Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Беседуете? — не здороваясь, проговорил он.
— Беседуем, — прохладно отозвался Руфус.
Полли молча поджала губы.
— Что, даже слова мне теперь не скажешь? — скривил губы бард. — Теперь все слова только для него? Быстро же ты забыла всё…
Полли очень жалела, что Элины с Рэйшеном нет. Или хотя бы Ингерама. Они бы в два счёта выставили нахала за дверь. А чего ожидать от Руфуса, она не знала.
— Я ничего не забыла, Гри, — вслух произнесла девушка. — Ничего. Как раз недавно ты сравнил меня с трактирными девками, которые подпоили тебя и обобрали.
У Руфуса отвисла челюсть. Ай да бард, ай да мерзавец! А сам попрекал Руфуса, корил его за недостойное поведение! Вот это да!
Гри смутился.
— Я был не в себе… Я не то хотел сказать…
Руфус поднялся.
— Знаешь, фигляр, лучше бы тебе ничего не говорить. Убирайся отсюда подобру-поздорову. И девушку в покое оставь.
У молодого музыканта внутри всё закипело. Этот прощелыга, этот непотребный потаскун учит его, как жить! Ну уж нет!
— Ты чего раскомандовался? Ты здесь никто! — воинственно ответил Гри. — Я уйду, когда сам захочу!
Поллианна поднялась со стула. День был испорчен. Она решила просто спастись бегством в свою комнату и направилась к лестнице. Гри хотел было пройти за ней, но Руфус преградил ему путь.
— Это ты здесь никто! А я — королевский экспедитор с полномочиями!
— Плевал я на твои полномочия!
— В нашем доме не плюют, бродяга, усвой это!
Гри рванулся к лестнице, видя, что Полли уходит. Однако Руфус не пропускал его, и между парнями завязалась небольшая потасовка. Гри удалось извернуться и проскочить к лестнице только оттого, что Руфус не хотел по-настоящему драться с музыкантом. Но дать ему проникнуть в жилые комнаты было нельзя, и Руфус уже всерьёз вцепился в плечи Гри, не давая ему подняться наверх. В этой баталии барду не повезло: Руфус съездил ему по лицу, и Гри завопил от неожиданной боли.
Полли услышала этот крик. Ей стало жаль Гри, и она вернулась на лестницу.
— Руфус, прошу тебя, — крикнула она, — не калечь его!
— Я просто не хочу пропускать его в спальни, — пропыхтел Руфус, удерживая Гри. — Нечего ему там делать.
Гри отчаянно вырывался, и Полли спустилась к драчунам, чтобы остановить их. Или помочь Руфусу вытолкать Гри из дома.
— Ишь ты, пожалела меня, — зло бросил Гри, — а мне не нужна твоя жалость!
— Чего мне тебя жалеть? — пожала плечами Полли. — Но тебе и впрямь здесь не место. Уходи.
— Слышал, что говорит прекрасная девушка? Уходи!
Руфус хотел вытолкать Гри, а тот, отбиваясь, случайно вцепился в рукав Полли и резко дёрнул его. Полли не ожидала этого и потеряла равновесие. Она скатилась вниз по ступенькам и тяжело грохнулась на пол. "Хорошо, что Акилла этого не видит, прибил бы меня", — мелькнула у Полли мысль перед тем, как наступила темнота.
Глава 74
На подходе к дому Элина и её команда услышали пронзительный женский крик. Не сговариваясь, все подхлестнули коней. Элина, конечно, отстала от мужчин, зато заметила, как из соседних окон выглядывают любопытные лица. К вечеру какие-нибудь сплетни разлетятся по всему кварталу. Впрочем, надо ещё узнать, о чём именно будут эти сплетни.
Вопила горничная. Ингерам, влетевший в дом первым, тряс её за плечи и спрашивал, что с ней случилось. Никаких видимых повреждений на девушке не было, однако лицо её побледнело и глаза расширились.
— А ну отойдите! — грубо распорядился Лоркан.
Ингерам аккуратно отодвинул горничную в сторону. На полу, скорчившись и злобно пихая друг друга локтями, сидели Руфус и Гри.
