Рейтинговые книги
Читем онлайн Укроти меня, или Грани раскола - Леси Филеберт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 124
зато там не воняет всякими отбросами вроде этого.

С этими словами он кинул последний презрительный взгляд на Клояна, взял меня под руку и повел в дом.

Глава 18. На высоте

В доме действительно был хаос из галдящих инквизиторов, которые как раз распределяли между собой обязанности по дальнейшим срочным действиям. Хозяина дома уже подняли в гостиную и вокруг него работали сразу три лекаря, чтобы как можно скорее привести жертву пентаграммы в удовлетворительное состояние для скорейшей телепортации в лечебницу Генерального Штаба.

А мы с Калипсо устроились на маленькой кухне, где было потише. Калипсо чуть ли не силой заставил меня наконец-то начать жевать бутерброд, как раз в этот момент к нам заглянул Морис.

— Жертва этой пентаграммы оказалась просто кладезем информации, — сказал он, благодарно кивая Калипсо, который протянул бокал с водой. — Не в том плане, что этот несчастный мужчина что-то помнил — он даже не в курсе, кто и как именно его вырубил — зато с него удалось считать некоторую важную информацию. Эльза поработала с его памятью как следует.

— Удалось узнать личность того, кто эти пентаграммы чертил? — спросил Калипсо.

Морис покачал головой. Он залпом осушил бокал, взлохматил пятерней свои черные волосы. Морис Кларксон был не просто нашим коллегой, он также являлся сыном моего старшего брата Эрика, они вдвоем активно работали в инквизиции, эдаким семейным подрядом. Заодно пытались навести в Штабе какой-то порядок. За последние годы Морису это здорово удалось, но вот с личностями типа четы Мэколбери оставались проблемы. Те тоже стремились работать в инквизиции семейным подрядом, вот только толку от них в Штабе было бы больше, если б их не было вовсе.

— Нет, точную личность узнать не удалось, но мы уловили слабые отголоски энергетического следа. Личность по ним не определить, но можно попытаться выйти на уходящий след, так что мы с Наставником сейчас попробуем по нему пройти. Лора, ты как? Получше?

Я кивнула, так как еще не совладала со своим голосом, мыслями пребывая не совсем тут.

— Отлично! Ты очень своевременно сегодня воспользовалась своим магическим даром, прекрасная работа, Лора! Я восхищен, а Наставник так вообще безмерно рад, что все так удачно сложилось. Причем если бы прошло еще хоть несколько минут, то Эльза уже вообще никакой информации не вытащила бы, по ее словам.

Морис дождался, пока Ильфорте поднимется из подвала в гостиную, и они вдвоем помчались куда-то, махнув рукой нам напоследок.

Но мне сейчас, если честно, резко стал безразличен и этот след, и Печати Мироздания в целом, и вообще всё…

— Ты правда мог его сейчас убить? — очень тихо, почти шепотом спросила я, когда мы снова остались одни на кухне.

— Клояна-то? — уточнил Калипсо, настойчиво придвигая ко мне миску с фруктами. — Ну да. Я не шутил.

Я судорожно вздохнула и провела дрожащей ладонью по лицу, убирая волосы в сторону. Головокружение уже прошло, и еда действовала на меня благоприятно, слабость стала потихоньку уходить.

Да уж понятно, что не шутил — клятву на магической Искре развлечения ради никогда не дают…

— Семейка Мэколбери — не те люди, которым стоит перебегать дорожку… — негромко произнесла я.

— Я тоже не тот человек, которому стоит перебегать дорожку, — жестким голосом произнес Калипсо.

— Но Клоян теперь от тебя не отстанет. Пусть он не доложит никому об этом инциденте, но Клоян и сам может пытаться мстить тебе. У него большие связи, и у тебя могут быть проблемы…

— Послушай, Лори, — перебил Калипсо, облокотившись на стол и заглядывая мне в глаза. — Тебе не стоит даже думать об этом. Я наложил на него одно тонкое ментальное заклинание, которое не позволит никому извне выцепить из сознания Клояна информацию об этом инциденте. И я никого не боюсь. Мэколбери может сколько угодно пытаться мстить — я его в разы сильнее и пресеку любой его маневр при необходимости.

— Не слишком ли самоуверенно звучит?

— В самый раз.

Я судорожно вздохнула и впилась зубами в яблоко. Жевала механически, почти не чувствуя вкуса.

— Все равно… Не стоило так… Ну, не знаю… Какая-то ерунда получилась, и все из-за проблемной меня…

— Лори, — мягко улыбнулся Калипсо. — Клоян — просто ничтожество. И рассуждает, как тупое ничтожество. Такое нужно жестко пресекать. Будь на месте генерала Мэколбери наш Наставник или кто-то вроде него, то в инквизиции такие идиотические кадры попросту не задерживались бы, и вся эта дурь быстро из мозгов выбивалась бы. Но мы имеем что имеем…

Он заправил мне за ухо выбившуюся прядь волос и добавил:

— Я никому не позволю оскорблять тебя, Лори. Ты прекрасна во всех отношениях. И магия твоя прекрасна — я всегда это тебе говорил, а сегодня особенно наглядно в этом убедился. Ее лишь нужно немного «починить». Не позволяй впускать в свое сердце гнилые речи всяких отбросов. Слушай только тех, кому ты действительно дорога.

— А тебе? — шепотом спросила я с гулко стучащим сердцем. — Тебе я дорога?

— А ты как думаешь? — с ухмылкой спросил Калипсо.

— Думаю, что это невежливо — отвечать вопросом на вопрос.

Калипсо усмехнулся, но вместо каких-либо ответов склонился еще ниже, притягивая меня к себе за затылок, и внезапно коснулся моих губ поцелуем.

Этот поцелуй был какой-то… другой. Нежный и трепетный, что ли. Калипсо неспешно целовал меня, вопреки обыкновению не стремясь повысить градус страсти, не углубляя поцелуй, а просто… просто наслаждаясь близостью со мной. Как бы говоря этим поцелуем «я рядом с тобой, ты важна, ты нужна мне». И это было настолько непривычно, что у меня из головы вообще все лишние мысли вылетели… Включая не особо лишние мысли о том, что мы, вообще-то, не самое подходящее время и место для поцелуев нашли.

Мы оба так увлеклись друг другом, что не заметили, как на кухню вошла было Эльза, замерев на пороге и уставившись на нас дикими глазами. Но она лишь беззвучно вышла из кухни, не став нас тревожить и тактично прикрыв за собой дверь.

Вернее, Калипсо на самом деле почувствовал присутствие Эльзы рядом, но не счел нужным прерывать наш сладкий поцелуй. Он махнул ей рукой, мол, «уйдите, не мешайте», но я этого жеста не видела.

* * *

— Что думаешь по поводу всех этих пентаграмм? — спросила я у Калипсо, когда мы телепортировались обратно в Армариллис и присоединились к сокурсникам на полигоне в ожидании начала тренировки.

— Я слишком много всего думаю и пока не понимаю, какая из моих версий может быть верной. Одно ясно — нам с инквизиторами стоит поторопиться со своими думалками.

— Хорошо было бы, если бы Наставник с Морисом сейчас вышли на след того, кто всё это затеял, — вздохнула я.

— Ой, это вряд ли. Не стоит на это рассчитывать.

— Почему?..

Калипсо

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 124
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Укроти меня, или Грани раскола - Леси Филеберт бесплатно.
Похожие на Укроти меня, или Грани раскола - Леси Филеберт книги

Оставить комментарий