Рейтинговые книги
Читем онлайн Мечты и реальность - Барбара Макмаон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 32

— Будешь с нами ужинать? — мягко спросил он.

— Я думаю, Сюзанн тоже что-нибудь приготовила.

Она всей душой хотела остаться, хотела поговорить с Джошем, посмотреть, как с ним поладили ковбои.

— Вон телефон. Позвони ей и скажи, чтобы не ждала.

Бэкки кивнула. Джош наблюдал за ней, пока она шла к телефону. Она поприветствовала Джейсона, вставшего со стула при ее появлении.

— Скажи Майку, что я, возможно, останусь на ужин.

Ковбой улыбнулся и вышел из комнаты. Не глядя на Джоша, Бэкки набрала свой домашний' номер.

— Сюзанн? Я остаюсь — поужинаю с ребятами.

— Могла бы предупредить меня раньше, — проворчала в трубку Сюзанн.

— Я не знала.

— Ну конечно. Вот почему ты так вырядилась.

— Я вернусь не поздно.

— Не буди меня, если я уже лягу, — сказала Сюзанн и повесила трубку.

Бэкки повернулась к Джошу:

— Ну а теперь скажи, как тебе ранчо в целом?

— Хорошее у тебя хозяйство. Но некоторые участки требуют расчистки. Снег еще не сошел. Я думаю, завтра мы это обсудим. И если ты съездишь со мной, я тебе все покажу.

— С удовольствием.

За ужином было весело. Впервые за долгие годы Бэкки сидела среди простых работников и чувствовала себя раскованно.

И этим она была обязана Джошу. Он превратил для нее ужин в удовольствие. Она не знала как. Джош был немногословен, только иногда задавал вопросы, которые как бы развивали беседу между ней и мужчинами. Они вспоминали времена, когда еще был жив ее отец, и очень тепло отзывались о нем. Рассказывали забавные случаи, происходившие с ними на ранчо, и хвастались своими достижениями.

Бэкки избегала взгляда Джоша. Каждый раз, когда поворачивалась в его сторону, она замечала, что он смотрит на нее. Почему? Это ее будоражило. И ей хотелось побыть с ним наедине хотя бы несколько минут, поговорить о чем угодно, только не о ранчо.

Наконец ужин закончился. Мужчины перешли в гостиную и включили телевизор.

— Хочешь, обсудим дела прямо сейчас? — спросила она, надеясь остаться с ним вдвоем.

— Нет, лучше завтра. А то ведь решу, что Сюзанн права: ты готова работать день и ночь.

Бэкки покраснела и покачала головой. Ей хотелось как-то развлечь Джоша, дать ему понять, что она — женщина. Но она не находила слов.

— Ну что ж, мне пора домой, — сказала Бэкки, одной из последних вставая из-за стола.

— Я тебя провожу, — быстро ответил Джош.

Слишком быстро, подумала она. Наверное, желал поскорее от нее отделаться, чтобы отдохнуть. Ей не следовало оставаться на ужин.

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Я приехала на машине. Не хотела идти по грязи, — сказала Бэкки, когда они покинули барак. Холодный ветер трепал ее волосы. Она поправила прическу и поежилась от холода. Смеркалось. Темнота медленно опускалась на Вайоминг.

— Пойдем со мной к Буяну, проверим, как он там, — сказал Джош, положив руку ей на плечо и увлекая ее к конюшне.

От прикосновения его руки Бэкки стало тепло. Было приятно ощущать рядом сильного мужчину. Она гордилась собой: он похвалил ее за то, что после смерти отца ей удалось удержать ранчо на плаву и неплохо управлять хозяйством.

Они вошли в конюшню. Бэкки включила свет.

Убирая с лица волосы, она снова пожалела, что распустила их.

— Нужно было сделать хвост. Кошмар какой-то, — пробормотала она, поправляя запутавшиеся локоны.

Джош покачал головой.

— Мне нравится. Ты отлично смотрелась за ужином. Ты была… — Он поколебался, а потом продолжил: — Ты была очень мила.

Бэкки застыла на месте. Он говорил искренне, и она улыбнулась:

— Спасибо.

Лошади тихо ржали, некоторые высунули головы, чтобы получше рассмотреть ночных посетителей.

Джош повернулся и направился в дальний угол конюшни, будто ничего особенного и не сказал ей только что.

Бэкки последовала за ним. Она гладила каждую лошадь, мимо которой проходила. Джош остановился возле последнего стойла. Буян высунул голову, зашевелил ушами и тихо заржал; ноздри его раздувались.

Когда Бэкки посмотрела на Джоша, она увидела, что он улыбается. Эта улыбка сделала его моложе, он казался более доступным. И невероятно красивым.

— Буян рад, — сказала она, подтверждая очевидное.

Джош взглянул на нее. В его глазах светилось восхищение.

— Да. Он всегда такой, когда я подхожу. И мне это нравится.

Она кивнула и улыбнулась.

— Здорово. Он приветствует нас. Давно он у тебя?

— Несколько лет. — Джош погладил морду лошади.

— Так на своем ранчо ты выращивал лошадей, а не скот?

Джош помрачнел. Бэкки заметила эту перемену. И пожалела о своем вопросе.

— Нет. Я выращивал скот. Но собирался заниматься лошадьми, однако успел приобрести только Буяна и Бонни. А потом — развод.

Бэкки протянула руку и дотронулась до его плеча. Она ощутила, как напряжены его мускулы.

— Мне жаль, — Бэкки провела ладонью по его руке, — я не хотела напоминать тебе о прошлом. Ты, наверное, очень грустил, когда расстался с женой.

Он сдвинул брови и повернулся к ней. Взял ее руку и, сам того не осознавая, задержал в своей ладони.

— Минуту, Бэкки. Ты неправильно все поняла. Прежде чем строить романтические предположения, выслушай меня. Марго и я не любили друг друга. Я хотел иметь собственное ранчо, а она владела имением, которым некому было управлять. Мы заключили сделку… брак, и получили, что хотели. Моя ошибка состояла в том, что я решил, это будет длиться вечно.

Бэкки была потрясена. Джош говорил о браке как о деловом соглашении.

— Ты ее не любил? — смущенно прошептала она.

Джош отрицательно покачал головой и сощурил глаза, когда увидел, с каким недоверием она на него смотрит.

— Мне она нравилась, и я ей тоже. Нас связывало что-то общее. И я думал, так будет всегда. А ранчо очень много для меня значило. Когда мы поженились, оно было в запущенном состоянии. Я работал не покладая рук… Мы оба работали… Но однажды Марго сказала, что с нее хватит. Она продала ранчо, развелась со мной и уехала в Нью-Йорк.

— И ты ничего не получил? — спросила Бэкки.

— Немного денег, чтобы компенсировать потерю времени и сил. — Джош говорил с горечью. — Но деньги не могут заменить землю, дом, любимую работу.

— Я сожалею, — сказала она. Он погладил ее по плечу.

— Это не твоя вина.

— Мне жаль, что ты потерял свое ранчо.

— Оно никогда не было моим, но я этого не учел. Такой ошибки я больше не повторю. У меня есть цель — купить себе ранчо. Когда я подпишу договор, тогда буду знать, что получил все, о чем мечтал. И никто не отнимет у меня мое ранчо.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 32
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мечты и реальность - Барбара Макмаон бесплатно.
Похожие на Мечты и реальность - Барбара Макмаон книги

Оставить комментарий