— Ты во всём виноват! Это ты затеял! — неприязненно говорили друг другу они поочерёдно.
У Элины ослабели колени, и она с трудом удержалась на ногах. На полу лежала Полли без сознания. Элина бросилась к ней и схватила запястье. Уф, хвала Небесам, пульс слышен.
— Ты чего орёшь, дура? — грозно обратилась Элина к горничной.
— Дара Полли, — пролепетала та, — упала…
— Вижу, что упала. Как это случилось?
Горничная побледнела ещё больше и затравленно глянула на Руфуса с Гри. От Элины это не укрылось.
— Говори, что они сделали, ну? Говори быстро!
— Мне показалось… Но я не уверена…
— Говори!!! — ярость полыхнула в тёмных глазах Элины. Она уже догадывалась, что услышит.
— Молодые дары стали ссориться, и кто-то из них толкнул её с лестницы…
— Враньё! — выкрикнул Гри.
Элина поднялась.
— Враньё, говоришь? Ладно, тебя выслушаем позже. Ребята, надо отнести Полли наверх и уложить в постель. Ты, — это уже относилось к горничной, — поможешь мне раздеть её. Заодно скажи, где поблизости лекарь живёт. Надо бы позвать.
Рэйшен поднял Полли на руки и осторожно понёс в её комнату. Гри отступил было к выходу, но Лоркан схватил его за шиворот:
— А ты, юноша, никуда не пойдёшь, пока мы не услышим от тебя внятного объяснения, что ты тут делал!
— А я не к вам приходил! — храбрился Гри.
— Тем более, — Ингерам сложил руки на груди, загородив выход.
Руфус мысленно злорадствовал, понимая, что теперь влетит не ему, а этому тихоне-музыканту, любимчику женщин. За Полли Руфус почти не беспокоился. Женщины — существа крепкие, они и не такое переживут. Тем более деревенская девица, подумаешь, со ступенек скатилась, пустяки!
Ингерам ойкнул, когда входная дверь толкнулась в его спину.
— Дар экспедитор, что это вы меня не пускаете? — раздался голос кухарки.
Ингерам отошел от двери ровно настолько, чтобы в неё протиснулась женщина с корзиной. Потом экспедитор снова занял свое место.
Кухарка опустила корзину с покупками на пол и обвела всех глазами. Лоркан отметил, что, хоть голос женщины звучал шутливо, но взгляд был цепким, запоминающим. Не зря Элина говорила, что все слуги в доме — соглядатаи короля.
Сама Элина уже спускалась вниз. Лицо её было мрачнее тучи.
— О, ты уже здесь. Очень кстати, — Элина повернулась к кухарке и, вытащив монету, протянула ей. — В этом районе есть лекарь? Должен быть. Поди, найди его и приведи сюда. Заломит цену — не торгуйся, скажи ему, я всё оплачу.
— А что…
Элина подошла вплотную к кухарке, сунула ей в руку монету и принялась что-то шептать на ухо. Лицо кухарки вытянулось, глаза округлились.
— Всё поняла? — мрачно уточнила Элина. — Беги быстрей. Королю я и сама всё доложу, хотя ему такое неинтересно.
Кухарка, подобрав юбки, поспешила к выходу. Ингерам снова посторонился.
— Может, дара и мне соизволит сказать, что происходит? — осведомился
- Объединённые надеждой - Хелена Руэлли - Периодические издания / Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Двое для беглянки: мое хвостатое недоразумение - Иванна Флокс - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Фэнтези / Эротика
- Академия королевских чародеев - Елена Помазуева - Фэнтези
- Рожденная чародейкой - Дэвид Фарланд - Фэнтези
- Сильная кровь - Ольга Климова - Фэнтези
- Хозяин Колодцев (сборник) - Марина и Сергей Дяченко - Фэнтези
- Похищенная невеста для Его Наглейшества - Алисия Эванс - Любовно-фантастические романы / Фэнтези
- Маленькая польза - Батчер Джим - Фэнтези
- Черное копье - Ник Перумов - Фэнтези