Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она действительно показала детей посланцам Ивана. Хотела, чтобы увидели, насколько они красивы и умны. Знала, как больно будет Ивану, когда, выслушав их отчет, он поймет, что во всем виноват он сам. Она хотела заставить его страдать и сделала то, что считала правильным.
– Князь, – обратилась она к Друцкому, – скажи Ивану, что он свое счастье променял… даже не скажу, что знаю, на что. На что-то. Но вот в чем он ошибся. Он прислал тебя ко мне не с теми дарами. Знаешь, о чем говорю?
– Ты, верно, по-другому говорила бы с нами, если бы я привез тебе головы Романа и Глеба.
– Ну, видишь, князь, – зло усмехнулась Герда, – ты это знаешь, я это знаю, а он? Не знает, не понимает или не умеет понять? Глеб совершил на меня два покушения, а Роман убил его отца и старшего брата, хотел убить и меня… Он должен был прежде всего дать гарантии безопасности, и не только мне, но и боярыне Полоцкой. Решить раз и навсегда вопрос с ее свекром… Ты ведь расскажешь ему о ворах, которых послал Кротов? И еще, он ведь вдовец. Мог бы дать тебе право жениться на мне от его имени, скажешь нет? Прислать мне брачный договор, оговорив мое право не становиться теремной княгиней. Много чего мог, но ничего не сделал. И это не тот Иван, который когда-то в Эриноре сделал мне предложение. И не тот Иван, который привел меня к отцу, объявив невестой. Что-то с ним случилось во время переворота, и мне не нравится тот человек, каким он стал. Поэтому передай ему, что более может не стараться. Замуж я за него не пойду, даже если он бросит к моим ногам всю Гардарику. И дети эти не его. Они мои и только мои!
21694 год
Для городского совета Логлоры появление армии Берта дела Магре явилось неприятной неожиданностью. И не удивительно. Слишком быстрые переходы делали наемники, выбирая при этом не самые очевидные пути. Слишком хорошо умели скрывать свое присутствие на местности. А еще с ними шли несколько первоклассных колдунов, умело «отводивших глаза» даже самым опытным разведчикам. Так и вышло, что однажды ясным летним утром обыватели проснулись, а город-то уже захвачен солдатами графа ди Гравина. Впрочем, как вскоре выяснилось, пугаться было нечего: эта армия оказалась на редкость дисциплинированной, и, если маршал приказал не чинить насилия, все так и происходило. Ни грабежей, ни изнасилований, ни пьяных драк. И, что любопытно, никаких требований контрибуции.
– Город и его жители не пострадают, – сказала Герда мэру Логлора, вышедшему встречать ее на ратушную площадь. – Напротив, любезный, мы заплатим за постой и провиант, не говоря уже о том, сколько заработают на нашем здесь пребывании ваши трактиры и публичные дома. И не волнуйтесь, уважаемый, наши патрули будут следить за тем, чтобы никто не перепил и не учинил по пьяному делу никаких безобразий.
Она, и в самом деле, не имела ни причин, ни желания разорять этот город. Придя сюда, Герда преследовала совсем другие цели. Она приехала поквитаться с Коллегиумом, но Коллегиум существует сам по себе и прямого отношения к Логлору не имеет. Пусть так все и остается.
– Надеюсь, это не займет много времени, – улыбнулась она маршалу. – Встретимся вечером, и, если все пройдет гладко, я проставляюсь.
– Мы проставляемся, – поправил ее Берт, – и никуда я тебя одну не отпущу. Без обид!
Вот это в нем ей нравилось больше всего. Буквально с первой встречи маршал взял в отношениях с ней верную ноту. Не лебезил и не заискивал, но при этом уважал ее право принимать решения и распоряжаться собственной жизнью. Вел себя с Гердой, как настоящий мужчина, но даже не пытался изображать из себя господина. Гордый, независимый, но сумевший принять – и не только проформы ради – ее старшинство. В главном, а не в мелочах, оставаясь во всем остальном равным партнером.
– Спасибо, Берт!
– К твоим услугам, принцесса!
