Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Дорогая, так вы меня поняли? — Он пристально посмотрел ей в глаза.
Мэдлин молча кивнула и вдруг поняла, что его длинные пальцы сжимают ее запястье хотя и крепко, но совсем не грубо. А потом ей показалось, что от него очень приятно пахнет. К тому же от его пальцев исходило какое-то необыкновенное тепло.
О Боже, что с ней такое?! Ведь этот человек — пират! Он хочет забрать ее и удерживать у себя, чтобы получить выкуп, который ему никогда не заплатят. Именно об этом ей надо сейчас думать, а не о том, как от него пахнет.
Пират же вдруг усмехнулся и сказал:
— Мисс, я ведь не могу называть вас «невеста Хью». Так как же вас зовут?
— Я думала, что вы и это знаете, — пробурчала Мэдлин. Она попыталась высвободить руку. — Почему вы держите меня? Это неприлично. Отпустите же! Отпустите, и тогда я скажу, как меня зовут.
— Вы скажете это немедленно. Так как же вас зовут?! — Капитан Ангел повысил голос.
— Мэдлин, — процедила она сквозь зубы. Ей пришлось назвать свое настоящее имя, раз уж Оливия назвала свое. Но фамилию Оливии она, к сожалению, вспомнить не смогла.
— Очень хорошо, дорогая Мэдлин. А теперь я уведу вас отсюда и устрою на «Морском призраке». Вы некоторое время побудете у меня гостьей.
— Вообще-то я предпочла бы не гостить у вас. — Она снова попыталась высвободить руку.
— Придется, милая Мэдлин. — Ангел лукаво улыбнулся и наконец-то отпустил ее. — Что ж, пойдемте. — Он открыл дверь и вывел девушку в коридор.
— Капитан, может, вы все-таки позволите мне взять с собой служанку? — Немного помолчав, Мэдлин добавила: — Хью заплатит и за нее, так что не беспокойтесь.
Пират внезапно остановился и внимательно посмотрел на нее. Потом с каким-то странным выражением проговорил:
— Дорогая, вы действительно так думаете? Вы верите, что ваш жених станет платить за служанку? Или лжете, чтобы настоять на своем?
— Я… я верю в это, конечно, — пробормотала Мэдлин. — Хью любит меня, поэтому хотел бы, чтобы в таких страшных обстоятельствах я находилась в обществе моей служанки.
— Страшных обстоятельствах? Не похоже, что вы очень испугались. Мне кажется, вы довольно смелая.
— Ну… вообще-то это не так, — возразила Мэдлин. — Но дело здесь не во мне. — Я очень беспокоюсь за Оливию. Видите ли, у нее слабое здоровье и без меня она не выживет.
— Вы слишком много болтаете, моя красавица, — проговорил пират. — Ваша служанка, судя по всему, очень здоровая и крепкая девушка.
Мэдлин в отчаянии застонала.
— Капитан, а как же моя репутация?! Вы должны подумать об этом. Возможно, Хью откажется жениться на мне, если узнает, что я находилась одна на пиратском корабле. И даже не исключено, что он не захочет платить за меня выкуп, понимаете?
— И вы любите такого человека? Похоже, он будет рад избавиться от вас.
— Я… почему же? — Мэдлин умолкла, понимая, что своей ложью загнала себя в угол.
Капитан пристально взглянул на нее и с усмешкой пробормотал:
— Как-то странно вы себя ведете, моя милая. Совсем не так ведут себя влюбленные женщины.
— А вы, наверное, знаете, как ведут себя влюбленные женщины, — заявила Мэдлин. Она попыталась язвительно улыбнуться, но у нее это не очень-то получилось.
Капитан несколько мгновений смотрел на нее с каким-то странным выражением в глазах. Потом шагнул к ней и взял за плечи.
— Поверьте, я действительно знаю, как ведут себя влюбленные женщины, — проговорил он с хрипотцой в голосе.
