Рейтинговые книги
Читем онлайн Определяя твою суть (СИ) - "Гар Дар"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 58

Это может у других попаданок великие миссии по спасению мира прописаны, в их судьбах после удачного замужества. Лично мне никакие эльфы, боги, белые лошадки и местные ведьмы ничего не предлагали. Наоборот, здесь если не ты обчистишь зазевавшегося путника, то тебя и это если повезет не наткнуться на убийц. Может я не дождалась своего провожатого, который должен был мне дать задание в этом мире?

— Булочки с рисом! С картошкой! С луком и грибами! — Закричала женщина с огромным ящиком в руках и двумя огромными кувшинами за спиной. — Квас! Горячий чай!

Понятно, что кошка захотела всего и сразу. Приглядевшись к тетеньке, я дала себе разрешение на небольшую «зачистку».

— Мне чаю. — Подбежала я к торговке и подала ей пару медяшек из кармана.

— Ох, одним чаем сыт не будешь. Может, пирожка? — Она посмотрела на мои карманы и огорчилась, увидев мой отрицательный кивок.

— Чаю. Просто чаю. — Улыбнулась я и стала ждать, когда она опустит свою коробку чтобы налить мне в кружку напиток.

Пока она возилась с крышкой и кувшином, я стащила у нее пару масляных пирожков и засунула их в карман. Вытерев руку от масла, я спокойно взяла чашку.

— Позавтракали. — Прошептала я себе под нос и почувствовала расслабляющую негу, которая исходила от моей кошки.

я вошла на медоварню и сразу увидела Эльсталиена. Он спешно выгружал пустые бочки, которые надо было заполнить медовухой от тети Клары. Мне работать не хотелось, и я быстро прошмыгнула в подвальное помещение, где варили сусло. Все наши были заняты делом, лишь я шаталась по помещению.

— Ах, ты Лиса! — Выдернули меня огромные руки из моего темного уголка и встряхнули, подняв к лицу хозяина. — Ты где хвост выгуливала, шалопайка!? Ну-ка, быстро воду носить!

— Меня тошнит. — Известила я Жука и дернулась в приступе рвоты.

— Понабрали молокососов теперь нянькайся с ними! — Брезгливо отбросил меня мужчина средних лет с огромными усами и кустистыми бровями.

Улыбнувшись своей выдумке, я, пряча свой хвост, подбиралась к двери, которая вела вглубь всего подземелья. В темноте я видела хорошо, но в каком-то синеватом свете, зато факел зажигать не надо.

— Говорят у магов что-то опять неладно. Наделенных силой и так боялись, а теперь их в города пускают лишь по пропускам из-за их нестабильной силы. — Я не успела проникнуть в «Гремящий котел», где собиралось все Темное Братство, поэтому сидела тихо и конечно, все слышала. — Да и наши иллюзионисты начали сдавать.

— Так пусть маги и решают свои проблемы, а нам лишь нужно найти этого чокнутого, что возомнил себя богом и стащил у заказчика артефакт в форме звезды. — Ответила говорившему Кюри.

— Да, артефакт, но … все следы ведут в Академию Теров. Нужно начинать оттуда, но у нас нет человека подходящего возраста. — Заговорил взволнованно Связующий, что принимал заказы по всем краям материка. Этого человека никто в лицо не знает, хотя может, вечерами сидим за одним столом. — Нам нужен старец, владеющий всеми видами чар! Мы такого даже за пять лет не обучим!

— Нам нужен доступ в Академию. — Перебила говорившего Кюри и щелкнула пальцами. — Когда ученика переводят из Академии в Академию другой специальности, он неделю проводит в здание Теров. Там он проходит специализированные тесты и для него выбирают место дальнейшего обучения.

— Я про последний перевод слышал от бабушки. — Недовольно ответил человек. — Это такое «частое» событие, что его даже в летописи записывают. — Вздохнув, мужчина немного вышел из тени и одним движением руки показал карту материка, как в 3д проекции. У меня дух перехватило. — Каждый маг знает, какое у него предназначение с пеленок, ощущая зов своих сил. Если маг не может определиться, то любой практикант может дать ему направление. Случаи «перепутали чары и пошли не в то учебное заведение» приближены к нулю.

— Но переводы ведь были. — Настаивала на своем наша атаманша.

— И кого мы зашлем на разведку? — Сдался Связующий.

