Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В этом году император поднес вдовствующей императрице почетный титул Жуй-дэ шэнь-люэ ин-юнь ци-хуа фа-дао хун-жэнь шэн-у кай-тун чэн-тянь хуантай-хоу{367}.
После установления дружественных отношений между югом и севером киданьский император большую часть времени проводил в Средней столице. Шэн-цзун жил во дворце Угундянь, а вдовствующая императрица — во дворце Вэнь-хуадянь. Вдовствующая императрица любила китайский этикет, но отличалась невыдержанным характером, поэтому на каждом пиру случалось, что она или не совершала поклона, или не складывала рук в виде приветствия.
Вдовствующая императрица стремилась к укреплению дружественных отношений с Китаем, но она постепенно старела, поэтому власть сосредоточилась в руках канцлера Елюй Лун-юня. Он пользовался такой же любовью вдовствующей императрицы, как и Пиян-хоу, и никому из придворных сановников не выказывалось такого расположения, как ему. В дальнейшем вдовствующая императрица передала власть императору, но не прошло и месяца, как она скончалась. Всего она находилась у власти двадцать семь лет. Умерла в возрасте пятидесяти семи лет. Ее посмертный титул — Сюань-сянь.
ИМПЕРАТРИЦА СЯО, ЖЕНА ИМПЕРАТОРА ШЭН-ЦЗУНА{368}
Отцом императрицы Сяо, жены императора Шэн-цзуна, был Туху, которому посмертно был пожалован титул Чэнь-вана. По характеру императрица была осторожной и молчаливой. После того как Щэн-цзун ввел ее во дворец, она родила Мубугу, будущего императора Син-цзуна. Ее второго сына звали Дадали. Кроме того, у императрицы было две дочери-принцессы, носившие титулы Шунь юаньфэй и Шэн юаньфэй.
Три брата императрицы получили титулы ванов, а сестры —титулы Го фу-жэнь. Младший брат, Тугуса, был женат на принцессе Янь-го, старший брат, Сели, —на принцессе Пинъян, а Чэньлю — на принцессе Наньян. Все они носили звание «воевода —зять императора».
Дочь Сяо-му, старшего брата императрицы, была женой императора Син-цзуна, а дочь младшего брата, Гао-цзю, — наложницей младшего брата императора. Невозможно перечислить количество милостей, которые в разное время сыпались на род императрицы. Все его представители были связаны путем браков узами родства с императором и назначены на должности высших сановников.
Императрица Ци-тянь, происходившая из рода Сяо, была старшей женой императора. У нее родилось несколько сыновей, ни один из которых не выжил. Шэн-цзун щедро осыпал ее своими милостями. Старшая наложница, завидовавшая милостям и ревниво относившаяся к расположению императора, всячески стремилась оклеветать императрицу, но Шэн-цзун не верил ей.
После кончины Шэн-цзуна старшая наложница объявила себя вдовствующей императрицей и убила императрицу Ци-тянь, о чем подробно рассказано в записях о деяниях императоров.
Вдовствующая императрица отличалась жестокостью и коварством. Не прошло и года ношения траура по покойному императору, как она почти полностью изменила все действовавшие при нем законы. Не дожидаясь окончания трехгодичного траура по Шэн-цзуну, она приняла почетный титул «вдовствующая императрица Фа-тянь».
У зятя императора Сяо Кэня был сын Пиди, который начиная со [времени правления] императора Цзин-цзуна воспитывался императрицей Чэн-тянь. Когда он вырос, император Шэн-цзун относился к нему как к своему сыну и женил на принцессе Хань-го. В дальнейшем Пиди добился выдающихся заслуг во время усмирения Бохая, за что получил титул Ланьлин-вана. Завидуя Пиди, братья вдовствующей императрицы убили его. Вместе с ним была казнена группа заслуженных сановников в количестве более десяти человек, в том числе старший учитель Мудоли, старший учитель Милэ и другие, что вызвало возмущение как при дворе, так и среди народа.
Лица, занимавшиеся взяточничеством в правление нескольких императоров, скрежетали зубами от негодования на то, что, несмотря на объявлявшиеся амнистии, никто из них не используется на службе. Однако вдовствующая императрица, когда еще не была закончена постройка кладбища покойного императора, оправдала всех и использовала на службе, как будто они не совершили ничего дурного.
