Рейтинговые книги
Читем онлайн Ну и наломали вы дров, инспектор - Шарль Эксбрайа

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 30

Мортлок вертел в пальцах письмо, полученное миссис Гендерсон. Ах! Если б не ужасающее упрямство Болтона... Джойс робко спросила:

- Вы думаете... они выполнят свои угрозы?

В первую секунду Крису захотелось солгать, но он не осмелился. По мнению инспектора, миссис Гендерсон заслужила право все знать.

- Откровенно говоря, не знаю.

- Это ужасно... Если... если с Ларри что-нибудь случится, я себе этого не прощу!

- Нет, миссис Гендерсон, коли с вашим мужем и впрямь случится несчастье, это будет его, и только его вина! Ему следовало бы больше доверять полиции. Обратись он к нам официально, никто не посмел бы ничего предпринять...

- Вы, несомненно, правы...

- Разумеется! Пусть только мистер Гендерсон заговорит, и, клянусь вам, я спасу его!

Джойс, по-видимому, колебалась.

- Если б я была уверена...

- Прошу вас, миссис Гендерсон, поверьте! Это наш единственный шанс: убедите мужа потребовать помощи и защиты. Подумайте, наконец! Мы же ничего не можем предпринять для человека, который нас знать не желает!

Она поднялась, внезапно решившись.

- Хорошо. Будь что будет! Я не в силах более терпеть. Поедем к Ларри и уговорим его.

Еще издалека они заметили скопление народа перед домом Гендерсонов. Джойс побледнела как полотно.

- О Господи...

Крис тотчас же понял: они приехали слишком поздно - Ларри уже заплатил по счету. Инспектор и миссис Гендерсон пробрались сквозь толпу любопытных. Полицейский, стоявший у дверей, остановил их, но Мортлок показал свой значок. На пороге гостиной какая-то полная дама обняла Джойс.

- Бедняжка моя...

- Он мертв, да? - тихо спросила миссис Гендерсон.

Дама опустила голову.

- Я хочу его видеть, мне нужно его видеть!

Все расступились. Тело Ларри Гендерсона лежало на диване. На куске белой материи, обмотавшей голову, проступила кровь. Покойник выглядел умиротворенно и достойно. Джойс, упав на колени, взяла руку мужа в свои.

- Ларри...

И она без чувств соскользнула на пол. Молодую женщину увели в ее комнату, все та же толстуха-соседка пошла следом. Сержант Бредли подошел к Мортлоку.

- Здравствуйте, инспектор.

- Здравствуйте, сержант... итак?

- Итак, дамочка оказалась права... Мне ужасно обидно, что не принял всерьез ее истории.

- Сожаления теперь неуместны, сержант. Как все случилось?

- Миссис Джилмон позвонила нам по телефону полчаса назад... как только обнаружила труп...

- Кто эта женщина?

- Мать парнишки, который вроде бы по субботам приходил к мистеру Гендерсону.

- Пошлите за ней.

Разыскали миссис Джилмон, крупную рыжеволосую особу, глубоко потрясенную случившимся. Она жалобно причитала:

- Как тяжко видеть такие вещи! Этого не должно происходить в цивилизованном мире! Куда смотрит полиция?

- Она ожидает, что вы ей поможете, миссис...

- Джилмон... Глэдис Джилмон. Вот уже пять лет, как я овдовела, а потому знаю, что такое...

- Вашего мужа тоже убили?

- Уби... О Господи! Придумали тоже! Горас Джилмон был порядочным человеком! Это из-за легких... Они не выдержали этого проклятого тумана...

- Позвольте принести вам соболезнования, но я хотел бы знать, что случилось сегодня вечером у Гендерсонов.

- Нечто ужасное! Никогда этого не забуду!

- Я надеюсь, миссис Джилмон, ради вас самой, что время возьмет свое. Итак, я слушаю.

- Так вот, мой мальчик...

- Я знаю юного Бенни.

- Как, откуда? Где вы его встретили?

- Да здесь же...

- Вот совпадение! Каждую субботу в пять часов Бенни убегал к Гендерсонам и проводил часа два с мистером Ларри. Он такой замечательный человек!.. Вернее, был... Ах! Какое несчастье... И чем теперь заниматься Бенни по субботам!

- Даже не представляю, миссис Джилмон.

- Знай вы меня получше, вам бы и в голову не пришло, что я могу позволить мальчику шляться по улицам. Я слежу за его воспитанием. Что может быть лучше правильного подхода? На чем же я остановилась?

- Каждую субботу Бенни торопился к Ларри Гендерсону.

- Да... Сегодня, как всегда... Только около половины седьмого мой Бенни вернулся, весь дрожа. Я тут же догадалась: дело неладно... "Что ты натворил, Бенни?" - спросила я. "Это не я", - ответил он. "Не ты, Бенни? Не ты натворил?" - повторила я. "Нет, я не виноват, что мистер Гендерсон упал". Представляете, как я испугалась? Я сказала себе: Глэдис, ты должна пойти посмотреть. Может быть, мистер Гендерсон заболел или с ним что-то стряслось. Я выскочила из дому в такой спешке, что забыла надеть шляпу, и, уверена, нашлись люди, которые заметили это.

Мортлок знал, что не следует мешать подобного рода болтунам и прерывать их. Лучше от этого не станет. Вооружившись терпением, он слушал, тогда как сержант Бредли в раздражении подавал ему знаки. Крис время от времени сдерживал его нетерпение повелительным взглядом.

- Уходя, Бенни не закрыл дверь. И я вошла. А как бы вы поступили на моем месте? Естественно, прежде чем пройти в гостиную, я остановилась в прихожей и крикнула: "Мистер Гендерсон?.. Вы дома, мистер Гендерсон?" Но ему, бедняжке, было не до ответов. Только поняла я это позже. В гостиной никого. Я спустилась в мастерскую и вот там... О! Святой Георгий! Какая страшная картина!.. Мистер Гендерсон - на полу, а все лицо у него залито кровью... Если я не упала замертво, так только потому, что у меня крепкое сердце! И, главное, я подумала, что станут болтать в квартале, если меня найдут лежащей на полу рядом с мистером Гендерсоном... Он был, конечно, мертв, бедняга, но все-таки... на свете столько вздорных людей! Я поднялась наверх и позвонила в полицию... Вот и все.

Крис Мортлок вздохнул с облегчением, а сержант Бредли вытер со лба пот.

- Благодарю вас, миссис Джилмон. Вы нам очень помогли.

- Прекрасно! Я рада за вас!

- А где сейчас Бенни?

- Дома, ему запрещено выходить, если не хочет получить взбучку. С мальчика и так достаточно впечатлений на сегодня!

- Можно мне поговорить с ним?

- С Бенни? Но я же все вам рассказала...

- Вы мне все рассказали, миссис Джилмон, о том, что произошло после смерти мистера Гендерсона... А от Бенни я надеюсь услышать, что случилось до этого...

- В таком случае я пойду вперед, ребенка надо хотя бы причесать... Мне бы не хотелось, чтобы у вас сложилось превратное впечатление...

Что бы Крис ни думал об излишней щепетильности миссис Джилмон, он позволил ей отправиться вперед и использовал эту нежданную передышку для разговора с сержантом Бредли. Тот очень гордился честью докладывать самому инспектору Скотленд-Ярда.

- Вот ведь невезуха, инспектор! Я как раз дежурил! Позвонил комиссару, а он в Ливерпуле у больной сестры, инспекторы же все в разгоне - в разных концах района. Мои люди сообщили в Скотленд-Ярд. Ребята из отдела установления личности и судебно-медицинский эксперт только что приехали. Я не стал предупреждать, что вы уже на месте... и, может быть, напрасно?

Мортлок пожал плечами. В это мгновение он думал о чем угодно, только не о строгом соблюдении субординации и предписаний, предусмотренных на такой случай. Для Криса важно было одно - он предал Джойс Гендерсон, не сумел защитить ее мужа. А вместе с угрызениями совести в груди его разгорался тяжелый гнев против глупого недоверия Ричарда Болтона. Если б суперинтендант послушал... Но упрямство Болтона ни в коей мере не оправдывает недостаток мужества и энергии у него самого. После первой же встречи с Джойс он угадывал, предчувствовал назревавшую драму и при этом сидел сложа руки, ограничиваясь советами, а нужно было действовать, и быстро! Ведь избежать преступления ничего не стоило... Мрачные размышления Криса нарушил полицейский, сообщивший, что некая миссис Рэмсдом готова дать показания насчет убийства мистера Гендерсона. Ввели пожилую даму, и она тотчас обратилась к Мортлоку.

- Вы здесь начальник?

- Пусть это вас не заботит, миссис Рэмсдом. Вы что-нибудь видели?

- Видела ли? Конечно, видела.

- Валяйте!

Она уставилась на него круглыми глазами.

- Куда же вы хотите, чтобы я валила?

- Я имел в виду: говорите. Расскажите, что вы видели, и поторопитесь, миссис Рэмсдом, я очень спешу.

- Я тоже. Я не могу надолго оставлять Дизраэли одного. Он этого не вынесет!

Просветив инспектора насчет персоны Дизраэли III, миссис Рэмсдом принялась подробно излагать, как и почему обратила внимание на посыльного "Гроверс энд К°". Она описала его внешний вид, странное поведение, недопустимую развязность и заключила, что именно этот посыльный, вне всякого сомнения, и совершил убийство!

- Я тоже так полагаю, миссис Рэмсдом. Сержант Бредли запишет ваши показания. Повторите ему все, что вы так любезно рассказали мне, и затем поставьте свою подпись.

- Мою фотографию напечатают в газете?

- Возможно, но обещать не могу.

- Если мое фото появится в газете, мисс Хеллоуэй лопнет от злости!

Мортлок оставил миссис Рэмсдом с вожделением думать о грядущей кончине мисс Хеллоуэй (что за соблазнительная перспектива!), а сам пошел к миссис Джилмон, где его ожидал маленький Бенни, аккуратно причесанный, с чисто вымытыми руками. Крис уселся в кресло и, усадив мальчугана напротив, начал расспрашивать.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 30
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ну и наломали вы дров, инспектор - Шарль Эксбрайа бесплатно.

Оставить комментарий