— Ту, что не знает, что подслушивать нельзя. — Я вздрогнула, но выползать раньше «рассекречивания» не стала.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Неведомая сила сама схватила меня и выволокла из потайного уголка. Меня будто котенка, тащили за ворот толстовки. Так я попала на обозрение самодовольной Кюри и… Связующий, наверное, то же меня видит, но я его нет.

— В ней нет ни капли магии, — мужской голос меня еще больше разочаровал.

Мало того, что меня в этом мире никто не ждал, так еще и воровкой стала под крышей местной мафии. Теперь даже слабая надежда о том, что я Великий Спаситель здешних заблудших душ — пропала! Неизвестно кто и неизвестно зачем — просто оказалась тут, а дальше, детка, делай что хочешь! Лемида… еще какая-то, а толку никакого! Волшебное животное! Видимо магическое — это шкура моей кошки и только!

— Странно. Но я чувствую небольшой поток маг-частиц вокруг нее. — Моя надежда отряхнула крылышки. Кюри, скажи, что я великий маг! — Хотя это ощущение такое слабое, что вряд ли ее примут хоть куда-то…

— Значит, продумывайте свой план сами! — Огрызнулась я и начала вырываться из невидимого захвата.

Все время разговора я так и висела над полом в непонятном вакууме. Сейчас меня отпустили. Ноги ощущают твердую почву и моя кошка приободрилась. Зверю было неприятно находиться рядом с сильным противником — магом. Ее шерсть встала дыбом, а все инстинкты сосредоточились на Связующем.

— Она может стать Контактером. — Раздалось из темного угла. — Собственных сил нет, но духи охотно пойдут с ней на контакт. — Мужчина видимо хотел меня добить.

— Я боюсь призраков, — вставила свою пару слов и притихла.

Вообще — ни духов, ни еще кого-то я, ни разу не видела, но мало ли что. Вдруг меня сейчас погонят искать неупокоенных призраков или откапывать могилы. Даже в играх и фильмах мне не нравились некроманты, а теперь мне самой надо подружиться с душой трупа!

— Хм, — задумалась атаманша и окинула меня оценивающим взглядом. — Она сможет использовать силу духов, как свою и повелевать их способностями, но ведь… контракт требует платы с ее стороны.

Видимо моих лепетаний никто не берет во внимание. Для них сейчас есть лишь план и Я — такая неволшебная, слабая и недовольная!

— Не вижу лучшего варианта, — сказал заключительную фразу Связующий и, кажется, телепортировался или попросту сбежал.

— Согласна с ним, — довольно кивнула Кюри и с добродушной улыбкой посмотрела на меня.

— Мамочка!

Покорять призраков мне предложили в винном погребе ночью. Сколько я не старалась понять, но до меня так и не дошло — почему именно погреб, а не кладбище или местный дом призраков.

Темноты я не боялась, а вот непонятных скрежетов, звуков и булькающих бочек, очень даже! Почему-то я ощущала себя заживо погребенной, без права на возвращение, так же как и моя совесть. Разум тихо метался, стараясь найти хоть какое-то оправдание действиям Кюри. Бочки вина были теплыми, а воздух наполнен дурманом. Через некоторое время рассудок совсем погас.

Проснулась я от ощущения испуганных мурашек, бегающих по моей спине. Даже сквозь сомкнутые ресницы ощущалось чье-то близкое присутствие. Нечто смотрело на меня пристально, а я все острее ощущала панику. В какой-то момент я не выдержала и открыла глаза…

Сперва я подумала, что это свинья пробралась в винное хранилище. Так я думала пока не заметила пяточка на толстой морде животного и трехпалых лап, держащих небольшую пустую кружку.

Глюк? Призрак мертвой животины?

— Крак, — издало горе видение и протянуло в мою сторону пустую тару.

— Ик, — ответила я и постаралась уползти подальше от существа.

Свинья или нет, но животное очень странное и на нормальное точно не похоже.

— Крак, — повторила морда, заинтересовано поводив пяточком.

— Все хорошо. — Успокоить себя не получалось…

Я здесь мечтала с духом пропустить 'свидание', а в итоге на меня 'напало' нечто странное. Завидую своему 'счастью'. Может предложить этому 'нечто' вина? Ну, а что он с пустой кружкой ползает!

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 58
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Определяя твою суть (СИ) - "Гар Дар" бесплатно.
Похожие на Определяя твою суть (СИ) - "Гар Дар" книги

Оставить комментарий