Шрифт:
Интервал:
Закладка:
24 декабря.
В домах у людей стоят ёлки, но на них нет ни шоколадок, ни конфет. Люди повесили на деревьях картошку, обёрнутую в цветную бумагу, немного орехов и яблок. Несмотря на это, деревья так сильно освещены, как никогда не было перед войной. Потому что в этом году частные заведения наделали огромное количество цветных свечек, и люди жгут их как будто назло немцам. Зато на столах почти пусто, потому что большая часть рождественских блюд – из мака и картошки. Лишь у немногих на столе есть мясо.
Я срезал деревце в клепаровском лесу, а братья сделали украшения и цепочки из цветной бумаги и газет. Мне удалось раздобыть две банки мясных консервов и несколько яиц, а мама принесла селёдку. Подарил отцу целую пачку немецких папирос, а маме кусок немецкого шоколада. У людей, правда, нет мяса, зато облатки можно купить дёшево и на каждом шагу.
Отец может уже говорить, то тихо и очень немного. Комбинируем для него разные лучшие съедобные штуки, но отец мало ест.
Моего пастора немцы забрали в армию, мама принесла облатки [18] от католического священника из Богоматери Снежной [19].
28 декабря.
Немцы объявили, что каждый, кто будет продавать евреям еду, одежду или лекарства, будет наказан лишением свободы, высоким штрафом или будет выслан в концентрационный лагерь. Если же кого-то поймают на том, что он контрабандой поставляет еду в еврейский район, то он будет расстрелян на месте. Сегодня, в связи с этим, еда подорожала ещё сильней, потому что каждый, кто занимается контрабандой в гетто, поднимает цену за дополнительный риск.
Если у меня есть полено или кусок угля, то оставляю их перед границей гетто, а евреи и так в город тайком выходят, а, кроме того, не всюду ещё поставлен забор. На Клепарове немцы отгородили колючей проволокой кусок гетто и поместили таблички с черепами. Надписи на немецком, украинском и польском языках предостерегают об угрозе расстрела тех, кто без специального пропуска войдёт в гетто.
=====================
Сноски:
[13] Bahnschutz – линейная (дорожная) охрана
[14] Полиция линейной безопасности. То же, что и [1].
[15] 250-я дивизия испанских добровольцев. Подробнее: http://ru.wikipedia.org/wiki/Голубая_дивизия
[16] Организация Тодта — военно-строительная организация действовавшая в Германии во времена Третьего рейха. Своё название получила по имени возглавившего её Фрица Тодта от Адольфа Гитлера 18 июля 1938 года. http://ru.wikipedia.org/wiki/Организация_Тодта
[17] «Пожалуйста, не деньги, пожалуйста, хлеб».
[18] Сейчас (2011) ул. Князя Романа, в советское время – ул. Ватутина.
[19] Облатка (лат. Oblatio) ? приношение, предложение, дар) ? тонкий листок выпеченного пресного теста, наподобие вафли
[20] Сейчас (2011) костёл Марии Снежной на углу ул. Гонты и ул.Б. Хмельницкого.
1942 – Немецкий Новый Порядок
3 января
По городу ездит трамвай со стёлками, закрашенными в белый цвет и с красным крестом. Круглые сутки – в разное время – трамваи перевозят с вокзала Подзамче на Главный Вокзал раненных солдат. Среди них больше всего таких, которые в России отморозили себе руки, ноги, лица, животы. Много среди них и тех, кто страдает от разных болезней. Все они заросшие, исхудалые, грязные.
Если позволяют немецкие фельдшеры, то можно иногда помогать при переноске раненных на перроны. У раненных можно за просто так достать хлеб, консервы, папиросы. Им это уже ненужно, поскольку на перронах они получают всё свежее. Сейчас их устраивают в вагоны и вывозят на лечение либо в Германию, либо в Краков и на Подкарпатье.
9 января
Сегодня ночью умер отец. Смерть его была очень тяжкой – такой же тяжкой, как и жизнь на протяжении последнего полугода. Не помголи ему литовские сыры, масло и хлеб, которые я таскал из немецких вагонов. Украинская полиция и СС лишили его здоровья и сделали из него полного калеку. В последние дни отец был уже просто кровоточащим ошмётком («krwawia;cym strze;pem»). Украинская полиция припомнила ему всю его деятельность, австрийское происхождение, отказ подписывать немекие райхлисты, начав от участия в войне против банд Петлюры и до его разведывательной деятельности перед 1939 годом.
Это была первая жертва войны в нашей семье.
11 января
Похоронили отца на Яновском кладбище. На могиле поместили деревянный крест и табличку с фамилией. Гроб обошёлся в кучу денег, но за него заплатили хлебом и папиросами. О надгробии нечего и думать. Никто из нас не плакал, потому что смерть была избавлением и благодатью для отца.
Проведя матьи младшего брата домой, вернулся на вокзал.
19 января.
