Рейтинговые книги
Читем онлайн Неравная игра - Кит А. Пирсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 92
дня у меня точно не получится, но во второй вполне или в начале вечера.

— Замечательно. Так во сколько?

— Пока даже не могу сказать. В два мне нужно быть в Дорсете, и я понятия не имею, насколько это затянется — может, на полчаса, может, на два.

Такое коротенькое слово, меньше десятка букв, но при этом столь значительное, что сердце у меня тут же заходится молотом. Вообще говоря, Дорсет — графство большое, и Алекс может ехать туда по сотне причин, однако в прошлую среду Терри Браун тоже отправился в Дорсет, так что есть вероятность, что это не просто совпадение.

Я молчу, опасаясь показать свое волнение и выдать осведомленность о потенциальной важности поездки Алекса.

— Знаешь что, — продолжает он, — давай я тебе позвоню, когда буду возвращаться в Лондон, тогда и договоримся. Устраивает?

— О, да, спасибо тебе большое, Алекс.

Прощаюсь и нажимаю иконку окончания звонка.

Затем усаживаюсь на кровать и обдумываю только что услышанное. И мне приходит в голову одна мысль — скорее, просто гипотеза. Я рассматриваю все ее аспекты, какие только способна вообразить. Затем проверяю, значится ли фамилия Алекса в списке членов «Клоуторна».

Ожидаемо таковая отсутствует, так что последний элемент моей гипотезы аккуратно встает на свое место. Как будто получается складно, однако не помешает и стороннее мнение. Что ж, настало время поступиться самолюбием.

Клемент все так же сидит на диване.

— Послушай, я знаю, что ты не хочешь участвовать в этом, но я только что выяснила, что сегодня днем Алекс едет в Дорсет.

— И что?

— То еще совпадение, тебе не кажется? Стоило мне запостить в прошлую среду фотографии блокнота, и Терри помчался в Дорсет, а теперь, когда он мертв, туда же едет и Алекс.

— Ты не знаешь, что он едет именно туда.

— Не знаю, согласна, но я хочу посоветоваться с тобой еще кое о чем.

— Валяй, — тяжко вздыхает великан.

Я присаживаюсь рядом с ним.

— А что если, пускай даже это и маловероятно, Таллиман — не конкретная личность, а титул?

— Что-то не врубаюсь.

— Мы исключили возможность, что Алекс может быть Таллиманом — потому что второй руководил «Клоуторном» с самого начала, когда первый еще даже не родился, так?

— Ну, так.

— Но почему нельзя допустить, что в какой-то момент титул Таллимана перешел к Алексу?

— Все равно не врубаюсь.

— Ты сам говорил, что Таллиман — это типа председателя, а в любой организации при уходе председателя его сменяет новый. А вдруг изначальный Таллиман вышел на пенсию, а то и вовсе умер — кто бы тогда принял руководство над клубом?

— И ты утверждаешь, будто этот твой Алекс и сменил его?

— Я и говорю, что это всего лишь гипотеза. Мы знаем, что Алекс замешан в этом по самое не хочу, но в блокноте его имени нет. С другой стороны, вполне разумно предположить, что сам Таллиман не стал бы оказывать и получать услуги, поскольку это свело бы на нет его анонимность.

— Звучит-то складно, но ты сама называла этого мужика тряпкой.

— Так и есть, но я все думаю, а не маска ли это, чтобы не навлекать на себя подозрений?

— Если маска, то весьма убедительная.

— Верно, и еще несколько минут назад мне и в голову не приходило, что Алекс может быть Таллиманом. А сейчас я думаю, что то место в Дорсете — его база, куда он и вызвал Терри после моей публикации фотографий.

— А с какой стати он работу-то тебе предложил?

— Как вариант, чтобы держать меня в узде. Может, решил, что, если я буду вкалывать на него, из-за занятости мне будет не до расследования деятельности «Клоуторна», заодно и приглядывать за мной получится.

Через три-четыре секунды рука великана тянется к усам, и после первого же поглаживания я понимаю, что он в игре.

— Черт побери! — наконец исторгает Клемент. — Так что ты предлагаешь?

— Предлагаю поехать по адресу в Дорсете, куда наведывался Терри Браун.

— И что дальше?

— Подождать, вдруг там объявится Алекс.

— И если объявится?

— Тогда, думаю, можно будет смело заявить, что мы поймали Таллимана.

31

Хоть я и скормила Клементу несколько сандвичей с беконом в его любимой кафешке, мой план по-прежнему не вселяет в него энтузиазма. Я-то надеялась, что великан все-таки желает довести до конца разоблачение Таллимана, несмотря на все эти его «если» и «но», однако в данный момент мне практически очевидно, что сердце у него к продолжению расследования не лежит. Не могу, впрочем, винить его за незаинтересованность — с самого начала это не было его войной.

— Ты в порядке? — спрашиваю я, когда мы уже направляемся к станции подземки.

— Вполне.

Не очень-то мне верится в его заверения. Настроение у него мрачнее дождевых туч, затянувших лондонское небо.

— Слушай, если затея провалится, я обещаю позвонить Джини и попытаться ее образумить. Но я должна проверить свою версию. Пожалуйста, не злись на меня за то, что я стараюсь поступить правильно.

— Я вовсе не злюсь на тебя, пупсик. Я просто беспокоюсь.

— Беспокоишься, что мы напрасно тратим время?

— Беспокоюсь, что мы не напрасно тратим время.

— Как это? Не понимаю…

— Работа будет сделана, и… Не знаю, что будет с нами дальше.

Я беру его под руку.

— Мы будем жить дальше… вместе. Ты же этого хочешь, так ведь?

— Ага.

— Ну и вот! О чем же тогда беспокоиться?

Великан молчит, и испытывать удачу продолжением разговора я не хочу. Мне следует радоваться, что он вообще согласился мне помочь — как-никак, требовать этого от него я была, пожалуй, и не вправе.

Пункт нашего назначения — компания по прокату автомобилей в Хаммерсмите. Не самая близкая, зато самая дешевая. Увы, моя собственная машина после пожара восстановлению не подлежит, поскольку стояла слишком близко от здания. Так что остается только аренда.

Мы прибываем на место незадолго до десяти, и после получасовой канцелярщины мне вручают ключи от убитого «форда-фиеста» с пробегом больше, чем у среднестатистического «Аэробуса».

Ввожу дорсетский адрес в навигатор, и устройство отчитывается о составленном маршруте: почти двести километров за два с половиной часа. Данная информация отнюдь не улучшает настроение Клемента.

— Киммеридж, — бурчит он название деревеньки, куда мы направляемся. — В жизни не слыхал про такую дыру.

— Не удивлена, но, вообще-то, выбор места вполне оправдан. Я посмотрела участок в Интернете — заныкан в глуши, прямо на побережье, никаких тебе соседей за километр. Идеальная собственность для желающего уединиться.

— Значит, ты убеждена, что это логово Таллимана, да?

— Не убеждена, но

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 92
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Неравная игра - Кит А. Пирсон бесплатно.

Оставить комментарий