Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я, пожалуй, не против, — наконец сказал он. — Когда ты собираешься приступить к своему интервью?
Ответила она не сразу. Видимо, реакция Тони удивила ее. Но разве он не делал этого постоянно? Хоть они и прожили в разлуке почти пару лет, ей следовало бы помнить, сколь неожиданны бывают поступки мужа.
Справившись с замешательством, Сандра сказала:
— Как насчет четверга? С билетом на самолет у меня проблемы не будет, надеюсь.
Они увидятся послезавтра, уж не снится ли это ему!
— Четверг подойдет, — совладав с собой, ответил он. — Захвати старенькую одежду, я свожу тебя на Фрискол. Если нам повезет, познакомишься с одной из моих морских приятельниц. Редко кому удается увидеть, как черепахи откладывают яйца, тем более запечатлеть сам процесс на пленку.
Простившись, Сэнди положила трубку так, словно та была стеклянной. Смятение охватило ее. В чем мы потерпели неудачу? Ведь все поначалу было необыкновенно между нами. Теперь же по телефону они говорили словно посторонние люди, вернее Тони говорил, как чужой. Но каким бы он ни стал теперь, она увидит своего бывшего мужа через пару дней, будет смотреть в его озерной голубизны глаза, которые, казалось, с легкостью всегда читали ее мысли; чувствовать до боли знакомый запах плотного мускулистого тела. Что, если ее вновь потянет к нему, а Тони проявит полное безразличие?.. Вдруг он любит кого-то и с нетерпением дожидается развода, чтобы жениться на своей избраннице?
В этом, наверно, все и дело, думала она, сознательно мучая себя. Он согласился на интервью, лишь бы я не чинила препятствий в разводе. Ее чувства были на таком пределе, что она невольно вздрогнула, когда внезапно зазвонил телефон. Сэнди решила — это Тони. Он передумал и хочет отменить встречу, о которой они только что договорились.
К изумлению Сэнди, звонила Бетси Тернер — мать Тони и пока что ее свекровь. Невестка всегда восхищалась ею, но одновременно и побаивалась. Удивительное сочетание внутренней силы, мудрости и врожденного очарования уже далеко не молодой дамы вызывало у нее ощущение неуверенности в себе.
Они не разговаривали с тех пор, как Сэнди и Тони расстались. Правда, свекровь выразила свое огорчение по поводу их рухнувшего брака, но сына не защищала, а Сэнди не обвиняла, предпочитая ни во что не вмешиваться.
— Как неожиданно вы позвонили... и именно сегодня, — выдавила из себя Сандра.
— А что тут удивительного, дорогая. — Голос свекрови был сама доброжелательность. — Несколько минут назад Тони сообщил мне о твоем приезде. Я хочу только предложить тебе остановиться у меня, а не в гостинице.
У Сэнди глаза полезли на лоб.
— Если честно, Бетси, не думаю, что это будет правильно.
— Вздор, дорогая. Ты еще пока член семьи. К тому же у нас в разгаре музыкальный фестиваль и в гостиницах нет свободных номеров. Да и вообще — отказа я от тебя не приму, ты мой характер знаешь...
С журналистской точки зрения, взгляд на семью Тернеров изнутри клана был бы полезен, даже по-своему ценен, но Сэнди не хотелось пользоваться любезностью свекрови.
— Понимаете, я же пишу статью о Тони, — напомнила она. — И должна быть абсолютно беспристрастной...
— Будто я этого не понимаю... — В смехе Бетси Тернер сквозило благодушие. — Я же не напрасно издаю газету, — напомнила она Сэнди. — Конечно, это не столичное издание, но вполне достойное, уверяю тебя. Роджер Рид старается вовсю, отличный редактор. О делах мы еще успеем наговориться. А пока твоя комната ждет тебя. Что же касается статьи о Тони, я останусь довольна, если ты напишешь о нем правду — вот и все. Уверена, так и будет.
— Хорошо, если вы настаиваете, — секунду поколебавшись, ответила Сэнди. — Ждите меня в четверг.
