Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но этим вечером Шэдвеллу он был не нужен. Вокруг сновали новые слуги, и пророк отдал старого верного коня в услужение своим Ближним. Это, однако, имело неожиданные последствия.
Норрис когда-то был неглупым человеком. Теперь, отдались от чар пиджака, он довольно быстро понял, что произошло. Он не знал, сколько времени Шэдвелл держал его в рабстве (дома, в Техасе, его объявили умершим, и его жена уже вышла замуж за его брата), но твердо знал две вещи. Первое – в его жалком положении виноват именно Шэдвелл. Второе – он за это заплатит.
Сначала он должен былсбежать от своих новых хозяев, что легко было сделать во время раскрытия Фуги. Они даже не заметили его исчезновения. Потом он решил найти негодяя и сдать его в руки властей этой необычной страны. Однако первые встреченные им Чародеи отнеслись к его заявлениям без всякого сочувствия. Они обозвали его Кукушонком и заподозрили в шпионаже. Одна из женщин предложила доставить его властям, на что Норрис напомнил, что требовал этого с самого начала.
2
Так бывший конь Шэдвелла попал в Дом Капры, который в тот момент напоминал растревоженный муравейник. Пророк уже прибыл туда, но члены Совета отказались впустить его в священное здание.
Пророк согласился подождать, пока они все обсудят (как посланец Капры он должен уважать серьезность момента), и остался сидеть за темными стеклами своей машины, пока Совет обсуждал события.
Вокруг собрались толпы приверженцев пророка и просто любопытных. Царило радостное оживление, между Домом и конвоем сновали посланцы, пока не было объявлено, что пророк может войти в Дом Капры, но один и босиком. Он принял предложение – через несколько минут закутанная в желтое фигура вышла из машины и направилась к выходу. В толпе началась давка; все стремились получше разглядеть Спасителя, сулящего им освобождение.
Норрису, затертому в толпе, было достаточно одного взгляда на пророка. Он не видел его лица, но разглядел под плащом пиджак, которым торговец одурачил его. Это пиджак Шэдвелла, значит, его обладатель – не кто иной, как Шэдвелл.
Он сразу вспомнил все унижения, которым подвергался в руках этого человека, и в нем взбурлила ярость. Рванувшись из рук своего спутника, он устремился к двери Дома Капры.
Пока он пробирался через скопище людей, фигура в желтом скрылась внутри. Норрис попытался пройти следом, но страж у входа отшвырнул его назад под смех и аплодисменты собравшихся.
– Я знаю его! —отчаянно завопил он. – Я знаю его!
Он снова побежал к двери, в последний момент отскочив. Страж бросился за ним, оставив дверь незащищенной. Жизнь слуги приучила Норриса к таким маневрам: он нырнул в дверь и устремился за своим мучителем.
– Шэдвелл!
Внутри пророк вздрогнул, услышав этот крик. Все члены Совета увидели на его безмятежном доселе лице минутную растерянность и злобу.
– Шэдвелл!
Он повернулся к двери. За его спиной члены Совета зашептались между собой. Дверь распахнулась, и на пороге возник Норрис, выкрикивающий его имя.
Увидев лицо пророка, бывшая лошадь остановилась в замешательстве. Его еще можно было попытаться обмануть, отвлечь.
– Шэдвелл? – с удивлением в голосе повторил пророк. – Я не знаю такого. Может, вы знаете? – он повернулся к Совету.
Они смотрели на него, не скрывая подозрения, особенно старик впереди, который с самого начала не сводил с него глаз.
– Пиджак... – промямлил Норрис.
– Кто этот человек? – воскликнул пророк. – Будьте так любезны вывести его. Похоже, он немного не в себе, – он пытался обратить все в шутку.
Никто не двинулся; никто, кроме Норриса. Тот бросился к пророку, крича:
– Я знаю этого негодяя! Не верьте ему! Я сейчас докажу, что это ты, Шэдвелл!
У дверей возникла свалка – двое людей Хобарта, отбросив охрану, спешили на помощь своему господину. Шэдвелл уже открыл рот, чтобы приказать им вести себя осторожней, но в этот момент Норрис с лицом, искаженным яростью, бросился на своего врага.
