Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Люциус, мой ранг магической силы – черный, – сказал я, заметив, что он не выглядит удивлённым, - и мало кто может блокировать мои чары.
- Милорд, - обратился ко мне Жигаев, - я отдал приказ Илье бежать за подмогой. Тогда нас ещё не начали окружать и, я надеюсь, что скоро он сможет добраться до места откуда сможет аппарировать.
Я кивнул. После чего нашёл взглядом Поттера. Он стоял с гоблином в центре между нашими отрядами.
С такого расстояния я не слышал о чём они говорили. Но по хищной улыбке гоблина, который стоял лицом к нам, я понимал, что ничем хорошим переговоры не увенчаются.
И когда Поттер развернулся, чтобы вернуться к нам, понял, что моё предчувствие меня не подводит. Его лицо исказилось от злости.
- Что он сказал? – спросил Малфой.
- Я только что разговаривал с вождём гоблинов Гринготтсом VII, – ответил Поттер. - С этой минуты договор, заключенный между нашими расами, разорван. Нам предлагают сложить оружие и сдаться. У нас есть пять минут для принятия решения.
- Или? - спросил я.
- Мы все умрём, – пожав плечами ответил Поттер.
- Мы и так все умрём, если сдадимся! - произнесла Гринграсс. - Из подземелий гоблинов мы никогда не выберемся!
Все задумались. Слишком сильно изменилась ситуация. Мы пришли к Гордонам, чтобы быстро их задержать. А теперь сами находимся под прицелом множества палочек, копий и стрел.
- Ты можешь перемещаться своим фирменным способом? – спросил меня Гарольд.
Я отрицательно покачал головой.
- Только из-за этого я послал насыщенный силой патронус к Джейкобу, – пояснил я. – Никто не может послать сигнал SOS. Так что, если мой человек не сможет добраться до места, где не действуют гоблинские чары, мы останемся с ними один на один.
- Что вы решили, людишки? – раздался усиленный магией голос.
«Хороший вопрос,» - подумал я. Отведенное время слишком быстро окончилось. Жигаев, стоя со мной рядом, прижал палочку к груди, Гринграсс последовала за ним. Малфои, переглянувшись, сделали то же самое. Когда я остановил свой взгляд на Поттере, тот лишь ухмыльнулся.
- Мы не станем предметом торга, - усилив голос выкрикнул я.
- Быть по сему, - оскалившись ответил Гринготтс, после чего направился в сторону своих сородичей.
- В нашем родовом хранилище хранится похожий доспех. – сказала Виктория Гринграсс. - Его привез наш предок во времена последнего гоблинского восстания. В записях говорилось, что он, помимо того, что может блокировать прямую магическую энергию, также усиливает силу и скорость своего хозяина.
- Просто замечательно, - ответил я. Выйдя вперед, я встал напротив нашего отряда. Со стороны гоблинов начали раздаваться воинственные крики, и удары их клинков о щиты, возвещали о том, что они готовы начать бой.
- Слушайте меня внимательно! Они, - указал я на гоблинов и магов, что нас окружили, - сейчас начнут нападение. Думаю, все уже слышали, что мира с гоблинской расой у нас больше нет! А это значит, что события, описываемые в наших хрониках, повторятся вновь. Для них мы вкусная еда! А дети волшебников - деликатес! Я не знаю, что творится сейчас во всём мире, но раз вождь гоблинов здесь, то, скорее всего, это их первое выступление против мира волшебства! С этой минуты вы должны понять, что сейчас началась война, в которой ОНИ пленных брать не будут! Люди, вставшие плечом к плечу с гоблинами – это предатели. И их жалеть не нужно. А сейчас все присядьте на колени, ибо вас немного потрясёт!
- В смысле потрясет? – спросил кто-то, на кого я не стал обращать внимание.
- Поттер, когда они выступят бей адским! – Он кивнул. И я ещё громче выкрикнул: - Выставляйте щиты! Один ставит щит против магический атак, второй - от физических!
Гоблины выдвинулись в нашу сторону, держа ровный строй. При чём их было уже больше нескольких тысяч, и они стали полностью окружать нас, сужая круг.
- Adecco fire! - раздались крики от нескольких магов с нашей стороны, направляя адский огонь в сторону противника.
Рядом со мной пролетел зеленый луч смертельного проклятия, от которого я уклонился. Сам же я начал произность заклинание на латыни, призывая дух земли.
- Terrena testudo cum origanum comederit, viperam contemnit (приди дух земли, гору вокруг нас возведи), –– и земля под нами стала трястись, поднимая нас на десятиметровую высоту.
У меня получилось всё, как я и хотел. Теперь, чтобы добраться до нас, врагам нужно будет вскарабкаться по отвесной скале.
Оглянувшись я увидел мёртвого мага рядом с собой. Присмотревшись я узнал его. Именно он сегодня сопровождал меня до императора. Скорее всего, он погиб, когда я отклонился от смертельного заклинания, хотя мог отбить его стихией льда.
Посмотрев в сторону, где должна была бушевать стихия огня, я был поражен. У Гринготтса в руках был трезубец, которым он с легкостью тушил АДСКИЙ, МАТЬ ЕГО, ОГОНЬ!
Не став отвлекаться, я стал бить смертельными проклятиями. Гоблины, как и говорила леди Гринграсс, были очень быстры. Они уворачивались от зеленых лучей продолжая приближение к нам.
- Берегись! - услышал я чей-то голос позади себя, и увидел, как кто-то, прикрыв собой, спас Нарциссу. В молодого мага прилетело сразу несколько стрел, насквозь пробивших магический щит. К супруге сразу подскочил Люциус, и на его лице отразилась боль.
Всё происходило так быстро, но я узнал этого парня, спасшего Нарциссу. Это был племянник Люциуса. И тот сейчас, захлёбываясь кровью, умирал.
- На, - крикнул я Нарциссе, бросая ей одно их немногих зелий с амброзией. После чего снова переключился на бой.
- Octavo avada kedavra – ледяной дождь – bombarda maxima! – последнее проклятие полетело в группу магов противника, которые очень близко находились друг о друга. И через мгновение раздался взрыв, после которого поле огласили предсмертные крики.
Тем не менее гоблины уже начали ползти по склону. И я отвлёкся на одного из них, когда был
- Бремя судьбы (ЛП) - Ернар Казиев - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Карман ворон - Джоанн Харрис - Русская классическая проза / Фэнтези
- Остров - Della D. - Фэнтези
- Бремя чужих долгов - Тимофей Печёрин - Фэнтези
- Бремя чужих долгов - Тимофей Печёрин - Фэнтези
- Проблема для дракона - Татьяна Иванова - Фэнтези
- Леди Малфой - Rishanna - Фэнтези
- Леди Малфой - Rishanna - Фэнтези
- Рассказы из сборника "Странная конфетка" - Лорел Гамильтон - Фэнтези