Рейтинговые книги
Читем онлайн Гнев дракона. - Джордж Локхард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 139

–Пусть кто станет на моём пути. – тихо сказал молодой дракон. – Пусть попробует только. Он поднял могучую голову. Мчались свинцово-чёрные тучи, деревья стонали под бичом ветра. Ураган крепчал. И тогда, взглянув в штормовое небо, Скай внезапно ощутил: Ринн – его дом. Здесь он имел цель. Дракон радостно засмеялся, взлетев навстречу урагану. Ибо теперь борьба была для него – жизнь. И ураган принял вызов, обрушившись на дракона всей неистовой мощью слепой стихии.

Глава 2

Далеко на севере, вросший в одинокую скалу, стоял чёрный город. Над ним завывал ветер, неся с собой первые признаки будущей зимы.

Угрюмые тучи летели по серому небу. По улицам, прижимаясь к стенам, двигались люди. Горожане были встревожены, часто встречались группы, вполголоса обсуждавшие страшные события недавнего времени. По чёрным стенам ходили караулы. Время от времени над городом пролетали драконы. Крылатые были встревожены не меньше людей, жуткие воспоминания леденили им кровь.

Над Танталасом мрачной тучей висел страх. Ветер свистел в крыльях Дарка, когда он на полной скорости пролетел над стенами и приземлился у шестых ворот королевского дворца. Со спины дракона соскользнул рыцарь в синих доспехах, украшенных резьбой в виде чешуи драконов. Не оборачиваясь, человек приказал:

–Жди здесь. Дракон молча подчинился. Человек, двигаясь ко входу в здание, небрежным движением снял шлем, и чёрные как уголь волосы упали на плечи королевы Тангмара, повелительницы Драконов, самой знаменитой воительницы Ринна, Аракити Прекрасной. Навстречу выбежал слуга, женщина бросила ему шлем. Лицо Аракити искажала ярость.

–Мой муж здесь? – спросила она у слуги. Тот кивнул. Не обращая больше внимания на окружающих, Аракити быстрым шагом прошла во дворец и поднялась на второй этаж. Дверь в тронный зал распахнулась от сильного удара.

–Кангар, я требую объяснений! Сидевшие за столом рыцари резко обернулись.

–Что это значит, Аракити? – с угрозой спросил новый король Тангмара, лорд Дарт Кангар.

–Я хочу знать, кто отменил мой приказ. – голос Аракити был холоден как лёд.

–Какой приказ?

–Ты знаешь! – женщина села напротив короля и ударила по столу кулаком в железной перчатке. – Дарт, лучше не зли меня.

–О чём ты говоришь, Аракити? – холодно поинтересовался король.

–Скажи, кто опозорил меня. Я хочу это знать! – кулаки Аракити сжались, прекрасное лицо исказилось гримасой ярости. – Кто посмел отменить приказ о мобилизации орков?! Лорд Кангар спокойно достал пилку для ногтей и стал их точить. Зрачки Аракити сузились.

–Кто может отменить приказ королевы Тангмара?… – в голосе лорда сквозило лёгкое презрение. – Неужели ты этого не знаешь, женщина? Аракити вскочила.

–Дарт, лучше не зли меня, – предупредила она. – ты ещё не знаешь, на ком женился. Кангар продолжал точить ногти.

–Ты утомляешь меня, женщина. – он медленно поднял чёрные глаза. – И мешаешь работать. Покинь тронный зал; я поговорю с тобой ночью. Аракити яростно огляделась.

–Значит, так?

–Я не ясно выражаюсь? Королева в бешенстве отбросила стул и стремительно вышла из зала.

Рыцари старались не смотреть на короля.

–Её опасно иметь врагом, – с трудом произнёс один из воинов. Кангар резко отбросил пилку для ногтей.

–Она втянула меня в войну, которая едва не завершилась гибелью всей армии. Или вы полагаете, убийство посла не её рук дело?

–Но?… – советники переглянулись. – Зачем ей так поступать?! Кангар улыбнулся. В этой улыбке читалась смерть.

–За час до моего возвращения в городе убивают посла Даналона.

Первое, о чём говорит жена своему мужу после свадьбы – план покушения на Арта II. Никаких связей, что вы. Воины молчали. Король был прав – такое совпадение не могло быть случайным. Военный совет продолжился; предстояло решить сотни вопросов о передислокации войск, подготовке Тангмара к обороне, организации расследования причин чудовищного взрыва, разметавшего армии враждующих стран… Кангар уже забыл об Аракити. И зря.

***

Выйдя на двор, королева задумалась. Она была умна и опасна; и никогда не позволяла эмоциям брать верх над разумом. После короткого раздумья Аракити приняла решение выяснить, кто же был виновен в смерти посланника Даналона. Королева понимала, что абсолютно все улики говорят против неё: но она ведь не убивала проклятого посла! «Надо опросить свидетелей.» Широким шагом пройдя в помещение стражи, королева небрежным кивком приветствовала воинов. Стражники склонились в низком поклоне.