Сорок человек, в том числе Мао Кэ-хэ, являвшиеся рабами вдовствующей императрицы и не имевшие никаких заслуг, были назначены на должности командующих обороной областей, командующих отрядами самообороны областей и генерал-губернаторов. Они свободно входили во дворец, клеветали на придворных сановников, продавали должности и титулы, причиняли вред киданям и китайцам. С этого времени в областях Ю и Янь появилось много лиц, не имевших определенных занятий, которые хотели стать рабами.
Старшая сестра вдовствующей императрицы, носившая титул Циньго фу-жэнь, овдовела в молодые годы и жила одна в своем доме. Вдовствующая императрица, увидев, что Чанша-ван, по имени Сецзяну, отличается необыкновенными способностями и прекрасной наружностью, убила его жену и женила Чанша-вана на Циньго фу-жэнь.
Младшей сестре вдовствующей императрицы, носившей титул Цзиньго фу-жэнь, правился за прекрасную наружность Гэн Юань-цзи, глава ведомства финансов. Вдовствующая императрица, удовлетворял просьбу Цзиньго фу-жэнь, тайно убила его жену, а затем выдала за него замуж Цзиньго фу-жэнь.
Вот насколько широко был распространен разврат, в то время как законы о наказаниях ослабли. Все государственные дела, решавшиеся киданьскими и китайскими чиновниками северного и южного управлений, находились в руках братьев вдовствующей императрицы. Каждый поступающий доклад обсуждался ее братьями, которые, злоупотребляя своей властью, создавали из придворных сановников группировки и всегда знали о каждом деле.
Всего вдовствующая императрица управляла делами четыре года, а затем была низложена и заточена Син-цзуном. В это время кидане уже устали от ее действий.
В момент низложения вдовствующей императрицы двор был наполнен ее братьями, обладавшими большой властью. Император опасался внутренних смут, а поэтому вместе с главнокомандующим императорской гвардией Елюй Сисунем, старшим пестуном стражи при дворцовых воротах Елюй Люсанем и другими лицами выработал сначала план низложения вдовствующей императрицы, после чего вызвал более пятисот пеших воинов, несших охрану у частокола вокруг императорской юрты{369}. Сам император верхом на коне остановился на небольшом холме в двух ли к востоку от походного дворца, а Елюй Сисунь ворвался во дворец вдовствующей императрицы, заставил ее сесть в повозку, обтянутуюжелтой тканью, и отвез в заточение в область Цинчжоу. Братья императрицы были по очереди схвачены посланными воинами. Некоторых из них убили, других сослали, а остальных сообщников казнили. Это произошло на втором году эры правления Чжун-си.
После низложения императрицы Фа-тянь император приказал Ван Цзи-эню, генерал-губернатору области Линчжоу, главному управляющему дворцовой кладовой, вместе с [Чжао Ань-жэнем], занимавшим должности главного евнуха и старшего военачальника отряда, охраняющего ворота императорского двора, проверить киданьских и китайских чиновников, занятых в северном и южном управлениях. Они обнаружили более тридцати решений, невыгодных для войск и народа, которые были немедленно изменены.
Через несколько лет, прослушав объяснение книги Бао-дэцзин —[«Воздаяние за добро»], император уразумел ее содержание и вернул
- История Железной империи - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Китайский эрос (сборник) - Сборник Сборник - Древневосточная литература
- Исторические записки. Том 1 - Сыма Цянь - Древневосточная литература
- Атхарваведа (Шаунака) - Автор Неизвестен -- Древневосточная литература - Древневосточная литература
- Огуз-наме - Фазллаллах Рашид ад-Дин - Древневосточная литература
- Книга стран - ал-Якуби - Древневосточная литература
- Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй - Ланьлиньский насмешник - Древневосточная литература
- Цветы сливы в золотой вазе, или Цзинь, Пин, Мэй - Ланьлинский насмешник - Древневосточная литература
- Тысяча И Одна Ночь. Предисловие - без автора - Древневосточная литература
- Пряные ночи - Автор неизвестен - Древневосточная литература - Древневосточная литература