Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— К сожалению, я не смогу остаться надолго.
— Но почему? У тебя что, какие важные дела?
— Боюсь, ты меня не поняла, пробормотала Мэдлин. — Вероятно, я плохо объяснила… Видишь ли, дело в том… Если честно, то я даже не знаю, как все объяснить.
Оливия с сочувствием посмотрела на подругу. У нее были необыкновенно добрые глаза, и Мэдлин казалось, что ей можно доверять. Но не могла же она рассказать всю правду…
— Видишь ли, Оливия, когда-то у меня была семья, но теперь… Теперь я одна. А все, что было у меня в прошлом… В общем, я должна найти работу, — закончила Мэдлин, отводя глаза. Она чувствовала, что ее щеки заливаются краской — ведь ей пришлось сделать такое унизительное признание! А когда-то, не так уж давно, в Хартуэлл-Хаус было полно слуг и всяческой роскоши и она, Мэдлин, жила совсем не так, как сейчас.
— Я очень тебе сочувствую, дорогая. — Оливия обняла Мэдлин за плечи и добавила:» — Надеюсь, что когда-нибудь у тебя все наладится.
Какое-то время подруги молча смотрели на воду. Внезапно Оливия оживилась и с улыбкой воскликнула:
— Кажется, я придумала!.. Да-да, у меня прекрасная идея! Тебе нужна работа, верно? А мне нужна компаньонка. Дело в том, что моя гувернантка слишком уж занята с моей сестрой… Но к сожалению, отец не позволяет мне разъезжать без сопровождающих, и поэтому я не могу побывать везде, где бы мне хотелось. А если ты согласишься стать моей компаньонкой, то он не станет возражать. Теперь понимаешь?
— Но я не знаю… — Мэдлин в смущении пожала плечами.
— Соглашайся, дорогая, — продолжала Оливия. — Нам с тобой будет очень весело. Мы сможем поехать в Вильямсберг и во множество других мест. А потом, когда на море станет безопасно, отправимся в Лондон… или куда-нибудь. Тебе ведь нравится моя идея, не так ли? Соглашайся же, дорогая. Полагаю, что для нас обеих это идеальное решение…
— Но ведь не очень-то справедливо, что тебе придется платить за то, что я буду проводить с тобой время.
— А мне кажется, что это очень даже справедливо, — возразила Оливия. — Я прекрасно понимаю, Мэдлин, что ты пережила семейную трагедию. И понимаю, что только поэтому ты оказалась сейчас в затруднительном положении. Но ты по-прежнему остаешься благородной леди, и это самое главное. Мой отец считает, что я должна нанять именно такую компаньонку. Так как же, дорогая?
Мэдлин понимала, что предложение Оливии — действительно идеальное решение. И она чувствовала, что не может сказать «нет».
Судорожно сглотнув, Мэдлин пробормотала:
— Хорошо, я согласна.
— Вот и замечательно! — Оливия рассмеялась и порывисто обняла подругу.
А Мэдлин подумала о том, что эта миниатюрная маленькая брюнетка оказалась ее ангелом-хранителем. На мгновение ей даже показалось, что все в ее жизни действительно может обернуться к лучшему.
Неподалеку от девушек двое матросов сворачивали канат и о чем-то беседовали. Внезапно один из них, воскликнул:
— Конечно, слышал! Сейчас все говорят о том, что Ангел потопил еще один корабль.
— Только для нас он не Ангел, а самый настоящий дьявол, — проворчал другой матрос.
— Да, верно, — согласился его приятель. — Эти проклятые колонисты считают, что королевские законы не для них. Да они не лучше, чем самые обычные пираты. Забирают все, что хотят. И убивают всех без разбора.
— Они и есть пираты. Не хотят честно трудиться, и поэтому грабят тех, кто пытается заработать на жизнь честным трудом.
— Генерал Гейдж будет очень благодарен за ту сотню ружей, которые спрятаны у нас в трюме.
— Думаешь, мы и впрямь вступим в войну?
