Рейтинговые книги
Читем онлайн Герцог-пират - Джо Беверли

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 112
в трактире, Белла положила котят в корзину, а корзину – на пол в повозке, и сказала Табите:

– Приступайте к своим обязанностям, мамаша.

Табита вздохнула и легла, а котята пристроились рядом.

– Я не совсем это имела в виду! – запротестовала Белла, увидев, что Торн смеется над ней.

Он заключил Беллу в объятия и быстро, но очень волнующе поцеловал, сбив ее чепец набок. И в тот момент вошла служанка, чтобы накрыть на стол.

Белла вырвалась из его объятий, но все, что она придумала сказать в этой нелепой ситуации, – это:

– О боже, боже, – запричитала она, будто в полудреме.

– Если не хочешь, чтобы тебя целовали, жена, не стоит быть такой привлекательной.

Горничная захихикала и, будто поздравляя Беллу, улыбнулась. Белла повернулась к зеркалу, чтобы поправить чепец, и увидела, как раскраснелись ее щеки и засияли глаза – этого было не скрыть даже за совиными очками. Горничная увидела в них любящую пару. Белла могла только мечтать, что однажды так и будет. Но мысли о том, что скоро их совместное приключение закончится и они расстанутся, не покидали ее.

Когда в конце дня они возвращались обратно в Апстон, начал моросить дождь. Белла закрыла корзину с кошками крышкой и натянула на голову капюшон от своего плаща. Голову Торна защищала лишь его треуголка.

– Надо было захватить с собой плащ, – с сожалением сказал он. – Не смотрите на меня так озабоченно; мне доводилось промокать и намного сильнее.

– Часто сталкиваетесь с бурным морем?

– Это лучше, чем мертвецки спокойное. Так же, как темпераментная женщина намного лучше равнодушной.

Вопрос вырвался сам собой:

– А какой вы видите меня?

Он посмотрел на нее – его глаза заблестели.

– Ни той, ни другой. Вы, моя дорогая, как свежий ветер в солнечный день, наполняющий паруса и дарующий кораблю крылья.

– Хотела бы я быть такой. – Она внимательно посмотрела на него.

– Быть как ветер?

– Нет, не думаю, что мне бы это понравилось. – Белла рассмеялась. Надо было придумать более внятный ответ, но, к ее спасению, на горизонте завиднелся всадник, скачущий галопом и опустивший голову от дождя.

Белла думала, что он проскачет мимо, но всадник остановился возле них.

– Доброго вам дня. Это вы интересовались кошками-кроликами?

Белла застыла на месте. Это был лорд Фортескью, друг ее отца. Несмотря на свои шестьдесят лет, он все еще был в хорошей физической форме и вполне бодр. Если он внимательно на нее посмотрит, значит точно что-то заподозрит. Но может ли он узнать ее?

– Боже правый! – сказал он, и Белла приготовилась к неприятностям. Но тут лорд начал извиняться. – Прошу прощения, мадам, но, Айторн… что вы здесь делаете, как…

– Я путешествую инкогнито, – дружелюбно ответил Торн.

– Ах, вот оно что… – Еще один взгляд на Беллу, которую он, вероятно, принял за любовницу предполагаемого герцога, а затем снова перевел взгляд на Торна. Как же Торн решит эту проблему?

– Вы по важному делу? – спросил Фортескью.

– Вовсе нет, сэр. Я не из тех, кто открывает новые земли или далекие звезды, а лишь ищу еще представителей данного вида. – И Торн открыл корзину.

Табита подняла глаза и недовольно закрыла крышку.

– Довольно-таки странное создание. Но… не смею дальше удерживать вас под таким дождем. Где вы остановились?

– В гостинице «Олень и заяц» в Апстоне.

– Могу ли я поговорить с вами, герцог Айторн? Есть несколько вопросов, которые я хотел бы обсудить.

Белла увидела, как дернулись мышцы на лице Торна, но он ответил:

– Конечно, сэр. Приходите завтра вечером.

Они договорились о времени встречи, и лорд Фортескью, прикоснувшись к своей мокрой шляпе и кивнув, ускакал прочь. Белла все это время наблюдала за происходящим, удивляясь, почему Торн просто не сказал правду.

Когда он снова привел лошадь в движение, Белла не выдержала и взорвалась:

– О чем вы только думаете? Это неправильно – выдавать себя за своего брата, я даже уверена, что незаконно! Но приглашать лорда Фортескью на обед? Под таким дождем он, может, и не заметил разницы, но за столом…

– Поверьте мне, – сказал Торн спокойно. – Мы с братом очень похожи.

– Но ваш брат герцог, а вы морской капитан. Почему вы просто не поправили его и не сказали, кто вы на самом деле?

– Сначала мне показалось, что необязательно вдаваться в подробности. Но я не ожидал, что он попытается назначить новую встречу.

Белла вытерла капли дождя со своего носа.

– Он захочет поговорить о политике. Но вы не сможете поддержать этот разговор.

– Вы так думаете?

– Уж точно не так, как ваш брат.

– Вы правы, – сказал он с раздражающе загадочной улыбкой. – Тем не менее что-то и мне известно. Вопрос в том, стоит ли вам присутствовать при этом?

– Вот уж увольте, – твердо сказала Белла. – Я не хочу в этом участвовать. Тем более что лорд Фортескью был другом моего отца. Сейчас он не обратил на меня особого внимания, но сможет узнать.

– Да… Хорошо.

– Вы не можете отменить встречу? – умоляла она. – С законом шутки плохи! Людей вешают за все подряд. Я уверена, что выдавать себя за герцога – это что-то вроде измены родине.

– Белла, – сказал он, почти смеясь над ее чрезмерной тревожностью. – Доверьтесь мне.

Она открыла корзину и сказала в нее:

– Может, тебе удастся его вразумить?

Глаза кошки на мгновение приоткрылись, но затем закрылись снова. Безмолвный ответ был однозначно отрицательным.

– Это может помешать моим планам отомстить брату, – сказала она раздраженно. – И, если вы скажете «доверьтесь мне» еще раз, я… Воткну в вас свою шляпную булавку!

Торн лишь рассмеялся в ответ.

«Олень и заяц» встретил их чистыми полотенцами, теплым камином и горячим пуншем. Пока Белла сполна наслаждалась всем этим, Торн куда-то исчез. Она на мгновение забеспокоилась, не обидела ли она его своими протестами.

Белла, переодевшись в сухую одежду, сидела перед камином в гостиной и утешалась чашкой горячего пунша, когда появился Торн, вытирая волосы полотенцем. Он уже успел снять сюртук, и на нем была только жилетка, надетая поверх рубашки.

– Куда вы уходили? – спросила она. – Отменяли встречу с лордом Фортескью?

– Нет. – Он налил себе немного пунша и сел в кресло. – Трактирщик хотел передать мне записку так, чтобы вы ее не видели. Ее принесли из «Старого дуба».

– Вы были там? Сейчас? – Ей была ненавистна одна только мысль о том, что он снова был в борделе, пусть даже недолго.

– Забежал ненадолго, – сказал он многозначительно. – Огастус будет там завтра.

Торн выглядел довольным новостями, но у Беллы заурчало в животе.

Завтра.

Все может закончиться завтра.

– Значит, нам нужно срочно придумать

1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 112
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Герцог-пират - Джо Беверли бесплатно.
Похожие на Герцог-пират - Джо Беверли книги

Оставить комментарий