Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дон Диего оказался не по-мистралийски пунктуален — ровно в десять тридцать он перешагнул порог кабинета и, так же как в прошлый раз, слегка приподнял шляпу в знак приветствия.
— Очень, очень рад видеть вас снова, — бессовестно солгал господин Пуриш, с преувеличенным радушием отвечая на приветствие. На самом деле ему было любопытно, но радости при виде незнакомца, так его напугавшего, он вовсе не испытывал. — Я внимательно прослушал все записи на этом кристалле и, должен признать, действительно никогда не слышал ничего подобного. Однако… как бы вам сказать…
— Вам кажется, что коммерческого успеха эта музыка иметь не будет? — доброжелательно подбодрил его посетитель.
— Видите ли… хорошая реклама может сделать коммерчески успешной даже самую низкопробную музыку, а для этой хватило бы и того факта, что она из другого мира, чтобы ее пожелали слушать и платить за это. Однако я не то имел в виду.
— А что вы имели в виду? — Дон Диего был сама любезность.
— На мой взгляд, эта музыка слишком агрессивна. Единственная приемлемая для нее аудитория — это войско, готовое к битве. В стабильном же обществе она будет лишь расшатывать устои и провоцировать конфликты даже там, где их прежде не было. Вы сами обратили внимание, как она… заводит? Возможно, вам стоит попытать счастья в Мистралии, мне кажется, господа революционеры оценят столь мощное средство для поднятия боевого духа. Я же не возьму на себя смелость распространять в обществе музыку, способную так будоражить умы. Кстати, нет ли в вашей коллекции чего-либо поспокойнее? Возможно, дело в том, что вы принесли не самый удачный образец?
— Может быть и такое, — спокойно согласился мистралиец. — Я принес вам другой кристалл, попробуйте послушать его. Тот мне нравился больше, но, возможно, вы правы, для большинства населения такая музыка слишком агрессивна. Этот более… мягкий, более лирический. Если, конечно, вам все еще интересно.
Пока они рассуждали о музыке, Тиа, как и в прошлый раз, нахально положила морду на колени посетителя, и тот принялся ее гладить, чуть улыбаясь при этом.
— Мне необычайно интересно, — заверил его господин Пуриш. — Даже если ваши записи бесперспективны, для меня будет истинным удовольствием их услышать. Кстати, могу ли я поинтересоваться, кто порекомендовал вам мою скромную контору? Если это не секрет?
— Нет, не секрет, — охотно ответил дон Диего. — Мне порекомендовал вас один мой соотечественник, бард, который был с вами лично знаком. Он даже плел, будто был учеником маэстро Эль Драко, но я ему не особенно верю, он и соврет — недорого возьмет.
— Плакса? — немедленно догадался бывший импресарио.
— Да, так его тоже называют. Неужели он хоть раз в жизни сказал правду? Как мог маэстро взять в ученики такую бездарность?
— Мне всегда казалось, что из сострадания, — вздохнул господин Пуриш. — Это единственное, чего сей бесталанный юноша действительно заслуживал. Чем он занимается сейчас? Помнится, он оставил музыку с целью учиться магии. Насколько он в этом преуспел?
— Мне сложно судить, — пожал плечами мистралиец. — Магия не по моей части. Верно, киска?
«Киска», к которой он обратился за поддержкой, вряд ли поняла суть вопроса, но моментально уловила, что обращаются к ней, и довольно заурчала.
— Вы самым неподобающим образом балуете эту киску, — отметил господин Пуриш, надеясь, что это прозвучало достаточно шутливо, чтобы посетитель не обиделся. И тут же закинул удочку: — Такое впечатление, что вы с ней давно знакомы.
— Я слышал об этих леопардах, — не стал отпираться дон Диего. — Но вот они обо мне — вряд ли. Я не настолько знаменит, чтобы обо мне рассказывали каждой кошке.
Видимо, это тоже была шутка, но почтенный магнат прикинулся, что у него проблемы с чувством юмора.
— А насколько? — тут же уточнил он. — Знаете, ваше лицо мне показалось знакомым… Хотя не припоминаю, чтобы мы с вами когда-либо общались. У вас нет родственников среди бардов?
— Почему именно среди бардов? — с легким недоумением переспросил посетитель. — Неужели я хоть немного похож на барда?
Господин Пуриш, опасаясь, что горячий мистралийский парень обидится на это сравнение, поспешил заверить его, что ничуть не похож.
— Просто я имею дело в основном с бардами, и они приходят в голову в первую очередь… Возможно… впрочем, нет…
— Да какая разница, на кого я могу быть похож, — ненавязчиво перебил его дон Диего. — Все равно родственников среди бардов у меня нет, и странно, что я вам кого-то напомнил. Кстати, в прошлый раз мне показалось, что вы испугались. Это из-за того, что я вам кого-то напомнил? Кого-то, кого вы боитесь?
— Что вы, что вы, — заторопился опровергнуть опасную гипотезу господин Пуриш. — Вовсе нет. Мои леопарды никогда себя так не вели с незнакомыми людьми, и это меня слегка озадачило.
— И вы подумали, что, если я попытаюсь причинить вам какой-либо вред, они не смогут вас защитить? — Из-под опущенных полей шляпы мелькнула понимающая усмешка. — Напрасно вы так подумали. Привязанность к хозяину всегда сильнее минутной прихоти. К тому же я ни в коем случае не намеревался ничего вам причинять. Почему у вас вдруг появились такие странные мысли? Или у вас… проблемы с конкурентами? Если так, возможно, я смогу чем-либо помочь?
Господин Пуриш с негодованием отогнал от себя шальную мысль подрядить этого доброжелателя на решение своей «проблемы» и осторожно поинтересовался, как посмотрит уважаемый работодатель дона Диего на побочные приработки своего служащего.
— Если это не будет противоречить его собственным интересам, то только положительно, — ответил мистралиец с такой серьезностью, что у бедного предпринимателя мурашки поползли по спине. — К примеру, если источником ваших проблем является господин Дорс…
Окончание фразы господин Пуриш позорно прослушал, так как внезапное озарение, его посетившее, требовало срочного вмешательства в виде успокоительной микстуры. Господин Пуриш понял, кто сидит перед ним. Во всем Новом Капитолии вряд ли найдется человек, который бы не слышал о конфликте Багги Дорса с мистралийскими повстанцами. А такие господа, как Пуриш, имеющие собственные «службы охраны», знали несоизмеримо больше. В частности, информация о пленном мистралийце, которого Багги держал в своих подвалах, упомянутому узкому кругу была известна. Равно как и то, что этот мистралиец чуть не насмерть уделал мага при попытке сканирования и сбежал, убив троих вооруженных охранников одним гвоздем. А если добавить к этому, что на днях этого самого господина видели в свите Шеллара III, от чего Кроша едва не разорвало со злости… Великие боги, спасите и сохраните! Вот так встрять между Шелларом и Дорсом в тот момент, когда они примеряются к глоткам друг друга! И знать бы, кого держаться…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- О пользе проклятий - Оксана Панкеева - Фэнтези
- Путь, выбирающий нас - Оксана Панкеева - Фэнтези
- Путь, выбирающий нас - Оксана Панкеева - Фэнтези
- Поспорить с судьбой - Оксана Панкеева - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Пересекая границы - Оксана Панкеева - Фэнтези
- Люди и призраки - Оксана Панкеева - Фэнтези
- Поступь Повелителя - Оксана Панкеева - Фэнтези
- Обратная сторона пути - Оксана Панкеева - Фэнтези
- Хроники странного королевства. Вторжение. (Дилогия) - Панкеева Оксана Петровна - Фэнтези