— Так сказал капитан О'Брайан. И чем больше оружия мы украдем у колонистов, тем больше набьем наши карманы.
— Только бы Ангел не напал на нас.
— Боже, помоги нам, если такое случится. Я слышал, что он пытает всех, прежде чем бросить пленников за борт и поджечь корабль. Говорят, он таким образом развлекается. Ему очень нравится убивать.
Один из матросов перекрестился и, что-то пробормотав себе под нос, сплюнул табачную жвачку. Другой хотел продолжить разговор, но в этот момент прозвучала какая-то команда и оба, бросив канат, который сворачивали, стали взбираться на мачту, чтобы поставить дополнительные паруса.
Мэдлин поежилась словно от холода. Конечно, она не все поняла в разговоре матросов, но было ясно: они с Оливией оказались на британском корабле, который только маскировался под американский. Наверное, не следовало говорить об этом Оливии. Действительно, зачем ее тревожить? Ведь теперь они все равно ничего не могли с этим поделать. Только бы они не наткнулись на американского пирата, о котором говорили матросы. Возможно, он сейчас где-то поблизости, но если им с Оливией повезет, то они сойдут на берег до того, как этот страшный человек нападет на судно.
Глава 4
— Эй, капитан Ангел! Тридцать градусов, по левому борту!
Кейн Грэм поднял подзорную трубу и посмотрел на сверкающую гладь Карибского моря. Да, все верно. «Оксфорд» оказался здесь точно по расписанию. Неделю назад доверенный человек передал ему информацию об этом британском судне. Кейн тогда прибыл в Чарлстон по личному делу, но сообщение об английском корабле заставило его сократить визит. И уже в море, у себя на корабле, он принял другой свой образ — образ капитана Ангела. Кейн тотчас же повел «Морской призрак» в одно из многочисленных убежищ в Карибском море. Там он дождался, когда «Оксфорд» загрузится и отчалит от Барбуды, а теперь караулил британское судно, плывшее прямо в его сети. Все это капитан Ангел проделывал не раз — он постоянно грабил британские торговые корабли, отправляя тем самым королю Георгу многозначительные приветствия от жителей колоний.
— Эй, Дэви! — крикнул Кейн рулевому. — Держи курс на северо-восток от рифа Грейвъярд. Я хочу захватить его как можно ближе к рифу.
— Есть, сэр! — отозвался рулевой.
— Хороший ветер, Дэви! Надо воспользоваться этим чудесным бризом, — добавил Кейн.
— Конечно, капитан, — кивнул долговязый матрос, немного меняя курс корабля.
— Думаешь, у них действительно есть оружие? — спросил Кит Маккинни.
Кейн повернулся к своему ближайшему другу и, протянув ему подзорную трубу, со смехом ответил:
— Уверен, что есть. Джакс никогда не давал мне ложную информацию. Я нисколько не сомневаюсь, что мы найдем оружие и порох, когда поднимемся на борт «Оксфорда».
— Неплохой приз, а, капитан? — Маккинни расплылся в улыбке.
Кейн энергично закивал.
— Да-да, очень даже неплохо! Оружие будет приятным сюрпризом для наших сторонников в Виргинии. Никто не знает, когда разразится настоящая война. Так что «Оксфорд» — замечательный подарок, тут нет сомнений.
- Настоящий джентльмен - Дэнис Аллен - Исторические любовные романы
- Поцелуй виконта - Маргарет Мур - Исторические любовные романы
- Обжигающий лед - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Соблазн в жемчугах - Мэдлин Хантер - Исторические любовные романы
- Леди греха - Мэдлин Хантер - Исторические любовные романы
- СОЛНЦЕ В БОКАЛЕ - Долли ГРЕЙ - Исторические любовные романы
- Мой любимый дикарь - Сюзанна Энок - Исторические любовные романы
- Нежданный праздник - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Секреты обольщения - Мэдлин Хантер - Исторические любовные романы
- Танцуя с Кларой - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы