Рейтинговые книги
Читем онлайн Сказка для Белоснежки - Дайан Левинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 38

– Шикарная тачка, – похвалила Виолетта и поковыляла к машине.

Синтия обогнала сестру, сунула на заднее сиденье пакет с вещами, а потом помогла усесться и ей самой. Синтия устроилась на переднем сиденье, а на место водителя сел Гарольд. Мотор заурчал. Инспектор Доусон быстрым шагом подошел к «лексусу».

– Мисс Купер, – произнес Доусон, и Виолетта не сразу сообразила, к кому он обращается. – Видите ли, мне придется просить вас оставить телефон, по которому я могу с вами связаться, а также адрес.

– Зачем это? – спросила Синтия, обернувшись.

– Затем, – язвительно произнес Доусон, – что я еще не закончил расследование.

– Расследование чего? – Синтия уже вылезала из машины. Ее воинственный вид говорил о том, что она не позволит какому-то полицейскому совать длинный нос не в свои дела.

– Об этом я поговорю с мисс Купер позже. Наедине, – отрезал Доусон и снова повернулся к Виолетте. – Вы не будете против, если я загляну к вам в гости на следующей неделе?

Краем глаза Виолетта заметила, как скривился Гарольд, и только для того, чтобы позлить его, радостно ответила:

– О да, инспектор, конечно! Я буду рада вас видеть. И вас, доктор, тоже, – не без умысла добавила она.

Доктор Соул наконец посмотрел на Виолетту. Однако его взгляд ее встревожил. Доктор явно что-то хотел сказать, но не решался. В его глазах она прочитала… страх.

Улыбка тут же сошла с ее губ, однако сказать что-либо еще Виолетта не успела. Синтия села обратно в машину, сунула инспектору визитку, и «лексус» тронулся.

Виолетта откинулась на сиденье и закрыла глаза. Ее увозили неизвестные люди неизвестно куда, а она даже не могла сопротивляться.

Виолетта проспала большую часть пути. Когда она открыла глаза, солнце уже садилось. Виолетта зевнула, потянулась и уселась поудобнее. Спина затекла, а ноги так вообще не разгибались.

– Скоро мы приедем? – спросила она нетерпеливо.

Синтия повернулась, ее лицо сияло так, словно она только что выиграла конкурс красоты.

– Как хорошо, что ты проснулась! – сказала Синтия. – Я ужасно не хотела тебя будить, но мне пришлось бы. Мы уже почти дома. Еще минут двадцать, и ты окажешься в своей любимой комнате в мезонине.

– Я живу в мезонине? – переспросила Виолетта и с удовлетворением подумала, что ей там должно понравиться.

– Если тебя что-то не устроит, ты сможешь перейти в любую комнату, – быстро проговорила Синтия.

– Я подумаю, – на всякий случай ответила Виолетта и посмотрела в окно.

Мимо проплывали огромные особняки явно не современной постройки, стоящие за высокими заборами посреди аккуратно подстриженных кустарников. Тут уж любому было бы понятно, даже беспамятной Виолетте, что в этом районе живут отнюдь не бедняки. Через двадцать минут, как и обещала Синтия, «лексус» остановился у больших кованых ворот, створки которых начали разъезжаться в стороны после первого же нетерпеливого гудка. Автомобиль въехал во двор, и взору Виолетты предстал большой двухэтажный особняк. К нему вела широкая аллея, окаймленная зеленым кустарником. Свежий подстриженный газон был настолько зеленым, что, несмотря на сумерки, его яркость резала глаза. Дом показался Виолетте хоть и несомненно шикарным, но вполне уютным с виду. Стены из светлого кирпича, второй этаж немного выдается над первым, три аккуратных балкончика, на окнах светлые занавески…

– Миленько, – пробормотала она.

Синтия и Гарольд уже вышли из автомобиля и помогли выбраться оттуда Виолетте. Она оперлась о костыли и осмотрелась.

– Сколько же все это стоит? – спросила Виолетта, в сущности ни к кому не обращаясь.

Синтия и Гарольд переглянулись.

– Никогда не задумывалась, – ответила Синтия. – Это принадлежит нам. Вот все, что нужно знать.

– Где наши родители? – поинтересовалась Виолетта, ковыляя к дому.

Синтия не ответила. Обернувшись, Виолетта наткнулась на ее смущенный взгляд.

– Они умерли, Ви… Виолетта.

– Ах вот оно что.

Виолетта вновь посмотрела на дом. Что и говорить, если бы из больницы ее забирали мать с отцом, было бы куда легче.

Они вошли в дом. Их встретил молодой дворецкий и служанка, которые тут же засуетились вокруг Виолетты. Она их, разумеется, не помнила, однако обстановка казалась ей отдаленно знакомой.

– Сейчас я покажу, где твоя комната, – заговорила Синтия.

– Кажется, я знаю, где она, – сказала Виолетта. – Только мне нужно, чтобы кто-нибудь втащил меня наверх.

Широкая лестница вела на второй этаж. Гарольд подхватил Виолетту на руки и прошествовал наверх.

– Отпусти меня! – потребовала она, как только они оказались на втором этаже.

Гарольд поспешно поставил невесту на ноги. Она уже начала привыкать к его молчаливости, хотя симпатии по-прежнему не испытывала.

Виолетта, снова прибегнув к помощи костылей, повернула налево и направилась к самой дальней комнате.

– Это она? – спросила Виолетта, стуча костылем по двери.

Синтия и Гарольд снова переглянулись. У сестры уголки губ поехали вниз.

– Ты все вспомнила? – глухо спросила она.

– Нет, – ответила Виолетта и отворила дверь. – Лишь кое-что.

Войдя в комнату, молодая женщина поняла, что не ошиблась. Больше ничто не напоминало о том, что она здесь когда-либо бывала. Большая кровать с балдахином, небольшой будуар в углу, столик на резной ножке и пара кресел, шикарный ковер бордового цвета на полу и шторы в тон… Симпатично, но незнакомо.

– Как тебе тут? Нравится? – спросила Синтия.

– А он, – Виолетта кивнула на Гарольда, – живет в нашем доме?

Гарольд удивленно расширил глаза и покачал головой.

Какое счастье! – подумала Виолетта. Мне не придется видеть его постоянно!

– Помочь тебе переодеться? – спросила Синтия участливо.

– Не стоит, я справлюсь, – заверила ее Виолетта, с нетерпением ожидая, когда же наконец останется одна.

– Тогда я пойду узнаю, готов ли ужин, – сказала Синтия. – Зайду за тобой где-то через полчаса. Идем, Гарольд.

Он молча вышел за ней. Гарольд вел себя, как дрессированная собачонка, которая беспрекословно выполняет команды хозяина.

Виолетта устало рухнула на постель, отбросив костыли. Вопреки всем ожиданиям память возвращаться не спешила. Полежав минут десять без движения и даже ни о чем не думая, Виолетта заставила себя встать. Она прошла в ванную, кое-как ополоснулась, пытаясь не замочить гипс, и проковыляла обратно в комнату, оставляя на полу лужицы воды. Открыв большой встроенный в стену шкаф, Виолетта обнаружила, что в «прошлой» жизни была большой модницей.

Вот уж не ожидала!

Шкаф был под завязку забит нарядами: платья на каждый день, вечерние платья, юбки и юбочки, деловые костюмы, брюки, джинсы, кофточки, блузки, футболки, целая коллекция туфель и сумочек…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сказка для Белоснежки - Дайан Левинг бесплатно.
Похожие на Сказка для Белоснежки - Дайан Левинг книги

Оставить комментарий