Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В общем, постранствовать и мир повидать Тимофею довелось — дай бог каждому. К двадцати пяти годкам он был знатоком иноземных обычаев и толмачом, каких поискать, и, что не менее важно, считался своим человеком при ханской ставке. Настолько своим, что, когда Угрим предложил его, «Тумфи-богатура», толмачом в посольство, снаряжавшееся в латинянские земли, татары согласились без долгих раздумий.
В воинских науках Тимофей тоже преуспел изрядно — не меньше, чем в языках. Потому и был поставлен сотником в ищерской дружине. Угрим доверял ему как никому другому. Достаточно вспомнить хотя бы, что именно Тимофей с десятком лучших гридей встретил и сопроводил к князю никейскую царевну, спасавшуюся от латинян, которые, вслед за Царьградом, подминали под себя остатки Византийской империи. Черноокая гречанка Арина искала убежища в ищерских землях. И нашла: несколько месяцев назад царевна-беглянка стала супругой князя-волхва — горбатого, старого, ликом далеко не пригожего. Но ведь стала же… Ох, Арина-Арина!
Образ молодой красавицы княгини всплыл перед внутренним взором Тимофея, не к месту и не ко времени будоража кровь и наполняя сердце непозволительной завистью к господину.
— Сегодня первый день переговоров, — задумчиво произнес ханский посол.
Тимофей тряхнул головой, отгоняя ненужные мысли и возвращаясь к текущим делам.
— И сколько впереди еще дней этих — одному лишь Вечному Небу-Тэнгри ведомо, — продолжал Бельгутай. — Так что если Хейдорх вдруг пожелает покарать нас за дерзкие речи, времени у него будет предостаточно.
— М-да, Бельгутай, — со вздохом посетовал Тимофей, — служба, однако, у вас, у послов…
— У нас, — поправил татарский нойон. Затем спросил с сочувствием: — Тяжко?
— Не то слово! Будто в сече рубился от зари до заката, да без передыху.
— Непросто с императорами-то разговаривать, а?
— Эт точно, — согласился Тимофей. И, подумав немного, добавил: — Хотя, знаешь, не в императоре даже дело. Другое меня беспокоит.
— Красный шаман? — бросил на него понимающий взгляд Бельгутай. — Колдун, что сидел у ног Хейдорха?
— Ты тоже почувствовал? — встрепенулся Тимофей.
— Еще бы! — Степняк прищурил и без того узкие глаза. — Кто это, знаешь?
Тимофей пожал плечами:
— Знать не знаю, но догадываюсь. Доводилось слышать от иноземных купцов о некоем Михеле Шотте, что служит при императорском дворе. Говорят, могущественный чародей…
Тимофей выжидательно глянул на татарского посла.
— Так и есть, — кивнул Бельгутай. — В ханской ставке о Махал-шамане тоже наслышаны.
— От купцов?
— И от купцов, — неопределенно ответил степняк.
«А еще — от тайных лазутчиков хана», — мысленно закончил за него Тимофей.
Бельгутай оглянулся на высокий шатер, процедил сквозь зубы:
— Он это, колдун императорский. Точно — Махал-шаман. Больше некому. И сдается мне, Тумфи, не случайно он здесь. Что-то серьезное задумал Хейдорх. Очень серьезное.
Тимофей фыркнул:
— Вообще-то о серьезности намерений Феодорлиха можно судить уже по тому, какую рать он собирает. Ты посмотри вокруг, Бельгутай! Внимательно посмотри…
А вокруг — насколько хватало глаз — пестрели разноцветные шатры, палатки и навесы, дымились костры и бурлили подвешенные над ними походные котлы. Сновали люди, ржали кони, звенело железо. В воздухе висел несмолкаемый гомон. Многочисленные станы, сливаясь и смешиваясь друг с другом в один, великий и необъятный, тянулись вдоль правого берега Дуная.
Тимофей уже научился довольно сносно различать пестрое императорское воинство по гербам, стягам, вооружению и доспехам. Истинным хозяином латинянского лагеря являлось, конечно же, германское рыцарство. Однако доносившаяся отовсюду лающая немецкая речь была изрядно разбавлена множеством иных наречий. Над дунайскими водами расположились также итальянские и испанские, французские и бургундские, британские и моравские, датские и шведские рыцари — все как один шумные, задиристые, хвастливые, каждый при своре оруженосцев и слуг.
Гораздо тише и сдержаннее вели себя потрепанные в недавних стычках с татарами угорские и силезские отряды, которые отступили под защиту имперских границ и примкнули к силам Феодорлиха. Особняком — под знаменами с черными, красными и белыми крестами — держались молчаливые и неулыбчивые Христовы братья: тевтоны, ливонцы, иоанниты-госпитальеры, храмовники-тамплиеры…
В состав императорской армии входила также лучшая европейская пехота, успевшая уже громко заявить о себе на полях сражений. Легковооруженные английские стрелки с длинными, в рост человека, тисовыми луками, лишь немногим уступающими по дальности стрельбы клеенным из дерева и кости степняцким номо.[2] Генуэзские щитоносцы и арбалетчики с мощными тяжелыми самострелами. Наемники-кондотьеры других богатых италийских городов — закованные в латы, вооруженные копьями, шипастыми булавами и кистенями на длинных древках. Плохо одетые, почти бездоспешные, но хорошо обученные бою в строю ополченцы швейцарских кантонов с массивными алебардами. Фламандцы с огромными пиками…
Грозный вид чужого воинства волновал, тревожил, угнетал.
— Как тебе все это, а, Бельгутай? — напирал Тимофей. — Как тебе эдакая силища?
— Да, армия Хейдорха впечатляет, — согласился ханский посол.
— А для чего, по-твоему, собирают подобные армии, если не для войны?
— Для войны и собирают, — пожал плечами Бельгутай. — Иначе бы нас с тобой сюда не отправили.
— А проку-то с того, что отправили?! — Тимофей в сердцах мотнул головой. — Думаешь, Феодорлих, имея такое войско, прислушается к предупреждению хана и отступится от наших северных земель?
— Нет, я так не думаю, — спокойно ответил татарин.
— Тогда что мы здесь делаем?!
Ханский посол натянув поводья и окинул его внимательным взглядом. Тимофей глаз не отвел.
— Что мы здесь делаем, Бельгутай? — повторил он свой вопрос. — Все ведь уже ясно. Все было ясно с самого начала. Войны не избежать. Так к чему терять время на бессмысленные переговоры? Или ты приехал сюда не только для того, чтобы говорить с императором? Скажи честно, Бельгутай…
— Честно хочешь, Тумфи? — прищурившись, усмехнулся степняк. — Но тогда и ты ответь мне — тоже честно. А ты? Ты сам, Тумфи? Зачем ты примкнул к посольству? С каким напутственным словом послал тебя твой Угорим-коназ? — Улыбка ушла с обветренного лица кочевника, будто стертая незримой рукой, а вот пытливый прищур остался. — Ты ехал сюда для того лишь только, чтобы переводить чужие речи, или тебе дадено иное задание?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Эгрэгор Тьмы Возмездие - Анна Бодрова - Фэнтези
- Сейн. Путь чести (СИ) - Мезина Ли - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- СКАЗКИ ПТИЦЫ ГАМАЮН - Светлана Гамаюнова - Фэнтези
- Рудная черта - Руслан Мельников - Фэнтези
- Эрдейский поход - Руслан Мельников - Фэнтези
- Ночь улица, фонарь… - Татьяна Охитина - Городская фантастика / Фэнтези
- Жестокая сказка - Александр Сапегин - Фэнтези
- Темный Набег - Руслан Мельников - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези