Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Их следующая встреча состоялась спустя годы. Салли всегда знала, что они увидятся, потому что сама устроила эту встречу, приехав в Уортон к Гаррисону Коннору на вечеринку. Там собралось столько старых друзей! Совсем как в старые добрые времена. И появился Джесс – такой же красивый и очаровательный, как всегда. Салли почувствовала, что она ему по-прежнему небезразлична. Разве это не ясно любому? Он так легко смеялся, так касался ее плеча во время разговора. И Салли ощутила, как весь мир засиял красками, наполнился энергией, жизнью. Неужели все это почувствовали? Она завела Джесса в башенку – идеальное место для тайной интрижки, – обняла и поцеловала. Он не возражал. Да, Джесс был пьян. Возможно, слишком пьян. Но для Салли это не имело значения. Какое ей дело?
Его жена просто деревенщина, серая мышка. Все старые друзья поверить не могли, что Джесс женился на ней. Точнее, не мог поверить никто из подруг. Мужчины казались очарованными ею – ну и дураки. Да, она красива, но на одной красоте далеко не уедешь. Впрочем, неважно. Главное, что план Салли работал и жена Джесса не могла ему помешать.
После того вечера Салли стала приезжать в Уортон как можно чаще, чтобы видеться с Джессом. Короткое путешествие поездом – ничего сложного. Она не сомневалась, что сможет увести Джесса от жены. Получит то, что принадлежит ей по праву. Разве он не любил ее? Не любил с самого начала? Не принадлежал ей?
То тайная встреча, то поцелуй украдкой. Мужчин так легко соблазнить, особенно если они женаты не первый год. Она несколько раз затянула его в постель, напоив особо крепким мартини. Салли знала Джесса, знала его пристастия и слабости. Он не мог устоять перед ней.
Все шло чудесно до того вечера, когда он порвал с ней. Во второй раз! Салли поверить не могла. Джесс заявил, что скоро станет отцом и должен заботиться о ребенке. Он должен стать добропорядочным мужем, которым его сын или дочь смогут гордиться. Таким, которого заслуживает его жена. Ведь он всегда любил жену. Поэтому их роману с Салли пришел конец. Она же понимает его?
Салли понимала. Все ясно. Джесс Стюарт снова одурачил ее. Но Салли была уже не той хрупкой, ранимой девушкой, которую он бросил когда-то. Теперь она стала сильнее. Ожесточеннее. На этот раз Джесс совершил непростительный поступок: лишил ее того, чего она хотела больше всего на свете. Будет справедливо, если она лишит его того, чего больше всего на свете хотел он. Все по-честному.
План был идеален. Салли знала, что Джесс на этой неделе уезжает по делам в Чикаго. Его жена останется одна, и тогда случится… неприятность. Салли не нравилось слово убийство – оно казалось таким злым и неправильным. А Салли знала, что поступает правильно. Трудное, но верное решение, как и многие другие ее поступки.
Она представила, как Джесс вернется домой и найдет труп. Ах, как он будет страдать и горевать. Точно так же, как страдала и горевала Салли. А когда все закончится, Салли и Джесс окажутся на равных. Он причинил боль ей, она – ему. Все справедливо. Возможно, она даже утешит его, и, возможно, тогда он вернется к ней, осознав, какую ошибку совершил.
Еще одно доказательство ее сообразительности: она сказала болтушке Хелен Боннет, что собирается на несколько недель в Европу. Она часто выезжала за границу. Если полиция заинтересуется, где Салли была в тот вечер, у нее есть алиби. Конечно, если полицейские не потрудятся проверить правдивость рассказа Хелен.
А еще туман! Если Салли нуждалась в подтверждении, что она поступает правильно, то вот оно: само мироздание хотело того же, что и она. Туман укутал город, скрывая, как она крадется на Фронт-стрит с ножом в руке.
Мысли Салли метались в разные стороны, пока она подбиралась к дому Джесса. Она не рассчитывала, что его жена окажется снаружи, на заднем дворе у озера. Но это неважно: все можно проделать и там – с не меньшей легкостью. Так даже легче: в доме не останется следов крови. Просто идеально!
Салли увидела, как жена Джесса, спотыкаясь, бредет к озерному берегу, стонет и плачет. Очевидно, она собиралась рожать. Это удивило Салли. На такое она тоже не рассчитывала. Еще одна счастливая случайность. В родовых муках жена Джесса не сможет толком сопротивляться, пока Салли сделает то, что должна. Она улыбнулась своей удаче и последовала за Адди на берег. Все подсказывало, что она поступает правильно. Деревья, трава и туман кивали в знак согласия. Салли ясно видела, как сама природа подбадривает ее.
Час пробил. Сумеет ли она дойти до конца? Сможет ли оборвать человеческую жизнь? Ты зашла слишком далеко, не отступай в последний момент. Все почти кончено, ты почти у цели. Салли чувствовала запах озера и сладкий аромат тумана. В вечернем воздухе пахло сиренью. Она оглянулась назад, на мерцающий свет, который исходил из дома, пробиваясь сквозь белизну. Все выглядело таким нереальным: озерный берег, танцующие огоньки на заднем плане, нож в ее руке.
Она подкралась к жене Джесса поближе. И еще ближе. Затем прямо у нее на глазах на белой ткани расплылось алое пятно. Салли даже не заметила, как ударила. Она уставилась на пятно, глядя, как оно расползается все дальше и дальше по белой ночной рубашке. Жена Джесса даже не взглянула на нее. Она упала на мелководье. Салли уставилась на окровавленный нож в руке и поняла, что сделала то, зачем пришла. Теперь уже ничего нельзя исправить. Через несколько минут Салли увидела, как ребенок выскользнул из чрева умирающей матери.
Она отбежала к стене дома, заметив, как из тумана, который слегка рассеялся, появилась еще одна фигура. Как ни странно, это была Селеста Коннор, толкающая перед собой детскую коляску. На глазах у Салли Селеста выловила ребенка из озера и положила в коляску. Затем раздался голос Гаррисона. Тогда Салли услышала все – и безумный бред Селесты, и ужас Гаррисона оттого, что, по его мнению, она натворила. Салли улыбнулась. Он думает, что это его жена убила Адди. Чудесно. Салли наблюдала, как Гаррисон положил тело жены Джесса в лодку.
Невероятно. Прямо у нее на глазах Гаррисон переложил вину за совершенное преступление с Салли на собственную жену. Ей всегда нравился Гаррисон. Теперь виноват будет кто-то другой, а не Салли. Она не ожидала такого щедрого подарка после того, что совершила. День удался.
Затем Салли развернулась и пошла к себе
- Не оглядывайся - Дебра Уэбб - Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Девочки с блестящим будущим - Венди Кацман - Триллер
- Жили они долго и счастливо (ЛП) - Шоу Мэтт - Ужасы и Мистика
- Танцуя с Девственницами - Стивен Бут - Триллер
- Дети не вернутся - Мэри Кларк - Триллер
- Чаша с ядом - Бернард НАЙТ - Исторический детектив
- Старый английский барон - Клара Рив - Ужасы и Мистика
- Три цвета ночи - Екатерина Неволина - Ужасы и Мистика
- Команда скелетов - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Берег тысячи зеркал (СИ) - Ли Кристина - Триллер