И ни слова о предстоящем разводе, подумала она, кладя трубку. Наверно, я права, Тони хочет жениться — вот почему мать, зная ситуацию, специально забирает меня к себе, дабы держать под присмотром.
Могло быть и иное объяснение. Например, что Бетси старается, наоборот, свести их вновь вместе. Такой вариант показался Сэнди маловероятным. Во время их с Тони супружеской жизни свекровь никогда в их отношения не вмешивалась.
Четверг наступил быстро. И вот уже Сэнди Прайс в маленьком красном «рено», взятом напрокат в аэропорту Брансуика, направляется в центральную часть города. И даже пока понятия не имеет, когда и где увидится с Тони. Возможно, он сразу явится в дом матери. Будет, как всегда, свободен, раскован, по-мужски привлекателен. Сэнди решила во что бы то ни стало быть сдержанной. Нельзя показывать, что она все еще питает к нему нежные чувства.
Украшенный колоннами особняк Тернеров ничуть не изменился. Впрочем, хозяйка дома тоже. Стройная, облаченная в брючный шелковый костюм цвета морской волны, с жемчужным ожерельем на шее, Бетси Тернер выглядела скорее светской дамой, чем деловой женщиной, издающей свою газету.
— Рада видеть тебя, дорогая, — радушно приветствовала она Сэнди, чмокнув ее в щеку. — Тебе приготовлена «мимозная» комната. Кухарка готовит знаменитого тушеного цыпленка в твою честь. Прими душ, отдохни, к обеду будут и другие гости.
Среди них, конечно, и Тони, догадалась Сэнди. Кто еще? Его замужние сестры — Пэгги Госсег и Мэгги Леммон с мужьями? Пэгги и Мэгги никогда по-настоящему не любили ее. С самого начала они дали ясно понять, что предпочли бы, чтобы Тони женился на девушке их круга. Теперь же тем более с неудовольствием воспримут ее появление.
«Мимозная» комната, как ее называла свекровь, была замечательной. Они с Тони жили в ней, когда только поженились и приехали на Рождество в Брансуик. Кроме кровати под роскошным балдахином здесь стоял изящный туалетный столик красного дерева, мягкое кресло на двоих, обитое тканью с изображением цветов мимозы. Точно такой же рисунок повторялся на обоях.
Не желая заставлять ждать себя, Сэнди быстро приняла душ, оделась в шелковое платье цвета слоновой кости, оттенявшее короткие рыжие кудри. Оно эффектно облегало фигуру, а разрез на юбке дразняще открывал стройные ножки.
Спустившись вниз, Сэнди заглянула на кухню. Свекровь снимала пробу с приготовленных кухаркой блюд и болтала с белокурой, веснушчатой девочкой лет десяти.
— Заходи, — пригласила Бетси. — По-моему, в фрикасе нужно добавить немного перца, как на твой вкус, Лизи, — обратилась она к девочке, облизывавшей ложечку. Затем представила и саму девчушку. — Это Лизи Болди, прошу любить и жаловать, — дочь Фила Болди, друга нашего Тони, погибшего!.. — замолчав на секунду, свекровь, видно, решила, что не будет бестактным, если она скажет правду. — Отец Лизи погиб в море, когда однажды разыгрался шторм... Он спас нескольких женщин и детей, а сам... С тех пор я для Лизи вроде приемной матери, ведь так, милочка?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Пояс целомудрия - Венди Дулиган - Короткие любовные романы
- Шляпка и небольшой скандал - Дамский LADY - Короткие любовные романы
- На хрена козе баян? - Андрей Буторин - Короткие любовные романы
- Нью-Йоркские каникулы - Жасмин Ка - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Прикосновение к огню - Венди Хейли - Короткие любовные романы
- У бога добавки не просят - Ванесса Фитч - Короткие любовные романы
- Фиктивная помолвка - Джоанна Рид - Короткие любовные романы
- Нью-Йоркская амазонка - Алекс Вуд - Короткие любовные романы
- Первая после бога - Джоанна Рид - Короткие любовные романы
- О чем не знала невеста - Келли Хантер - Короткие любовные романы