Сегодня на товарном вокзале на Клепарове [21] взлетели на воздух склады с бензином. Полиция и СС оцепили всю округу и устроили котёл. Всех поляков и украинцев, пойманных в районе («w obre;bie» - От переводчика ) товарного вокзала, доставили на улицу Баторого [22], а евреев, которые в ту пору проходили мимо вокзала, расстреляли на месте.
Немцы не поймали виновных, но объявили, что в следующий раз за каждый склад возьмут по десять прохожих с улицы и повесят возле места, в котором будет устроен саботаж.
20 января
Многие люди в городе живут с того, что насобирают на улице или выпросят. Есть семьи, в которых все «крутятся», иначе с голоду бы умерли. По городу ходят продавцы картофельных блинов. Это блины не из клубней, а лишь из перемытых и смолотых картофельных очисток. Такие блины горькие, как йод, но ими можно немного облапошить желудок. Продают также печёные яблоки, но они дорого стоят, потому что немцы выкупили у крестьян почти все овощи.
23 января
Во Львов приехало подразделение испанского антибольшевистского легиона. Солдаты легиона сожгли несколько синагог и осуществили казни [23] над участниками испанской войны 1936 года. Сразу после этого легионеров завезли на Главный вокзал, откуда они поехали на восточный фронт. Вместе с ними во Львов приехало подразделение хорватских фашистов, которые заняли всю площадь перед вокзалом.
Сегодня на вокзале произошёл случай, после которого немцы не допускают к перронам гражданское население. Хорватский солдат застрелил офицера СС, а затем двух жандармов, которые хотели его арестовать. Прежде, чем смогли его разоружить, хорват совершил самоубийство. Теперь немцы распускают слухи, что хорват был пьяный. Другие говорят, что ему не хватало пятой заклёпки [24].
6 февраля
Очень холодно и повсюду голод. Только немцы и украинские националисты ходят сытые. Люди говортя, что эта зима будет самой трудной. Кто её переживёт, тот переживёт немцев. Сегодня был на вокзале, где стоит целый венгерский эшелон. Солдаты дали мне поесть немного чечевицы и ещё две банки дали домой. Венгерские солдаты спрашивали, как с нами обращаются немцы и много ли в городе голодных людей.
Сегодня вечером на Главный вокзал трамваями Красного креста привезли много раненных и больных немцев. Все они заросшие, исхудалые, у многих из них руки и ноги в гипсе. Машинисты [25] говорят, что теперь их будет с каждым разом всё больше, потому что русские перестали отступать и начали бить. Раненных свозят без перерыва от сумерек до 4 часов утра. В эту ночь не спал, потому что всех нас, пработников НКК [26], привлекли помогать при переноске раненных на перроны вокзала. Вдвоём брали под руки раненного, а третий брал его рюкзак либо чемодам, и заносили на вокзальную лестницу – тут отдыхали минуту и поднимались на перрон.
Миколай не смог передвинуть («udz’wigna;c’») больного солдата и опустил его на землю. Один их жандармов, присутсвующих («obecnych») при транспортировке больных, ударил за это Миколая в лицо. Тогда раненный послал проклятье жандарму. Когда жандарм начал сыпать проклятьями в ответ, солдат посоветовал ему, чтобы снял с шеи жандармскую бляху и шёл на русский фронт.
Заработал в протяжение той ночи несколько килограммов хлеба, немного масла, зубной пасты и пару обуви.
9 февраля
Женщина, которая держит на Главном вокзале общественный пункт («uste;p publiczny» – непонятно, что это такое, возможно, «публичный дом» - От переводчика ) прячем у себя русского оцифера без документов и его жену. Перед нами этого не скрывает и не раз просила табака для этого офицера. Сказала мне, что скоро вывезет этих двоих к своей семье на село. В лесах недалеко от деревеньки есть партизаны, к которых офицер c женой хотят пробраться.
- Черная капелла. Детективная история о заговоре против Гитлера - Том Дункель - Военная документалистика / История
- Колокол Нагасаки - Такаси Нагаи - Военная документалистика / О войне / Публицистика
- Война по обе стороны экрана - Григорий Владимирович Вдовин - Военная документалистика / Публицистика
- Финал в Преисподней - Станислав Фреронов - Военная документалистика / Военная история / Прочее / Политика / Публицистика / Периодические издания
- Вторжение - Генри Лайон Олди - Биографии и Мемуары / Военная документалистика / Русская классическая проза
- Между жизнью и честью. Книга II и III - Нина Федоровна Войтенок - Биографии и Мемуары / Военная документалистика / История
- Краткий курс истории ВОВ. Наступление маршала Шапошникова - Алексей Валерьевич Исаев - Военная документалистика / История
- Кто продал Украину. Политэкономия незалежности - Василий Васильевич Галин - Военная документалистика
- Мой дед расстрелял бы меня. История внучки Амона Гёта, коменданта концлагеря Плашов - Дженнифер Тиге - Биографии и Мемуары / Военная документалистика / История
- История Русской армии. Том 1. От Северной войны со Швецией до Туркестанских походов, 1700–1881 - Антон Антонович Керсновский - Военная документалистика / История