Рейтинговые книги
Читем онлайн Гарри Поттер и темный блеск - alexz105

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 205

Гарри долго не засыпал, и Гарольду пришлось просто выключить его. Он переговорил с Хмури, Ремусом и перенес встречу из Визжащей Хижины в Блэк–мэнор. Затем Гарольд позвал Добби и приказал перенести себя в Поттер–мэнор. Шагнув под родные своды, Гарольд усмехнулся, вспомнив недоумение директора по поводу его незаметного проникновения в Хогвартс. Каждый знает о способностях домовых эльфов — а представить себя транспортируемым их магией не может. Так велика сила предрассудков и пренебрежения к слугам. И Лорд знает о способностях эльфов, но проблема в том, что своих эльфов у него нет. И эльфов, получивших от него свободу, тоже нет. И ему страшновато доверить свою драгоценную змеиную шкурку какому–то оборванцу в наволочке. Хотя не надо обольщаться: если Лорда припрет — он не то, что на эльфе — верхом на дементоре поедет!

Поттер облачился в мантию для приемов, а артефакты обоих родов заняли свои привычные места. Хлопок — и Гарольд переместился из одного родового гнезда в другое.

До назначенной встречи оставалось не более четверти часа. Гарольд заканчивал ужин в обществе Люпина. Ремус проявлял беспокойство — через час начиналось полнолуние. Гарольд называл Люпина «оборотливым анимагом» и постоянно подшучивал на дним. Наконец, уединившись в кабинете Гарольда, Ремус под контролем сюзерена начал трансформацию. К взаимному удовлетворению, все получилось с первого раза. Теперь и оборотню будет спокойнее, и Гарольд убедился, что его метод работает. Перед превращением Люпина Гарольд продемонстрировал ему свою анимагическую форму. Оборотень был потрясен. Гарольд именно продеМОНСТРировал — такого монстра Люпин еще не видывал.

Гарольд вошел в зал приемов в сопровождении большого пса перцового окраса. Ожидающие его маги встали, приветствуя своего командующего. Юный лидер поклонился всем и сел в кресло во главе стола, предложив остальным присоединиться к нему. Ремус влез на стул слева от Гарольда и через стол зарычал на Люциуса Малфоя. Тот слегка побледнел и встревожено посмотрел на Гарольда. Сюзерен успокаивающе махнул рукой и потрепал собаку за холку.

— Приступим! Билл Уизли, расскажите, как продвигаются работы в Гринготсе.

Глава 49

— …таким образом, через три дня все активы банка будут в новом секторе. Риктэм приглашает вас на совместную установку внешнего пояса защиты. Так же он просил передать вам вот этот отчет. Здесь данные, с которыми вы хотели ознакомиться.

— Спасибо, Билл, — Гарольд призвал к себе папку с документами, — возвращайся в банк. Придется вам там посидеть в осаде, пока контур новой защиты не заработает. Передай Главному гоблину вот это.

Небольшой продолговатый футляр скользнул по столу от руки Гарольда к Биллу. Тот поклонился и вышел из зала.

— Гоблины со вчерашнего дня прекратили все банковские операции, — негромко сказал Малфой, осторожно поглядывая на Гарольда.

— Знаю, — отозвался сюзерен, — со мной согласовано.

Малфой ошарашено похлопал глазами.

— Дело в том, что я думал выделить некоторую сумму… на первоочередные задачи, так сказать, — вкрадчиво начал Люциус.

— Мистер Малфой, давайте договоримся, что на этом этапе думать буду я. А ваше дело — усердно исполнять поручения. Для Эй — Пи гвардии дополнительные средства пока не нужны. К тому же надо еще разобраться, какая часть вашего состояния является майоратом, а какая находится в вашем управлении временно — по доверенности других магических родов.

Малфой смертельно побледнел. Такого удара он, похоже, не ожидал. Остальные участники с интересом следили за обменом репликами, получая явное удовольствие от того, что Гарольд крепко держит Люциуса за кадык. То–то аристократ в лице переменился.

— Послушаем Долохова, — продолжил Гарольд, — прошу кратко и по делу.

— Милорд… — начал Антонин и запнулся, соображая, как называть Поттера.

Это был первый совет, на который его пригласили в качестве предводителя Особого отряда Эй — Пи гвардии, формируемого из числа бывших Упивающихся. Метка осталась в прошлом, Антонин ожил и на его щеки вернулся здоровый румянец. Отсутствие правой руки, правда, мешало жутко, и при принесении Непреложного Обета Долохов честно признался в этом. Гарольд кивнул и честно ответил, что с удовольствием отрубил бы Долохову и левую руку. Антонин понял, что его жалобы неуместны, дал Непреложный Обет и честно служил новому властителю. Мозги у бывшего Упиванца все же были крестьянские. Философия простая: что ни поп — то и батька! Есть власть, которой он нужен живым — надо служить. А клятву потребовали, так это правильно, с нашим братом по–другому нельзя, а то обнаглеем.