У Ближних были четкие инструкции на такой случай. Никто не смел дотрагиваться до их обожаемого вождя. Без колебаний они выхватили пистолеты и в упор расстреляли Норриса.
Он рухнул у ног Шэдвелла, заливая кровью пол.
– О, черт, – прошипел пророк сквозь зубы.
Эхо выстрелов пережило Норриса, как будто стены не верили своим ушам и повторяли звуки снова и снова. Толпа снаружи замолчала; молчал и ряд членов Совета, стоящий перед ним. Он чувствовал на себе их обвиняющие взгляды.
– Идиоты, – пробормотал он убийцам. Потом, подняв руки, обратился к Совету:
– Извиняюсь за этот прискорбный...
– Ты принес смерть в Дом Капры, – сказал один из советников.
– Это недоразумение.
– Нет.
– Я требую,чтобы вы меня выслушали.
– Нет.
Шэдвелл слегка усмехнулся.
– Поверьте мне и послушайте, что я вам скажу. Я здесь не один. Со мной тысячи людей – ваших людей. Они любят меня, потому что я хочу видеть Фугу процветающей. А сейчас я хочу, чтобы вы разделили мои усилия и будущую победу. Но знайте, что я спасу Фугу с вами или без вас. Вы понимаете меня?
– Убирайся, – сказал старик.
– Осторожнее, Мессимерис, – прошептал один из его коллег.
– Ты не Чародей. Ты – Кукушонок.
– Ну и что?
– Ты обманул этих людей. Ты не слышал голоса Капры.
– О, я слышал много голосов. Слышал их ясно. Они говорили мне, что Фуга беззащитна. Что ее вожди слабы и запуганы, что они предпочитают прятаться, а не смело встречать опасности.
Он оглядел лица стоящих перед ним, но на них не было того, о чем он говорил – слабости и страха: только стоицизм и углубляющееся недоверие к нему. Он оглянулся на убийцу Норриса.
– Я вижу, у нас нет выбора, – сказал он. Ближние поняли его и скрылись в дверях. Он снова повернулся к Совету.
– Мы хотим, чтобы ты ушел, – сказал Мессимерис.
– Это ваше последнее слово?
– Да.
Шэдвелл кивнул. Шли томительные секунды. Никто не шевелился. Потом в здание ворвались убийцы и четверо? их товарищей – стрелковое звено из шести человек.
– В последний раз обращаюсь к вам, – сказал Шэдвелл, пока стрелки занимали места, – не противьтесь мне.
На лицах советников читалось недоверие. Они прожили жизнь в мире чудес, но здесь происходило нечто, превосходящее даже их понимание. Только Мессимерис спросил:
– Кто такой Шэдвелл?
– Один торговец. Его уже давно нет.
– Нет, – объявил старил. – Ты Шэдвелл.
– Говорите, что хотите. Только склоните передо мной головы, и я помилую вас.
Никто по-прежнему не двигался. Шэдвелл взял пистолет у ближайшего стрелка и подошел к Мессимерису. Их разделяло не более четырех ярдов: на таком расстоянии не промахнулся бы и слепой.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Книга крови 2 - Клайв Баркер - Ужасы и Мистика
- Жизнь зверя - Клайв Баркер - Ужасы и Мистика
- Сладкие видения (ЛП) - Зизи Коул - Ужасы и Мистика
- Паучье княжество - Мария Понизовская - Любовно-фантастические романы / Русское фэнтези / Ужасы и Мистика
- Городская готика - Брайан Кин - Ужасы и Мистика
- Красны как кровь - Танит Ли - Ужасы и Мистика
- 1408 - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Немаленькие трагедии - Варя Вылегжанина - Триллер / Ужасы и Мистика
- Охотничья луна - Лори Хэндленд - Ужасы и Мистика
- Легенды разрушенного мира. Тлен. Глава 2 - Артур Александрович Лёд - Героическая фантастика / Прочие приключения / Ужасы и Мистика