Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Что же в ней такого особенного, что его так влечет к ней? — вновь и вновь спрашивал он себя, делая объезд своего участка и внимательно глядя вокруг в надежде увидеть свою новую знакомую.
Неужели они познакомились только вчера? Странно, но Норману казалось, что он знает Сюзанну Стейнбек всю жизнь.
Так что же все-таки привлекает его в ней?
Она красива, это бесспорно, но ему в своей жизни приходилось встречать немало красивых женщин. Очень красивых. Шикарных. И со многими из них его связывали интимные отношения, приятные для обеих сторон, но ни одна из этих женщин не пробуждала в нем такого жгучего интереса, такого нетерпеливого желания просто увидеть, ну хотя бы одним глазком.
Следовательно, пришел к выводу Норман, его интерес основан не только на физическом влечении. Гм…
Сюзанна умна. Ум светится в ее глазах, и его невозможно не заметить и не оценить.
Она обладает чувством юмора, правда несколько суховатым, академичным, но такое сдержанное остроумие всегда было Норману по душе.
Она неплохо готовит. Норман, разумеется, ценил кулинарное искусство, однако не считал способности в этой сфере обязательными для женщины. К тому же он и сам был не лыком шит и не раз слышал похвалы своим кулинарным талантам.
Принимая все это во внимание, подвел черту под своими рассуждениями Норман, у Сюзанны Стейнбек масса положительных качеств даже на первый, не слишком пристальный взгляд.
Внезапно у него заурчало в желудке, и он сразу вспомнил, что пора подкрепиться в забегаловке Финча, а следовательно, встретиться с объектом своих грез и размышлений. При мысли об этом у Нормана засосало под ложечкой, но на этот раз уже не от голода. Он улыбнулся про себя, плавно развернул машину и покатил на соседнюю Саммер-стрит, где располагалось кафе Финча.
До перерыва, чтобы подкрепиться и выпить чашечку кофе, оставалось пять минут. Пять минут до того, как он снова увидит Сюзанну.
Сгорая от нетерпения, взволнованный, как подросток перед первым свиданием, Норман остановил машину у тротуара напротив забегаловки как раз в тот момент, когда Сюзанна переходила улицу.
— А за это полагается штраф! — провозгласил, вылезая из машины, Норман и напустил на себя суровый вид стража порядка.
— Что?! — Сюзанна резко остановилась, ее голубые глаза расширились, и в них промелькнул… испуг? Страх? Просто от неожиданности или по какой-то другой причине? — За… что? — пролепетала она прерывающимся голосом и, оступившись, зацепилась за бордюр.
Только благодаря молниеносной реакции Нормана она не упала и не растянулась на тротуаре. Но, едва лишь почувствовав, что вновь обрела равновесие, Сюзанна высвободила руку и отстранилась от него.
Что это с ней? — недоумевал Норман. Почему она ведет себя так, словно не знает его? Что ее тревожит? Или она чего-то боится?
Вчера она была с ним мила, разговорчива, охотно смеялась его шуткам. А сейчас вдруг снова нервничает, как вчера утром, даже сильнее.
— Так за что штраф? — напомнила она каким-то неестественным, срывающимся голосом, в котором все еще чувствовалось напряжение.
Сбитый с толку этой странной переменой в ней, Норман совсем забыл, чего от него ждут. Штраф? Но ведь он же просто пошутил, решил поддразнить ее!
— За переход в неположенном месте, но…
— В неположенном месте?! — возмущенно воскликнула Сюзанна, ошеломленно уставившись на него.
— Я же просто дразнил вас. — Норман попытался улыбкой сгладить возникшую неловкость.
— О! — Она покраснела, явно осознав, что ее реакция для такого незначительного эпизода была слишком бурной.
— Ну так что, идем пить кофе? — Выжидательно глядя на Сюзанну, он придержал для нее дверь.
— Да, идем. — Еще не совсем оправившись от испуга и неловкости, она вошла впереди него в кафе. Пройдя к столику, на который указал Норман, Сюзанна повесила сумку на спинку стула и села, избегая его испытующего взгляда.
Боже, что я здесь делаю?! Мне не следовало соглашаться и приходить сюда.
Наверное, он принимает меня за дуру, мысленно сокрушалась Сюзанна. Этакую неврастеничку, не умеющую держать себя в руках и не владеющую своими эмоциями, и поэтому от нее веет то теплом, то холодом, то она держится по-дружески, то отстраненно.
По правде говоря, Сюзанна не могла винить его, даже если у него и впрямь сложилось о ней такое мнение. Ее поведение вчера утром, потом вечером и сегодня вряд ли свидетельствует об уравновешенности и последовательности.
Впрочем, между вчерашним вечером и сегодняшним днем было некоторое различие: сегодня Норман снова был в полицейской форме.
— О, мисс Стейнбек, Норман, — приветствовал их Финч, появляясь из дверей, ведущих на кухню. — Не слышал, как вы вошли.
— Надо повесить колокольчик над дверью, который будет возвещать о каждом клиенте, — посоветовал Норман.
— Ни за что, — решительно покачал головой Финч. — Я уже вешал колокольчик, когда только открылся, так от этого адского перезвона к вечеру у меня голова чуть ли не лопалась. Так что увольте. — Он пожал плечами. — Что вам подать? По чашечке кофе?
— Да, пожалуйста, — ответила Сюзанна.
— Ну да, — подтвердил Норман. — А еще один, нет — два твоих фирменных хот-дога с горчицей. — Он взглянул на Сюзанну? — А вы хотите попробовать фирменный хот-дог старика Финча?
Она забавно сморщила носик и покачала головой.
— Нет, я предпочитаю более… э… здоровую пищу.
— Гм, а я всякую. Я с полшестого на ногах, а у меня еще и маковой росинки во рту не было, не считая стакана традиционного зелья мистера Вернера. Так что я готов проглотить что угодно, лишь бы набить желудок.
Сюзанна покачала головой.
— Это никуда не годится. Вы же испортите свое здоровье. Нужно питаться регулярно, и чем-то более существенным, чем хот-дог и кофе.
— Вы правы, — с серьезным видом закивал Норман. — Но, видите ли, я парень холостой. Живу один, и некому мной руководить, заботиться обо мне. Согласны взять надо мной шефство? — Тон его был шутливым, но глаза оставались серьезными.
От смущения и замешательства Сюзанна не могла вымолвить ни слова. Она понимала, что надо обратить все в шутку, но ни одна удачная мысль не приходила ей в голову.
— Я…
— Ваш кофе, — сказал Финч, ставя на стол перед ними по чашке с горячим ароматным напитком. — А хот-доги разогреваются.
Норман кивнул, а Сюзанна благодарно улыбнулась милому старику и облегченно вздохнула: его появление избавило ее от необходимости что-то отвечать Норману.
— Ну так как же, Сюзанна, согласны? — Он явно не собирался позволить ей уйти от ответа.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Поцелуй Лесли - Ширли Айртон - Короткие любовные романы
- Пленница в раю - Марианна Лесли - Короткие любовные романы
- Гостья из прошлого - Марианна Лесли - Короткие любовные романы
- Опасный мужчина - Марианна Лесли - Короткие любовные романы
- Поцелуй на удачу - Любовь Трофимова - Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Эротика
- Просто любить - Сюзанна Маккарти - Короткие любовные романы
- В объективе любви - Лесли Ламберт - Короткие любовные романы
- Мой дневник. «Я люблю…» - Евгения Мамина - Короткие любовные романы
- Счастливая примета - Трэйси Петерсон - Короткие любовные романы
- Город неангелов (СИ) - Айрон Мира - Короткие любовные романы