–Кто дежурил в городе семь дней назад?

–Отделение Бьёрна, моя королева. – ответил коренастый и невысокий солдат с кривым мечом восточного типа.

–Ты Бьёрн?

–Да, моя королева. Аракити опустилась на массивную станину зенитного арбалета.

–В тот день, как ты помнишь, был убит посол Даналона Юджин Росс.

–О да, моя королева. – стражник покачал головой. – Там была кровавая каша. Я не видел подобного даже на войне. Королева подалась вперёд.

–Выжившие?

–Нет, моя королева. Убийца тщательно проверил всех раненных и добил.

–Убийца? Аракити нахмурилась.

–Это сделал один человек?!

–Да, моя королева. Мы даже знаем его внешность. Некий крестьянин по имени Дуган Криг видел убийцу вблизи и разговаривал с ним. Королева топнула ногой.

–Почему мне не доложили?!

–Моя королева, мы не получали приказа держать тебя в курсе событий.

Делом занимается комиссар внутренних расследований Винченцо Вегас, сын капитана городской стражи… Аракити фыркнула.

–Этот молокосос? Кто поручил ему расследование? Бьёрн нервно оглянулся на товарищей.

–Вероятно, отец, моя королева.

–Так я и знала. Снять парня с этого дела; я займусь им сама.

–Как прикажешь, – поклонился стражник.

–Таверна «Шестой конь» рядом с домом купца Медрехана тебе известна?

–Конечно, королева.

–Я буду там. Доставь крестьянина и всех свидетелей. Да, и пусть Винченцо немедленно составит письменный отчёт о проделанной работе, я хочу с ним ознакомиться. Ясно?

–Твоё слово, мой клинок.

–На, держи… – Аракити бросила солдату мешочек с золотом. Тот ловко поймал. – На непредвиденные расходы. Резко повернувшись, королева вышла из помещения стражи. На дворе она не задержалась. Сделав знак Такаре, который постоянно ненавязчиво следовал за королевой, Аракити вышла на дворцовую площадь Танталаса.

Телохранитель догнал свою госпожу и пошёл рядом, внимательно осматривая окружающих.

–Такара, мы знаем внешность убийцы Росса! – не скрывая торжества сказала Аракити. Телохранитель улыбнулся.

–Назови его имя, и пусть тревога покинет прекрасные глаза.

–Мы узнаем и имя, будь уверен. Такара беззвучно следовал за королевой, энергично шагавшей в сторону старой, покосившейся таверны, которую содержал полубезумный старик Фисбен. В этой таверне молодая Аракити часто отдыхала от своих походов, ещё до того как стала из принцессы королевой. Там она могла побыть сама собой хоть ненадолго.

–Никого не пускать, – вполголоса приказала женщина. Такара молча кивнул. Аракити спокойно вошла в таверну и села за столик возле стены.

Старик хозяин подслеповато прищурился.

–Что угодно госпоже?…

–Фисбен, помнишь меня? Старый трактирщик наморщил лоб и внезапно широко открыл глаза.

Аракити с улыбкой прижала палец к губам.

–Вижу, помнишь. Так вот – забудь, понятно? Фисбен кивнул и подмигнул с глупой улыбкой. Королева расслабилась. Временами она жалела о прежних временах, когда всё ещё казалось таким простым… В те годы она была совсем юной воительницей, и лишь начинала понимать, что такое власть. Ей припомнилась первая встреча с драконом. Девочке было семь лет, когда отец – король Морт II – отвёл юную принцессу в драгнизон и показал маленьких драконят. Восхищение и радость того дня запомнились королеве на всю жизнь. «А потом был Дарк…» – Аракити вздохнула. Совсем юный чёрный дракон был подарен принцессе в десятый день рождения. Но между ними не возникло тёплых отношений. Аракити всегда воспринимала драконов как зверей, а Дарк, воспитанный в Тангмаре, просто не думал о возможности изменить это мнение. Фисбен поднёс жаренную утку. Кивком поблагодарив старика, Аракити вложила в его руку мешочек золотых монет.

–Найми помощника. Трактирщик покачал головой.

–Зачем?… Мне недолго осталось жить. Таверна перейдёт старшему сыну. Он вытащил одну монету из мешочка и вернул оставшееся золото королеве.

–Утка стоит один танг. Аракити промолчала. Огляделась. В таверне кроме неё был лишь один посетитель; лысый старик что-то хлебал, сидя в самом тёмном углу.

Королева молча откинулась на стенку. Так, молча, она просидела полчаса, пока наконец в дверь не постучали.

–Можно. Такара бесшумно вошёл в таверну и словно призрак стал за стулом Аракити. Следом, опасливо озираясь, показался пожилой крестьянин.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 139
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гнев дракона. - Джордж Локхард бесплатно.
Похожие на Гнев дракона. - Джордж Локхард книги

Оставить комментарий