет из руин, — приветствовала она учеников.
— Профессор МакГонагалл, — без предисловий начал Гарри, — разве Снейпа не будут хоронить вместе со всеми?
— Как это не будут, мистер Поттер? По приказу Кингсли, он восстановлен во всех своих званиях и должностях. Посмертно, к сожалению. Его тело ещё вчера должны были доставить в больничное крыло. Я собираюсь зайти туда, хочу попрощаться заранее... Как-никак, мы проработали вместе шестнадцать лет...
— Но мы только что из лазарета и его там нет!
— Как нет? Быть того не может...
МакГонагалл растерялась. Гарри и Гермиона, не сговариваясь, устремились к выходу.
— Вы куда? — окликнула она их.
— В Визжащую Хижину!
— Подождите, так быстрее, — и, взяв за руки своих учеников, она аппарировала прямо на порог.
Вокруг не было ни души.
— Осторожнее, — предупредила старшая волшебница, — здесь может быть опасно, — и, держа перед собою палочку, она сделала шаг внутрь.
Из темноты потянуло сыростью и ещё чем-то сладковатым, тошнотворным, знакомым ... Гарри захотелось бежать от этого жуткого места. Поборов дрожь, он обернулся к подруге.
— Если хочешь, подожди у входа.
— Нет, — замотала она головой, — я войду.
Неяркий свет пробивался сквозь пыльное решетчатое окно, освещая тёмную комнату. Под ногами зловеще скрипели половицы. Наконец, Гарри осмелился повернуть голову в сторону, где они оставили лежать умирающего Снейпа, и почувствовал, как под лопаткой внезапно похолодело. На полу темнело огромное кровавое пятно, но тела не было. Ребята потрясённо переглянулись и тройной Люмос ярко осветил помещение.
МакГонагалл начала водить палочкой во все стороны, чем-то напомнив Гарри действия Дамблдора в пещере.
— Последнее заклинание прозвучало здесь более двенадцати часов назад, парализующее, — наконец сказала она, — никаких свежих следов я не чувствую.
— Должно быть, это колдовал Волдеморт, — предположил Гарри, — когда обездвиживал Снейпа.
— Но куда же делся сам профессор? — спросила Гермиона.
— Стоит проверить, не произошло ли ошибки, — МакГонагалл расстроено посмотрела на ребят. — Поспешим!
На этот раз они аппарировали на одну из заросших мелким кустарником полян Запретного леса. Здесь ждали своей незавидной участи останки того, чьё имя ещё вчера боялись произносить вслух. Их переправили в лес сегодня утром, чтобы тело убийцы не оскверняло школьных стен. Рядом лежали его погибшие сторонники, среди которых выделялся труп женщины со спутанными черными волосами. Гермиона, судорожно вздохнув, отвернулась. Гарри, напротив, смотрел, запоминая. Рядом с этими людьми не стоял никто из родных или близких, не было никого, кто оплакал бы их смерть, а немногочисленные оставшиеся в живых потомки постараются забыть об этом родстве как можно скорее.
— Так глупо потратить жизнь... — прошептал Гарри.
МакГонагалл вела переговоры с работниками, присланными Министерством в качестве могильщиков и часовых.
— Мы бы узнали бывшего директора, мэм,— утверждал громкоголосый мужчина, очевидно, начальник группы, — Среди этих, — он небрежно указал на трупы, — его точно нет.
Директор снова воспользовалась своим правом на аппарацию. Оказавшись у дверей лазарета, она оставила ребят ждать снаружи. В коридоре стояло несколько студентов, из тех, кто не уехал домой.
— Привет, Гарри, — Симус Финниган бодро потряс руку товарищу, — Гермиона.
— Привет, ребята, — Дин Томас подошёл к ним с другой стороны. — Зайдёте внутрь?
— Мы уже попрощались, — ответила за друга Гермиона.
— А-а, а я пришёл вместе с Ли Джорданом. Он так переживает из-за Фреда, бедняга, они столько лет дружили, — Дин сокрушённо покачал головой. — Остальные наши уехали вчерашним поездом. Вы уже спали, наверное, а то бы видели нашествие сов, когда родители узнали про битву. Кингсли пришлось срочно заказывать Хогвартс — экспресс для несовершеннолетних. Вечером всех и отправили, кого сразу из «Кабаньей головы», а кто ещё в замок зашёл прощаться.
- Шерлок Холмс и доктор Джекил - Лорен Эстелман - Детектив
- Шерлок Холмс в Петербурге - автор неизвестен - Детектив
- Шерлок Холмс и уэльские тайны - Ллойд Биггл-младший - Детектив
- Профессионал. Мальчики из Бразилии. Несколько хороших парней - Этьен Годар - Детектив
- Компаньонка - Агата Кристи - Детектив
- Месть пляшущих человечков - Марина Серова - Детектив
- Девушки в лесу (ЛП) - Файфер Хелен - Детектив
- Бриллиант Хакера - Петр Северцев - Детектив
- Я садовником родился - Наталья Андреева - Детектив
- Мистер Камень - Анна Николаевна Ольховская - Детектив / Периодические издания