Мэдлин в страхе попятилась, хотя и не знала, чего именно испугалась. Но Ангел тотчас же снова к ней приблизился. Уперевшись ладонями в стену, он словно поймал ее в ловушку, так что теперь ей некуда было бежать. «Надо как-то отвлечь его», — промелькнуло у Мэдлин. Вскинув руку, она вцепилась в накладную бороду пирата и с силой дернула вниз. Борода тут же упала на пол, а Мэдлин, чуть наклонившись, попыталась проскочить под рукой пирата. Но тот оказался проворнее. Снова схватив Мэдлин за плечи, он прижал ее к стене, и теперь она уже ничего не могла поделать.
Тихонько вскрикнув, Мэдлин зажмурилась, ожидая удара; ей почему-то казалось, что капитан Ангел сейчас ударит ее. Однако удара не последовало, и Мэдлин, открыв глаза, снова вскрикнула, только на сей раз в изумлении. Ей еще до этого показалось, что капитан Ангел — довольно привлекательный мужчина, но теперь, увидев его без бороды, она мысленно воскликнула: «А ведь он и впрямь похож на ангела! По крайней мере — внешне!» И действительно, этот кровожадный пират, наводивший страх на моряков и путешественников, был на редкость хорош собой — его лицо с безупречно правильными чертами казалось необыкновенно красивым и в то же время чрезвычайно мужественным. И как ни странно, он совсем не злился из-за того, что она сорвала с него «маску». Он просто смотрел на нее и…
Тут Мэдлин вдруг поняла, что его лицо медленно приближается к ее лицу, словно он… Да, словно он хотел ее поцеловать! Но сейчас Мэдлин совсем не испытывала того отвращения, которое испытывала совсем недавно, с Джеффри Таунсендом. Напротив, она чувствовала радостное возбуждение и ощущала, как ее сердце бешено колотится к груди. Затаив дыхание, она ждала поцелуя — Мэдлин поняла это, когда вдруг сообразила, что губы ее чуть приоткрыты.
А в следующее мгновение случилось то, чего она никак не ожидала: капитан вдруг выпрямился и с презрительной усмешкой проговорил:
— Так я и знал… Да, я не ошибся.
Мэдлин почувствовала, что лицо ее заливает краска стыда. Обругав капитана весьма неподобающими для благовоспитанной леди словами, она попыталась оттолкнуть его, однако у нее ничего не получилось; было совершенно ясно: толкать такого гиганта — все равно что пытаться сдвинуть мраморную статую.
— Как вы выражаетесь, милая? — сказал он с веселой улыбкой. — Пожалуйста, не говорите так при вашем женихе. Хью очень огорчится, если узнает, что его будущая жена выражается как… пират.
— Отстаньте от меня, негодяй! И вообще, что вы пытаетесь доказать?!
— Что вы не любите Хью, — ответил капитан с серьезнейшим видом.
— Да как вы смеете?! — Мэдлин попыталась изобразить возмущение. — Вы ведь ничего обо мне не знаете!
— Ошибаетесь, милая Мэдлин. Кое-что уже знаю, — ответил Ангел с ухмылкой. Чуть отступив в сторону, он добавил: — Что ж, пойдемте.
Мэдлин молча отвернулась и направилась к лестнице, ведущей на палубу.
«А вдруг он догадался?.. — думала она. — Вдруг понял, что я даже не знаю этого Хью? Ах, надо побыстрее найти Оливию».
Поднявшись по ступенькам, Мэдлин осмотрелась и почти сразу же увидела Оливию. Даже не взглянув на капитана Ангела, она направилась к подруге.
- Настоящий джентльмен - Дэнис Аллен - Исторические любовные романы
- Поцелуй виконта - Маргарет Мур - Исторические любовные романы
- Обжигающий лед - Джуд Деверо - Исторические любовные романы
- Соблазн в жемчугах - Мэдлин Хантер - Исторические любовные романы
- Леди греха - Мэдлин Хантер - Исторические любовные романы
- СОЛНЦЕ В БОКАЛЕ - Долли ГРЕЙ - Исторические любовные романы
- Мой любимый дикарь - Сюзанна Энок - Исторические любовные романы
- Нежданный праздник - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы
- Секреты обольщения - Мэдлин Хантер - Исторические любовные романы
- Танцуя с Кларой - Мэри Бэлоу - Исторические любовные романы