Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Интересно, что случилось с Мелвином, — размышлял Бенджамин.
— А он больше не работает?
— Нет, он переехал много лет назад. Я думаю, он нашел работу... — Он покачал головой. — Я не помню.
Бенджамин на мгновение замолчал.
— Разве не странно, что люди, которых ты знаешь, как бы отдаляются от тебя? Они могут не быть друзьями или семьей, они могут даже раздражать, как Мелвин, но они часть твоей жизни, а потом... все идет своим чередом, и их нет. Однажды ты смотришь вверх и думаешь, что твоя жизнь осталась прежней, но вдруг понимаешь, что, хотя ты никуда не уходил и не делал ничего другого, все вокруг тебя полностью изменилось.
Разговор принял меланхоличный оборот, и Глория ничего не сказала, не желая следовать в этом направлении. Счастливое послевкусие, которое она ощущала, угасло.
— Знаешь, — сказал Бенджамин, — я думаю о Норе.
Глория напряглась.
— У меня такое чувство, что я откуда-то ее знаю. Она кажется очень знакомой, и это как будто на кончике моего языка — или на кончике моего мозга, на самом деле — но я не могу вспомнить, где мы встречались раньше. Ты понимаешь, о чем я говорю? Это был ее шанс признаться. И на краткий миг она действительно подумала об этом. Но правда была настолько безумной, что Бенджамин ни за что бы ей не поверил, поэтому она просто покачала головой.
— Я устала, — сказала она. — Почему бы нам не лечь спать.
На следующий день на работе ей вспомнились слова Бенджамина. Когда она только начинала работать в кабинете дерматолога, штат состоял из старого доктора Горшина и молодого доктора Ли. Доктор Горшин уже давно ушел на пенсию, передав всю практику своему партнеру, и теперь доктору Ли было почти столько же лет, сколько тогда доктору Горшину. В то время она была инженю, и две медсестры, один клерк и два ассистента были старше ее. Но самая старшая медсестра, Гуйла, ушла на пенсию вместе с доктором Горшиным, и ей не нашлось замены, а другая медсестра, Сьюзи, со временем перешла в больницу Беверли. Клерка, Пэм, уволили за воровство, ее место не заполнили, а Ева, одна из ассистенток, переехала обратно в Миннесоту, и ее заменила Хонг, которая была моложе Глории. Другая ассистентка, Бет, уволилась в прошлом году, недовольная своей работой и зарплатой.
Бенджамин был прав, поняла Глория. Она не переехала, но мир вокруг нее изменился, и теперь, если не считать доктора Ли, она была здесь дольше всех и была самым старым человеком в офисе.
Хотя в целях экономии денег она обычно приносила обед на работу (и, действительно, сейчас в маленьком офисном холодильнике стоял контейнер с остатками макарон, которые она собиралась разогреть в микроволновке), Глория решила сегодня все изменить, вырваться из своей колеи и пойти поесть в другое место. У нее был часовой перерыв, и в итоге она проехала почти до Йорба Линда, прежде чем нашла что-то привлекательное: независимое заведение быстрого обслуживания под названием "Фрэш Гарден". За столиками в ресторане, в одиночку, группами или парами, сидели другие работники в свой обеденный перерыв, большинство из них — женщины. До сегодняшнего дня она чувствовала себя здесь как дома, как будто это были ее ровесники и она вписывалась в их компанию. Но теперь она поняла, что старше большинства женщин, находящихся здесь, и что ее представление о себе, вероятно, отстает от реальности на десятилетие.
Она заказала рулет со шпинатом и чай со льдом из маракуйи и села одна за пустой столик на двоих у окна.
— Извините, это место занято?
Глория подняла глаза от своей еды и увидела высокого бородатого мужчину с подносом, на котором стояла бутылка "Эвиан" и большой салат. Она замешкалась, не зная, что сказать, не желая, чтобы незнакомец сидел с ней, но и не желая показаться грубой. Она оглядела ресторан, надеясь найти альтернативное место, чтобы предложить его. К ее удивлению, здесь было много свободных мест; она предположила, что он подошел к ней, потому что все остальные столики были заняты.
Мужчина рассмеялся.
— Ты не узнала меня, не так ли, Глория?
Она покачала головой.
— Мне жаль, я...
И тут до нее дошло. Она наклонила голову, меняя угол обзора, пытаясь представить его без бороды.
— Бобби Перес?
Он усмехнулся.
— Единственный и неповторимый! Не возражаешь, если я присяду?
— Нет, — сказала она. — Конечно.
Еще в школе, даже в младших классах, она была сильно влюблена в Бобби, хотя никогда никому в этом не признавалась. Он не был очевидным выбором для увлечения школьницы. Он не был членом спортивных команд, не состоял в студенческом совете, не пользовался огромной популярностью. Он был обычным парнем. Но что-то в нем всегда привлекало ее, и в тот семестр, когда он сидел рядом с ней по экономике, ее оценки упали, потому что она тратила так много времени на то, чтобы посмотреть на него, не смотрит ли он на нее. Даже сейчас его присутствие заставляло ее краснеть.
Он сел.
— Как твои дела? Чем занимаешься? — спросил он.
— Я замужем, — сказала она, пошевелив пальцами левой руки, чтобы показать ему кольцо. — Два мальчика: Брэдли и Лукас. Я работаю в кабинете дерматолога в Бреа. Мой муж — программист, работает в компании "Автоматизированный Интерфейс".
— Счастлива? — поинтересовался он.
Она улыбнулась.
— Очень. — Она сделала глоток чая со льдом, по-детски не желая есть в его присутствии. — Очевидно, ты не покидал этот район. Если только не приехал просто погостить.
— Нет, я живу в Йорба Линда. Тоже женат. — Он поднял руку, чтобы показать кольцо. — Детей нет. Пока нет.
Он усмехнулся.
— Моя жена, она... моложе меня.
Он и сам выглядел молодо, заметила Глория. Определенно моложе, чем она и Бенджамин. Она вдруг почувствовала себя неловко.
— Я владею собственным бизнесом. Все для бассейна от Переса. Это на Империал, мимо Роуз. В торговом центре братьев Статтер, рядом с Гудвилл. — Он подцепил вилкой салат. — У вас случайно нет бассейна?
— Бассейна?
— Да, резервуар наполненный водой.
— С двумя маленькими мальчиками? — Она улыбнулась. — Определенно нет.
Он ел легко, и Глория чувствовала себя достаточно комфортно, чтобы начать есть самой. Они вспоминали старые времена —
- Собачья лапа - Бентли Литтл - Ужасы и Мистика
- Свобода Маски - Роберт МакКаммон - Триллер
- Дом (др. перевод) - Бентли Литтл - Триллер
- Gardener. Secrets of the Ottoman house - Konstantin Krokhmal - Триллер
- Идущие - Бентли Литтл - Ужасы и Мистика
- Страховщик - Литтл Бентли - Ужасы и Мистика
- Dead Inside. Part 2 - Евгений Алексеевич Скирин - Боевая фантастика / Ужасы и Мистика
- Прогулка в одиночестве - Бентли Литтл - Ужасы и Мистика
- Жизнь с Отцом - Бентли Литтл - Ужасы и Мистика
- Чудо - Бентли Литтл - Ужасы и Мистика