Рейтинговые книги
Читем онлайн Нежная буря - Джайлс Блант

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69

— Посмотри на бедные деревья, — показала Кэтрин.

У многих кленов и тополей верхушки были спилены — это пришлось сделать после того, как ледяная буря расщепила стволы и сломала сучья. Пройдут годы, прежде чем деревья обретут естественные очертания.

— А я смотрю на здания, — откликнулся Кардинал. — Вот они: там, там и вон там. — Он указал на красные кирпичи Твикенхема, белую башню Балморала. Отсюда даже виден был главный корпус лыжного клуба «Хайлендс». — Всеми владеет Поль Ларош, человек, который не должен бы вообще ходить по земле.

— Он больше по ней и не ходит. По крайней мере — в Алгонкин-Бей.

— И мы не смогли проследить, куда он сбежал. Видимо, куда-то во Францию.

— Значит, ты можешь считать это частичной победой? Он бросил все, что построил тут за долгие годы.

— Да, это уже кое-что, — признал Кардинал. — Но я бы не считал это победой.

Он поставил лодку носом по ветру, чтобы поберечь мотор, и поплыл прочь от города.

— Ты хочешь сделать это здесь? — спросила Кэтрин.

— По-моему, это место ничем не хуже любого другого. Подержи руль, пожалуйста.

Они поменялись местами, лодка под ними вильнула. Кардинал вынул темную урну из мешка, который предоставило им похоронное бюро.

— А я думала, что закон запрещает развеивать прах над озером, — проговорила Кэтрин.

— Верно, — ответил Кардинал. — Запрещает.

Он пытался сообразить, как открывается урна. Это был тяжелый черный предмет, сделанный из резины или чего-то подобного. На нем не было никаких выступов, никакой ручки, за которую можно было бы ухватиться и потянуть, ничего отвинчивающегося.

— А что тебе скажут, если тебя застукают?

— Копы? Заставят собрать все обратно.

— Нет, я серьезно.

— Скорее всего, выпишут небольшой штраф, — ответил Кардинал. — Думаю, мне понадобится открывалка.

— Хочешь, я попробую?

— Не надо. У меня своя методика. — Кардинал вынул перочинный нож и стал подцеплять крышку. Когда он ее снял, внутри оказался прозрачный пластиковый пакет размером с полуфунтовый мешочек муки. Он был набит бледно-серым прахом. Почти все частички были мельче ногтя на его мизинце.

— До сих пор не верится, что его нет, — сказала Кэтрин. — Он был… такой жизнерадостный.

Кардинал развязал узелок и открыл пакет, по-прежнему держа урну на коленях.

Только что озеро принадлежало им одним. Но теперь, казалось, все вокруг кишело людьми. Метрах в пятидесяти обнаружилась парусная шлюпка. Прямо на них быстрым ходом шла моторка. Вдоль берега даже плыл кто-то на каноэ.

— Лучше подождать, пока они пройдут, — сказал Кардинал.

— А ты что-нибудь скажешь, когда будешь развеивать? — спросила Кэтрин.

— Не знаю. Вроде бы надо. Да я и хочу. Только я совсем не умею делать такие вещи.

— Просто скажи то, что чувствуешь, Джон. Ты же знаешь, он тебя любил.

Кардинал кивнул. Он несколько раз глубоко вздохнул, чтобы собраться с духом. Мимо промчалась моторка. Семья из четырех человек. Дети на корме помахали им и крикнули:

— Эй, на палубе!

Кэтрин помахала в ответ.

— Ну, — наконец произнес Кардинал, — пора. — Он повернулся и встал коленями на скамью. — Не хочу это затягивать. Просто развею его в воздухе — и всё.

— Хорошо. Я буду следить, чтобы лодка не двигалась.

Налетел ветер. Кардиналу пришлось опустить пакет, чтобы прах не засыпал лодку. Когда он наклонился, волна от прошедшей моторки ударилась им в борт и качнула лодку. Ему пришлось ухватиться за планшир.

— Только не хватало мне свалиться в воду. Папа был бы в восторге.

— Еще бы.

Кардинал, удерживая равновесие, вытащил из урны пакет, потом двумя руками слегка потряс его, словно засевал газон. Попав в воду, пепел закружился серыми кучевыми облаками. Чтобы вытряхнуть пакет полностью, понадобилось около минуты. За кормой тянулся широкий серый след. Частички полегче плавали на поверхности, а еще более мелкие летели по ветру.

