Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Оба полицейских были уверены, что тут какое-то временное недоразумение. Паниковать нет никакой причины. Будь это пресловутый серийный убийца, собаки бы не молчали.
* * *Карильо отнесся к исчезновению Карлина Эриэла совсем иначе. Уже в девять утра он был на месте происшествия — в сопровождении следственной бригады. Осматривали и фотографировали каждый дюйм, искали отпечатки пальцев и любые другие следы. Речь могла идти об очередном убийстве.
В последние дни Баркли и Райс поставили управление на уши — чуть ли не все занимались пропажами в горах. Карильо с легкостью получил «добро» на круглосуточное наблюдение за Тайлером Гринвудом. Выяснили, что тот целые дни слоняется по горам в компании какого-то долговязого старого индейца. Когда в долговязом индейце признали киношного Орлиного Когтя, Карильо был не на шутку озадачен. Этого актера он знал и любил. Странно, что голливудская знаменитость на дружеской ноге с таким странным типом, как Тайлер Гринвуд. Карильо про себя давно решил, что за всеми пропажами стоит Гринвуд: он проплачивает убийства, а сам оставляет рядом с местами преступлений фальшивые следы снежного человека. Смущало только одно: нашли лишь четыре следа возле двух мест преступлений. Почему следов так мало и только один из них оказался четким, годным для слепка? Почему фальшивые следы оставлены не на виду? И почему только возле двух мест преступлений? Тут с логикой было что-то не то.
Однако нутро подсказывало Карильо, что подобные неувязки не меняют существа дела. Преступник — Гринвуд. Достаточно хорошенько прижать этого сумасшедшего, и он сам объяснит, что помешало ему оставлять четкие следы на каждом из мест преступлений.
Глава пятьдесят восьмая
Высоко в горах чуть позже полудня Тайлер и Бен съехали с шоссе в лес, вышли из «сабербана» и направились к багажнику за рюкзаком и усыпляющей винтовкой.
— Ты когда-нибудь стрелял из этой штуки? — недоверчиво спросил Бен.
— Нет. Но меня заверили, что снотворное мощное, слона уложит.
За их спинами вдруг раздался мужской голос:
— А я никогда не стрелял из этой штуки, но уверен — даже слону она не покажется хлопушкой.
Это был Мак Шнайдер. Он бесшумно припарковался неподалеку от них и теперь стоял рядом, демонстративно взвешивая в руке недавно купленный тяжеленный «дезерт-игл». В магазине только семь патронов. Зато пятидесятый калибр!
Бен нисколько не удивился появлению Мака.
— Я видел этот пистолет в каком-то фильме, — сказал он. — Солидная вещь!
Тайлер смотрел на Мака исподлобья, настороженно-враждебно. Мак спокойно выдержал его взгляд.
— Как вы нас нашли? — почти грубо спросил Тайлер.
— На то я и детектив, — усмехнулся Мак. — Ехал за вами от самого дома. Кстати, вы не заметили и второй хвост — за вами ехали снохомишские детективы. Несколько миль назад вдруг отстали и развернулись на сто восемьдесят градусов — очевидно, вызвали на более важное дело. Надеюсь, в лесу вы будете внимательнее, чем на шоссе! В противном случае мы не успеем опомниться, как зверюга на нас насядет!
— На нас? — ощетинился Тайлер.
Бен был настроен добродушнее.
— Трое против такого одного лучше, чем двое, — сказал он примирительно. — К тому же у детектива Шнайдера такая лихая пушка!
Мак протянул Тайлеру руку:
— Забудем прошлые недоразумения.
Тайлер заглянул детективу в глаза. Играет или действительно на их стороне?
— Стало быть, вы хотите искать зверя вместе с нами? Готовы сотрудничать? Без дураков?
Мак кивнул:
— Да. Без дураков.
— Ладно, третий нам не помешает. Добро пожаловать в компанию одержимых.
Тайлер и Мак обменялись рукопожатием.
— Ну, тогда вперед, — скомандовал Тайлер. — Из-под земли достанем мохнатого сукина сына!
В течение следующего часа они поднимались вверх по тропе. Тайлер и Мак шагали споро. Бен пытался угнаться за ними, потом стал отставать. В конце концов сердце у него так заколотилось, что он присел отдохнуть на поваленный ствол.
— Вам плохо? — озабоченно спросил Мак.
Бен уже немного отдышался и храбро ответил:
— Пустяки. Дайте мне пять минут — и буду как новенький.
Но от ходьбы он не раскраснелся, а побледнел, и Тайлера это всерьез обеспокоило.
— Лучше вернемся, — сказал он.
— Ну вот еще! — возразил Бен. — Я же говорю — дайте мне чуток прийти в себя, и я вас, молодежь, запросто сделаю!
Но Мак поддержал Тайлера:
— На сегодня хватит. Продолжим завтра. Или после Рождества. — Разворачивая карту, он добавил: — К тому же вы, как я понимаю, не вполне уверены, где именно искать.
Бена тянуло прилечь. Про себя проклинал шестьдесят лет с табаком. Здоровье за пару недель не поправишь. Если верить докторам, сердце в норме. Но семьдесят девять есть семьдесят девять!
— Ладно, по домам так по домам, — вынужденно согласился Бен.