– Тогда готовь отряд, а я должна встретиться с одним хорошим человеком…
И то правда, приехать в Логлор и не зайти к женщине, которая одна пришла ей на помощь в годину бедствий, Герда не могла. Поэтому перед тем как «подвести баланс» в своих непростых отношениях с логлорским Коллегиумом, Герда отправилась на постоялый двор, в котором проработала без малого полгода. И Ольгу Грох, что не странно, она нашла на прежнем месте, в трактире, расположенном недалеко от городских ворот.
– Здравствуй, Ольга! – Герда покинула седло и подошла к трактирщице, вышедшей из ворот своего постоялого двора навстречу знатным гостям. – И нечего мне тут кланяться! Еще чего надумала!
По-видимому, Ольгу удивили не только слова женщины, одетой в сталь и кожу, но с золотой диадемой на голове. Интонация – вот что привлекло ее внимание. Настроение и едва угадываемый подтекст. Трактирщица удивилась, подняла голову, всмотрелась в лицо Герды.
– Не узнаешь, – привычно констатировала Герда. Ее ведь не узнавал практически никто из знавших ее прежде. – Я Маргерит… Если помнишь, лет несколько назад меня выгнали из Коллегиума, а ты приютила… А потом я уехала в Конгар, в школу «Неофелис»…
– Марго! – только и смогла произнести потрясенная нежданным открытием Ольга.
– Я, – кивнула Герда. – Мы с тобой, Ольга, вечером поговорим. Обязательно и обо всем. А сейчас меня ждут неотложные дела… Собираюсь, как и обещала, сжечь этот клоповник, – кивнула она на крепость на горе. – Так что можешь полюбоваться. Мечты иногда сбываются, – невесело усмехнулась, глядя на все еще не пришедшую в себя трактирщицу. – Не все, к сожалению, не всегда, но эта, даст бог, сбудется.
– Значит, дожила… – вот и все, что смогла сказать ей в ответ Ольга.
– Дожила, – подтвердила Герда. – А теперь слушай. Вот тут сто двойных империалов, – протянула она Ольге увесистый кошель с золотом. – Выгони всех постояльцев, найми временную прислугу и готовь пир на… Ну, скажем, на полста персон. Все лучшее, вино, бренди, пироги и закуски. Эти трое, – кивнула она на подошедших к ней мужчин, – тебе помогут. Лука – мой личный повар, а Федор и Родриг мои майордом и кастелян. Скажи им, где что есть хорошего в Логлоре, они закупят и привезут. Сделаешь?
– Сделаю… – неуверенно кивнула женщина. – А вы, Марго, теперь кто?
– Вы… ты… – усмехнулась Герда. – Давай пока остановимся на «ты». Что же касается меня, то я теперь ее королевское высочество Герардина герцогиня Эван-Эрнхеймская принцесса Эринорская, и отсюда вопрос. Мне совсем не помешает опытная ключница во дворце. Так что, если надумаешь уехать со мной, милости прошу в Эринор. Ну, а если захочешь остаться… Дам денег, чтобы могла построить себе каменную гостиницу в городе…
– Э…
– Что? – улыбнулась Герда, увидев, как заработала у Ольги ее
- Древние Боги - Дмитрий Анатольевич Русинов - Героическая фантастика / Прочее / Прочие приключения
- Брутал - Аноним Аноним - Боевик / Героическая фантастика / Прочие приключения / Повести / Фэнтези
- Пинок азарта - Харитон Байконурович Мамбурин - Героическая фантастика / Детективная фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Падение Прайма. Том 1 - Роман Сергеевич Афанасьев - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания
- Смерть в саду золотых масок - Дуглас Брайан - Героическая фантастика
- Титан: Возвращение (СИ) - Рави Ивар - Героическая фантастика
- Грешные души - Мишина Влада Владимировна - Героическая фантастика
- Остров чёрных демонов - Роберт Говард - Героическая фантастика
- Проклятье старинного кольца - Марина Антоновна Тишанская - Альтернативная история / Героическая фантастика / Попаданцы
- По ту сторону бездны - Татьяна Александровна Лакизюк - Героическая фантастика / Прочая детская литература / Детские приключения / Детская фантастика