— Ваше Тем… Свет… шейство, — Антонин в ужасе замолчал.

Гарольд усмехнулся:

— Антонин, хоть горшком назови, только в печку не суй! Называй меня по статусу Главы Рода — сэр.

— Да, сэр. Разрешите доложить, сэр, — приободрился командир Особого отряда, — в отряде восемнадцать бойцов. Трое из Среднего круга назначены командирами патрулей, остальные из Младшего круга. Ведем боевую подготовку. В составе объединенного караула несем службу по охране мэнора. Суточный отпуск предоставляется только по принципу коллективной ответственности. Троих отряд отпускал, вернулись все. Четверым пока отказано — товарищи не доверили им свои жизни. Огорчились ребята, но поняли правильно, несут службу исправно, дорожат доверием. Отряд готов принять новых бойцов, если они появятся.

— Появятся. Четверо послезавтра прибудут после лечения. Метка у них снята — дадут Обет и принимайте. Готовьтесь к серьезной задаче. Надо будет навестить Фаджа. Основная роль — твоему отряду. Задачу получите за четыре часа до операции. Вот поэтажный план министерства. Здесь отмечено крыло, в котором вам предстоит воевать. Выучить наизусть! Сам проверю. А теперь встань!

Долохов поднялся. Гарольд вытащил палочку, направил на Антонина, как бы примериваясь, и резко взмахнул. Серый дым окутал бывшего Упиванца. Малфой непроизвольно вздрогнул и сглотнул. Очень напомнило сцену в резиденции Лорда. И этот туда же! Мать твою дементору!

Дым рассеялся. Долохов стоял, слегка покачиваясь и недоуменно хлопая глазами. Внешне ничего не изменилось. Малфой облегченно вздохнул. Наверное, какая–то проверка. Долохов вскрикнул и поднес к лицу руку. Люциус опешил. Рука правая!

Хмури усмехнулся. Гарольд переглянулся с ним и пояснил присутствующим:

— Подарок из ледника опознанных фрагментов тел в отделе Тайн министерства. Сохранилась твоя конечность, Антонин. Получай, да скажи спасибо Аластору.

Потрясенный вояка забормотал невнятные слова благодарности, переводя взгляд с Хмури на Поттера и обратно.

— Ладно, иди. Займись отрядом и крепко держи своих людей. Теперь инвалидностью не прикроешься! Если что — спрошу, как со здорового, — полушутя — полусерьезно сказал Гарольд, — да, и попей три дня Восстанавливающее зелье. Ступай.

Гарольд небрежно просмотрел документы в папке из «Гринготса».

Люциус Малфой проводил взглядом Антонина и прищурился, глядя на Гарольда. Вот это подарочек! Это сколько же магии надо вложить в заклинание, чтобы рука, оторванная два месяца назад и перемороженная на леднике Невыразимцев, приросла в одно мгновение? Этого Антонин от радости и обалдения пока не понял. Потом поймет цену подарка. Да и ребята его поймут, не маленькие.

Ай да Поттер! Ай да вейлин сын! Пяток таких демонстраций — и воевать не надо! Враги сами прибегут сдаваться, пока не поздно!

Что ж ему надо? Чего медлит? В чистом поле ни Лорд, ни Дамблдор, ни авроры, ни Упиванцы против него не выстоят. По отдельности. А вместе? Вопрос. Что— то он знает, чего не знаю я. Ладно, выбора все равно не было, надо служить, и стараться быть полезным. Я смотрю, Поттер полезных друзей не бросает. Он даже бесполезных друзей не бросает! Значит, надо быть ему полезным. Только вот что он про мои счета накопал?

— Мы вам не мешаем, мистер Малфой? — донесся до него язвительный голос Гарольда.

— Извините, сэр, задумался.

— Вот ваша докладная по личности некроманта, который захвачен при нападении Лорда на Хогсмит. Все действительно так плохо? Он по вашей аттестации — безнадежная сволочь.

— Точно так, сэр.

— Мне показалось, что в своем докладе вы изложили не все, что знаете об этом маге.

Малфой поморщился, но кивнул головой:

— Был один разговор, в котором Темный Лорд упоминал об этом некроманте. Сказано дословно было следующее — «…он помог мне во время первой войны выкурить Поттеров из их замка и поможет во время этой последней войны заманить в ловушку их щенка …».

Лицо Гарольда окаменело, он требовательно протянул руку. Люциус покорно вытянул нить воспоминания из виска, закупорил в пузырек и протянул Поттеру. Гарольд хищно схватил пузырек и положил в карман мантии.

1 ... 65 66 67 68 69 70 71 72 73 ... 205
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гарри Поттер и темный блеск - alexz105 бесплатно.

Оставить комментарий