Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сначала я подумала, что Дин проигнорирует меня, точь-в-точь как он проигнорировал Лию.
Но он отложил карандаш. Его карие глаза встретились с моими.
— Она была его напарником, — подтвердил он.
Голос Дина был низким и приятным, с легким намеком на южный акцент. Обычно он
говорил немного, но сегодня он произнес ещё шесть слов:
— А ещё она была его женой.
Глава 7
Она была его женой, — подумала я. Прошедшее время указывало на то, что теперь она ею
не являлась.
— Стерлинг — бывшая жена Бриггса? — недоверчиво переспросила я. — И директор
послал её сюда? Это ведь неэтично.
Лия закатила глаза.
— Более неэтично, чем секретная программа ФБР, использующая несовершенных
вундеркиндов для поимки серийных убийц? — она ухмыльнулась. — А что насчет того, чтобы
отправить на замену агента Лок его собственную дочь? Очевидно, семья и мораль — важнейшие
ценности в штабе ФБР.
Слоан оторвалась от доработки своей катапульты.
— С 1999 года в ФБР не существует писаных правил насчет романтических отношений на
рабочем месте, — протараторила она. — Браки между начальством, агентами и вспомогательным
персоналом не такая уж редкость, хоть и составляют меньшую часть общего количества брачных
союзов.
Лия взглянула на меня и перебросила волосы через плечо.
— Даже если у ФБР нет официальных правил насчет отношений, готова поспорить, у них
есть парочка связанных с разводами. Кроме того, мы ведь говорим о директоре Стерлинге. Этот
мужчина буквально купил Майкла у его отца, пообещав разобраться с федеральной налоговой
службой, — она сделала небольшую паузу. — Человек, приказавший агентам изловить меня на
улицах, и поведавший мне о том, что моим единственным вариантом, не считая программы, была
колония.
Я впервые слышала, как Лия рассказывает о своем прошлом.
Колония?
— Бриггс и Стерлинг работали над делом моего отца, — сказал Дин, переводя тему с
прошлого Лии на его собственное. Этим он доказал, что Лия не врала мне — он хотел защитить её
от возможных расспросов. — Бриггс был стратегом, — продолжил Дин. — Он любил
соревноваться… не с ней, но с каждым Н.О., на которого они охотились. Бриггс не просто хотел
поймать убийцу. Он жаждал победы.
Когда Дин произносил «Н.О.» я почти забывала о том, что его отец никогда не был для него
Неопознанным Объектом. Он жил с убийцей — с самым настоящим психопатом — изо дня в день,
на протяжении многих лет.
— Стерлинг была импульсивна, — Дин продолжил описывать агентов. Я сомневалась в
том, что он снова упомянет отца. — Бесстрашна. Она была вспыльчивой, следовала инстинктам
даже тогда, когда это не казалось самым мудрым решением.
Хоть я и подозревала, что личность агента Стерлинг довольно сильно переменилась на
протяжении пяти последних лет, но всё же мне было сложно найти связь между вспыльчивой,
руководящейся инстинктами женщиной, которую описывал Дин, и агентом Стерлинг, находящейся
в нашей кухне.
Новая информация заставила колесики в моем мозгу завертеться, соединяя точки,
выискивая траектории между прошлым и будущим.
— У Бриггса новое дело, — Майкл любил эффектно появляться. — Ему только что
позвонили.
— Но ведь его команда только что вернулась, — Слоан снова зарядила катапульту. — У
ФБР пятьдесят шесть офисов и офис округа Колумбия — второй по размерам в стране. Дюжина
команд могла взяться за это дело. Зачем отдавать его Бриггсу?
— Затем, что я — наиболее квалифицирован для этого задания, — сказал Бриггс, шагая в
комнату. — И, — продолжил он, — затем, что Вселенная хочет, чтобы я страдал.
Я гадала, были ли его последние слова связанны с делом или с тем фактом, что за ним по
пятам следовала Стерлинг. Теперь, когда я знала, что когда-то они были женаты, я начала
сомневаться, что его раздражение было чисто профессиональным.
Она играла в его песочнице — и у них явно были какие-то проблемы.
— Я еду с агентом Бриггсом, — сообщила нам Стерлинг, многозначительно игнорируя
слова бывшего мужа. — И, если кто-то из вас хочет в ближайшее время приблизиться к
тренировкам или «закрытому» делу, вам стоит закончить с этими экзаменами до моего
возвращения.
Лия откинула голову назад и рассмеялась.
— Думаете, я шучу, мисс Чжан? — спросила агент Стерлинг. Я впервые в жизни услышала
фамилию Лии, но сама Лия и глазом не повела.
