Рейтинговые книги
Читем онлайн Литта - Сергей Радин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 106

— Дед, это я… Как дела у Конана?

— Он ещё не пришёл в себя. — Голос Александра звучал так ясно, будто он говорил от двери. — А как ты, моя девочка?

— Не беспокойся. То, что сделал Конан, я переживу.

— Так ты знаешь о помолвке…

— Знаю. Но сейчас меня это не волнует. — Бренда перевела дыхание, и нахмурившийся Дарт заметил, как пальцы её правой руки судорожно сжались в кулак — так напряжённо, что кожа добела натянула костяшки. — Дед, это не по правилам, но ответь мне: точно известно, что в игре принимают участие только двое?

— Точно, Бренда. А почему ты сомневаешься?

— Дед, пойми меня. Я знаю, что спрашивать нельзя, но… Второй сейчас в море или в замке?

Сдвинув лёгкие, выразительные стрелы бровей, Бренда вслушивалась в отдалённый стук кабинетных часов Александра. За небрежно закрытыми шторами в её покоях холодно и коротко вспыхнула белая молния. Телефон откликнулся шелестящим треском, а затем, смущённо кашлянув, заговорил Александр.

— В замке.

Пропел сигнал, оповещающий о прерванной связи.

— На какой-то миг я поверила, что это Рэсс.

— Твой спаситель в Мёртвом городе? А если бы это был он, ты уступила бы?

— Ха, уступила бы! Да он мне не дал бы меча поднять! По сравнению с его, моё умение махать мечом не стоит и гроша ломаного. Рэсс — настоящий боец. В спарринге с ним я не продержалась бы и секунд… И всё-таки интересно, кто же вошёл в замок!

Неожиданно Дарта охватило ощущение, что он разгадывает труднейшую головоломку и, кажется, где-то на интуитивном уровне начинает понимать принцип её шифровки. Он вглядывался в озадаченное лицо Бренды, видел её невольный интерес к таинственному Эрику, который скрылся от неё, всевидящей… И думал, что та, первая девушка, придумавшая это испытание, была очень мудрым человеком. Или хорошим психологом?

Конкретно Дарт свою мысль выразить не мог и решил подумать над нею на досуге. А пока он про себя поклялся помочь Эрику, если будет возможность. Правда, если узнает Бренда… Если узнает лейтенант Кейси… Подумаем потом!

10.

Эрик с опаской, мягкими толчками, подёргал низкую дверцу. После некоторого нажима она поддалась. Слишком легко. Поэтому, прежде чем войти, он освободил намотанные на кисти рук цепочки, бархатные на ощупь. Замок он знал по досконально изученным снимкам и чертежам. Сейчас он сразу представил себе, что незаметный служебный вход — уязвимое место в защите. Значит, за дверью наверняка прячется охрана.

Он призвал на помощь воображение и постарался определить, где могут стоять наёмники. Выждал ещё немного и рывком распахнул дверь. Одновременно свистнули цепочки — и к ногам Эрика рухнули два тела. Готовый в миг нападения третьего охранника, где-нибудь спрятавшегося, отпрыгнуть, он проверил состояние упавших. На крепких шеях цепочки затянулись ровно настолько, чтобы от резкой нехватки воздуха наёмники лишились сознания…

Он оттащил их в маленький закуток неподалёку. По правилам, они выбыли из игры и больше не опасны ему. Но Эрик не хотел, чтобы о его передвижениях слишком быстро узнавали. А пока их лейтенант придёт проверить охранную точку либо пока свяжется с ними, пройдёт немало времени.

Он выглянул в тёмный, неосвещённый коридор и тенью влился в его тени.

А в закутке над неподвижными телами сгорбилась закутанная в кожистые крылья фигура. И, когда на поясе одного из охранников заверещал передатчик, крылья нехотя разомкнулись и выпуклые глаза, синевато-чёрные, без белков, уставились на неловко повёрнутую голову солдата Ордена. Секунда, другая… Солдат открыл глаза и стал механически отвечать на вызов.

11.

Бренда выпрыгнула из кресла, как подброшенная. Забыв о находящихся рядом с нею, она быстро оглядывалась вокруг с вниманием, обострившим её скулы. Девушка не следила за своими чувствами: обида и возмущение переплелись на лице в странную маску отчаяния.

— Он вывел из строя двоих, а я даже не знаю, где именно! Как слепая и глухая!

Лейтенант стал поспешно проверять посты. Охрана отвечала то сразу, то с небольшим опозданием но ответили — все.

— Бренда, очевидно, тебе показалось, — сочувственно сказала Вирджиния и переглянулась с Дартом.

— Нет. Лейтенант, проверьте ещё раз.

Она сосредоточенно вслушивалась в вопросы-ответы и одновременно будто проявляла их портреты: видела, как шевелятся губы, пыталась определить выражение лица.

— Стоп! Нашла! Кейси, возьмите с собой двоих-троих и наведайтесь на этот пост.

— Но они ответили.

— Кейси, это приказ. И будьте предельно осторожны. Или второй Эрик обладает теми же способностями, что и я. Или его кто-то прикрывает. Хотелось бы мне быть точнее…

— Судя по всему, здесь второй вариант, — заметил Дарт, когда лейтенант ушёл — скептически поджав губы. — А он может означать одно: этот некто очень хочет, чтобы твой брак с Эриком состоялся.

— Он может хотеть всё, что угодно! — жёстко огрызнулась Бренда. — Но не за мой счёт!

Она порывисто развернулась и почти бегом удалилась из гостиной.

12.

Эрик замер в узком пространстве между колоннами. Он только что беспрепятственно пробрался из подвального помещения на первый этаж замка. Пока он перебегал с места на место, таясь от каждого шороха, ему всё казалось, что за ним пристально наблюдают. Сначала он предположил, что следят за ним наёмники-альтийцы, которые готовят ловушку. Но время шло, а никаких посягательств на его жизнь или свободу не происходило. И Эрик уверился, что не отпускающее его с момента появления в замке напряжение и породило иллюзию постороннего, но внимательного взгляда в спину…

Ему предстояло пересечь огромный холл, пройти анфиладу комнат до следующего зала, где на второй этаж вела широкая парадная лестница. В основном путешествие придётся закончить ближе к утру. А впрочем, можно попытаться устроить небольшой переполох и помериться силами с профессионалами с другой планеты, а там — как Бог на душу положит… Пока же надо попробовать выполнить одно дельце, которое, возможно, выведет из себя прелестную, но своенравную Бренду. Дельце рискованное, поскольку рассчитано на помощь других.

Торопившийся по своим делам слуга услышал тихий свист и оглянулся: еле видный в бархатных шторах человек в маске кивнул, приглашая подойти. Осмотревшись, слуга взял лёгкое кресло и изобразил служебное рвение в бесполезной переноске предметов мебели. Правда, радостной улыбки он скрыть не сумел.

13.

Длинные, жёсткие, на взгляд непосвящённого, гобелены, прикрывающие каменную кладку стен в холле, перемежались с длинными же, тяжёлыми занавесями из бархата. В ряду гобеленов глох любой звук и тушевался любой величины свет. В самом холле освещение работало плохо: электрики из телохранителей всё ещё устраняли неполадки, вызванные неконтролируемой яростью Бренды.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 ... 106
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Литта - Сергей Радин бесплатно.

Оставить комментарий