Позвонила Бренда из приемной и доложила, что явился тип с важной информацией о горных инцидентах.
Крис покосилась на часы. Девятнадцать десять.
— Тот, что уже «сто раз» приходил? — спросила она.
— Да. Уже достал. И звонит, и ходит.
— Ладно, сейчас спущусь.
Чем черт не шутит — может, парню действительно есть что сказать.
Но в приемной ее ждало разочарование. Небритый, неопрятно одетый малый. С массой татуировок на руках. Татуировки Крис ненавидела люто. Тем не менее профессионально улыбнулась и протянула руку:
— Мистер Уаттс? Приятно познакомиться.
Увидев Крис Уокер так близко — в жизни она даже круче, чем в телике! — Уаттс совсем потерялся.
— Ага, я… того… значит, хотел… то есть… в общем… — забормотал он.
Крис жестом пригласила его в пустой конференц-зал за стеклянной стеной.
— Давайте побеседуем вон там.
Едва они сели, она спросила:
— Стало быть, вам что-то известно о том, кто убивает в горах?
— Я… ну, как бы… того… короче, да, я знаю убийцу.
Крис выжидательно откинулась на спинку кресла. Уаттс ожидал большего энтузиазма. Он и без того не блистал красноречием и светскостью, а в присутствии телевизионной раскрасавицы и вовсе заробел. Он привык все больше к неухоженным проституткам, наркоманкам и алкоголичкам, а тут, гляди, какая вылизанная и пышущая здоровьем дамочка! Аж прямо не верится, что такие бывают!
Словом, вывалить заветную правду про гигантскую обезьяну оказалось даже сложнее, чем думалось.
Ему стоило немалого труда прийти не пьяным и не обкуренным. Теперь Уаттс жалел, что не хватил для мужества!
Посопев и попотев десяток мучительных секунд, он брякнул без всякой подготовки:
— Убийца — снежный человек!
Крис и бровью не повела. Уаттс истолковал ее молчание правильно — как приглашение продолжать.
— Ну, короче, я был тут на днях в горах… ну, кое с кем… и, значит, вдруг из леса, короче, большущий такой, черный — и к нам. Обоих моих дружбанов, значит, того… уволок… совсем. Я думаю, это он балует в горах. На моих глазах, короче, значит, убил… да, обоих… а мне, вот, повезло уйти — запрыгнул в машину и по газам…
Крис с каменным лицом лениво щурилась на собеседника.
Уаттс в отчаянии шмыгнул носом. Вот блин! Всю жизнь сказки плел. А тут в кои-то веки правду говоришь — и рискуешь, что тебе в рожу плюнут!
Поскольку Уаттс беспомощно молчал, Крис наконец взяла инициативу на себя:
— Стало быть, ты знаменитого Большеступого видел?
— Ага! Сдохнуть, если вру! Он самый! Десять футов в вышину. Не, хороших двенадцать! Видал я гризли. Так этот крупнее будет. Гризли против него болонка!
Казалось, Крис ловит каждое его слово.
— Ну а про его ножищи правду говорят? — спросила она серьезнейшим тоном. — Большие, да?
Уаттс задумался. Вообще-то ноги зверя ему был недосуг разглядывать. Однако чтобы не ударить лицом в грязь, он сказал солидным тоном:
— Угу, ступни, я вам скажу, вот такенные! — Он развел руки шире плеч.
— Ух ты! — восхитилась репортерша. — Всем ногам ноги! Потрясающая история! — сказала она. — Ты тут сиди, а я сбегаю за блокнотом и заодно предупрежу народ насчет снежного человека в горах. Чтоб он больше никого не укокошил. Тебе не трудно подождать меня пару минут?
— Чего б не подождать — подожду! — сказал Уаттс, довольный произведенным впечатлением. Правильная дамочка — сразу врубилась, с какой бомбищей он приканал! А он-то боялся — не поверит, оборжется.
Когда Крис вышла, Уаттс до того расслабился, что зашарил по карманам в поисках бычка — курнуть по-быстрому травки. Для пущего мужества.
Крис подошла к телефону на приемной стойке, напрягла память и набрала домашний номер Мака Шнайдера. Попала на автоответчик.
— Очень смешно, — сказала она в трубку. — Обхохочешься. Но твой планчик поквитаться со мной не сработал, приятель. Будь уверен, я и тебя, и твоего поганого дружка с кашей съем. Еще услышишь обо мне, придурок!
- Рыба, кровь, кости - Лесли Форбс - Триллер
- Зов горы - Светлана Анатольевна Чехонадская - Детектив / Крутой детектив / Триллер
- Седьмая жертва - Фредерик Молэ - Триллер
- Маньяк Фишер. История последнего расстрелянного в России убийцы - Елизавета Михайловна Бута - Биографии и Мемуары / Прочая документальная литература / Триллер
- Профайлер - Лэй Ми - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Что скрывает правда - Кара Хантер - Полицейский детектив / Триллер
- Грани пустоты (Kara no Kyoukai) 01 — Вид с высоты - Насу Киноко - Триллер
- Измененный - Майкл Маршалл - Триллер
- Стая (Потомство) - Джек Кетчам - Триллер
- Время свободы - Ли Чайлд - Детектив / Крутой детектив / Полицейский детектив / Триллер