— Ничего я не думаю, — ответила Лия. — Я знаю наверняка, что вы говорите правду. Но
также я знаю, что начальство ФБР не позволит вам отрывать их тайные активы от выполнения их
работы. Вам было приказано приехать сюда не ради экзаменов. Вы приехали, потому что вы
полезны. Я встречалась с вашим отцом, моя дорогая агент Стерлинг. Он играет по правилам лишь
тогда, когда это приносит ему выгоду. И я очень сомневаюсь, что он шантажом заставил меня стать
частью программы, только для того, чтобы вы не давали мне работать, — Лия откинулась на
спинку дивана и вытянула перед собой ноги. — Если считаете иначе, — добавила она, в то время
как её губы растянулись в улыбке, — обманываете саму себя.
Агент Стерлинг подождала с ответом до тех пор, пока не убедилась, что всё внимание Лии
сосредоточенно на ней.
— Все вы полезны, лишь пока не начтете мешать, — спокойно сказала она. — А учитывая
ваше прошлое — у некоторых, даже криминальное — мне вовсе не составит труда убедить
директора в том, что с парочкой из вас мы рискуем намного больше, чем вы того заслуживаете.
Дин был сыном серийного убийцы.
У Майкла были проблемы с управлением гневом и отец, продавший его ФБР ради
иммунитета от обвинений в конторских преступлениях. Лия была заядлой лгуньей — и, судя по
всему, состояла на учете в колонии. Слоан целилась в голову агента Стерлинг из катапульты.
Оставалась я.
— Лия, просто порадуй её и сдай тест, — агент Бриггс звучал так, словно у него начинала
трещать голова.
— Порадовать меня? — переспросила агент Стерлинг. — Ты говоришь ей порадовать
меня? — её голос стал громче на децибел.
— Лия уже написала тест, — сказал Дин, прежде чем агент Бриггс успел ответить. Все в
комнате обернулись к нему. — Она детектор лжи во плоти. С вариантами ответов она может
справиться и во сне.
Определение лжи заключалось в том, какие слова употребляли люди и как именно
использовали их. Если в написании вариантов ответов присутствовала хоть какая-то система,
крохотное отличие между верными и неверными ответам, детектор лжи обнаружит её.
Лия сердито взглянула на Дина.
— Никогда не даешь мне повеселиться, — пробормотала она.
Дин проигнорировал её и обратился к агенту Стерлинг.
— У вас появилось дело? Так работайте над ним. Не переживайте насчет нас. Мы будем в
полном порядке.
Мне показалось, что он хотел сказать «Я буду в порядке». Кажется, на протяжении всей
своей речи, агент Стерлинг хотела услышать именно это.
Вы с Бриггсом поймали Дэниела Рэддинга, — подумала я, осторожно поглядывая на агента
Стерлинг. — Вы спасли Дина.
Может бывшую Бриггса вовсе не радовало, что она спасла Дина ради всего этого. Мы жили
в доме, где стены украшали портреты серийных убийц. На дне нашего бассейна кто-то нацарапал
контур мертвого тела. Мы жили и дышали смертью и разрушением, я и Дин — даже больше всех
остальных.
Зачем посылать её на замену Лок, если ей не нравилась наша программа? Что-то во всей
этой ситуации не вязалось.
Мобильный Бриггса завибрировал. Он взглянул на Стерлинг.
— Если ты здесь уже закончила, хотелось бы отметить, что в то время, пока мы болтаем,
местная полиция рушит место преступления, а какой-то идиот додумался поговорить с прессой.
Агент Стерлинг сердито выругалась себе под нос, и я сразу же поменяла свое мнение о её
макияже и лаке на её ногтях, а также о её одежде и манере речи. Всё это было задумано вовсе не
для убеждения мира в её профессионализме. Это также не было защитной оболочкой,
заставляющей людей держаться от неё подальше. Она делала это, всё это, чтобы сохранить старую
Веронику Стерлинг — такую, какой её описывал Дин — где-то внутри.
В то время как я прокручивала эту мысль в голове, Бриггс и Стерлинг уехали. Стоило
входной двери захлопнуться за ними, Лия, Майкл и Слоан бросились на поиски пульта от
телевизора. Слоан добралась до него первой. Она включила телевизор на местный новостной
канал. Мне понадобилось мгновение, чтобы сообразить, зачем она это сделала.
- От Петра I до катастрофы 1917 г. - Ключник Роман - Прочее
- Соблазн. Книга 1. - Рокси Слоан - Прочее
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Жена по ошибке, или Сорванный отбор - Лия Кимова - Прочее
- Шесть Иванов — шесть капитанов[сборник] - Анатолий Васильевич Митяев - Детская проза / Прочее
- Мийол-ученик - Нейтак Анатолий - Прочее
- Одно желание для феи - Лия Совушкина - Прочее / Фэнтези
- Девочка-Луна - Лия Борисовна Ясинская - Прочее
- Каллас: голос любви в 2-х актах - Shy Hyde - Биографии и Мемуары / Драматургия / Прочее
- Заклинание на дождь - Алисия Теба - Зарубежные детские книги / Прочее