— Я подумал, что… я бы хотел сказать озеру… сказать так: прими этот прах и будь к нему добрым, озеро. Это был хороший человек. — Кардиналу пришлось набрать побольше воздуха. — Хороший муж, хороший кормилец семьи. Хороший человек… да, я знаю, я уже это сказал… Вот таким был мой отец.

Кардинал снова сел лицом вперед. Он вдруг ощутил, что очень устал.

Кэтрин взяла его за руку. Она выключила мотор и в наступившей тишине наклонилась и положила голову ему на плечо. Кардинал почувствовал, как ее тело сотрясается от рыданий.

Лодку сносило по ветру, слегка разворачивая, так что вскоре они снова увидели залитый солнцем Алгонкин-Бей. Так они плыли около четверти часа, не произнося ни слова. Потом Кэтрин сжала ему руку и проговорила:

— Мне понравилось то, что ты сказал.

Кардинал прополоскал пакет и урну в воде, прежде чем положить их обратно на заднюю скамейку.

— Хочешь, я опять встану на руль?

— Не надо, — ответила Кэтрин. — Все нормально.

Она завела мотор, и они отправились назад, к Вест-Феррису. Волны глухо шуршали по бортам. Ветер играл каштановыми волосами Кэтрин, трепал их как ему вздумается. Солнце вернуло румянец на ее щеки, и теперь она была очень похожа на ту молодую женщину, на которой Кардинал женился почти тридцать лет назад.

Он протянул руку и коснулся ее плеча.

Кэтрин обернулась.

— Что?

— Ничего, — ответил Кардинал. — Ведите корабль домой, капитан.

Notes

1

Скрудж — персонаж «Рождественской песни в прозе» Чарльза Диккенса, отличавшийся крайней скупостью. (Здесь и далее прим. перев.)

2

Одиннадцатый размер обуви (по системе, принятой в США и Канаде) соответствует европейскому 44,5

3

Учитель (санскр.)

4

«Рыцари Колумба» — американская католическая организация, основана в 1882 г.

5

«Орден лосей» — американская филантропическая организация, основана в 1868 г.

6

Самюэль де Шамплен (1567–1635) — французский исследователь Канады, основатель Квебека.

7

Комиссия Макдоналда сделала в 1981 г. доклад, доказывавший необходимость создания в Канаде гражданской разведки, аналога ЦРУ.

8

Ван Моррисон (р. 1945) — ирландский композитор, музыкант, актер.

9

Лига французской самообороны — одна из экстремистских франкоканадских организаций.

10

Фронт освобождения Квебека — террористическая организация, выступающая за независимость провинции Квебек. Существует с начала 60-х годов. На ее счету более двухсот взрывов бомб и гибель по меньшей мере пяти человек.

11

Пьер Трюдо (1919–2000) — премьер-министр Канады (1968 — май 1979, декабрь 1979–1984), твердый сторонник федерализма.

12

Комиссия Кибла была создана в 1977 году по инициативе Партии Квебека для расследования действий полиции провинции Квебек в ходе Октябрьского кризиса 1970 г.

13

Да? (фр.)

14

Арроут — мука из подземных побегов или корневищ маранты и некоторых других растений.

15

Франсуаза, я тебя люблю! (фр.)

16

Моя вторая мама (фр.)

17

Хорошо (фр.)

18

Сорт пива

19

Потаскуха (фр.)

20

Будьте любезны, принесите… (фр.)

21

Бартлби — герой рассказа Германа Мелвилла «Писец Бартлби» (1853). На сердитый вопрос начальника «Так ты отказываешься это делать?» — писец отвечает: «Я предпочел бы этого не делать».

22

Мои бедные друзья (фр.)

23

Острый мексиканский суп с фасолью и перцем чили.

24

«Корпус Кристи» — «Тело Господне» — одна из международных христианских организаций.

25

Олдермен — член совета района.

26

Корпоративной солидарности (фр.).

27

Вот (фр.)

28

Один канадский доллар равен 0,94 доллара США.

1 ... 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Нежная буря - Джайлс Блант бесплатно.
Похожие на Нежная буря - Джайлс Блант книги

Оставить комментарий