Рейтинговые книги
Читем онлайн Мир пауков. Маг и Страна Призраков - Колин Уилсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 215

— Зачем все это? — поинтересовался Найл.

— Слышал когда-нибудь о минах-ловушках?

— Какая-то каверза? — спросил Найл с сомнением.

— В данном случае не просто каверза. Пронеси ты их в башню, была бы большая беда.

— Но я на днях проносил уже один.

— Я его тогда же и уничтожил.

— Зачем тогда дал пронести?

— Потому что тогда я еще не знал о том, что знаю теперь.

— И о чем же ты узнал?

— Что эти устройства, похоже, наделены какой-то живой силой.

— Как ты это выяснил?

— Устройство, что ты тогда принес, смогло нейтрализовать силовую изоляцию, в которую я его заключил.

— Что-нибудь произошло?

— Защитная сигнализация зафиксировала постороннее вмешательство и указала его характер: электромагнитное излучение, свойственное живому существу. Я сразу же уничтожил нарушителя.

— Она как-то разглядела природу нарушителя?

— Нет, просто указала на живое существо.

— Это был маг, — произнес Найл.

Старец пожал плечами.

— Даже если и так, теперь уже ничего не поделаешь.

— Ты считаешь, он успел что-нибудь разузнать? — с тревогой спросил Найл.

— К сожалению, здесь остается только гадать. Нарушитель не был замечен, пока не попытался проникнуть в мозговые центры Стигмастера.

— О богиня!

— Эти же два устройства были еще более опасны. Их сила, сведенная воедино, многократно увеличивается.

— Я знаю. — Найл вспомнил про надтреснутый сосуд. — Потому я их и разделил.

— Но у тебя не хватило терпения, и ты не распутал как следует цепочки, оставив одну в другой.

Найл стыдливо покраснел.

— Я же не думал, что цепочки тоже что-то собой представляют.

— Думал, но раздумал. На самом же деле цепочки — часть устройства.

— Извини.

— А я не виню. Теперь, понимая опасность, мы будем осторожнее.

— Но ты усвоил принцип действия того устройства?

— Нет. Я сказал, что понимаю опасность. Но поскольку я сориентирован на чисто рациональное мышление, то неспособен понять принципы магии.

От таких слов у Найла слегка закололо в темени.

— Но ты уверен, что это магия?

— Способность заставлять живые силы проявляться в мертвой материи именуется магией.

— Неужели мы ничего не можем предпринять?

— На данный момент мне не хватает информации для правильной оценки. Ты должен постараться узнать больше.

— Но как? — проронил Найл в задумчивости.

Старец качнул головой. Найл ждал ответа, но, видя, что пауза затянулась, понял, что говорить старец не собирается. Глухую безысходность сменило подобное шоку осознание: старец молчит, потому что ему просто нечего сказать. Только теперь Найл понял со всей глубиной, что старец — лишь машина и раздражаться из-за него так же бесполезно, как злиться на часы, у которых перестали двигаться стрелки.

Найл молча повернулся и двинулся в направлении обиталища Смертоносца-Повелителя. До него впервые дошло, что. по сути-то, он один-одинешенек.

По обе стороны черных дверей стояли два бойцовых паука. Узнав Найла, они припали к земле. Видя, что он желает войти, один из пауков послал телепатический сигнал стражнику внутри, и двери распахнулись. Стоящий в передней приземистый крепкий смертоносен имел явное сходство со своим недавним начальником Скорбо (телохранители Смертоносца-Повелителя в основном родом из одной и той же отдаленной провинции). Излишне кривые лапы позволили ему ловко раскорячиться в поклоне, придав вместе с тем позе некоторую скабрезность.

— Советник Дравиг здесь?

— Нет, господин. Он ушел домой. Желаете, чтобы я за ним послал?

— Спасибо, не надо. — Найл говорил нарочито медленно, понимая, что у стражника не особенно много сноровки в общении с людьми. — Я желаю поговорить с Асмаком.

Паук непонимающе выпятился. Имя, похоже, не говорило ему ничего.

— Он у вас начальник воздушной разведки… — Найл сопроводил сказанное мысленным образом паучьего шара.

— Прошу минуту подождать.

Стражник повернулся и поднялся по мраморной лестнице. Фактически любого паука в здании он мог бы окликнуть телепатическим импульсом, но это расценивалось как неуважение, все равно что барину подзывать окриком лакея.

Найл стоял в передней один, вдыхая до странности застоялый воздух с запахом вековой пыли. Он никак не мог взять в толк, почему восьмилапые не сделают в своем обиталище уборку. И тут он неожиданно понял, что это, вероятно, некая атавистическая память о той эпохе, когда пауки ютились в пыльных углах. Пыль и паутина у них ассоциируются с уютом.

Стражник снова показался на лестнице. Следом за ним шел еще один смертоносец, блестящая черная шубка и небольшой рост которого свидетельствовали, что он еще не достиг зрелости. Поклонился же он с большим изяществом — куда там неуклюжему крабу-стражнику.

— Ты и есть Асмак? — осведомился Найл.

— Нет, господин, я его сын. Я известен как Грель.

Он сказал «известен» потому, что в отличие от людей у пауков имена, в общем-то, не приняты, — будучи телепатами, они вполне обходятся без имен. Если некоторые как-то и называют себя, то лишь для удобства общения с людьми.

— Встань, пожалуйста, — попросил Найл излишне задержавшегося в поклоне Греля, чувствуя его волнение. — Советник Дравиг рекомендовал мне поговорить с твоим отцом.

— Отца здесь нет, господин… — Недоросль выпрямился.

В вертикальном положении он был примерно того же роста, что и Найл. Сложенные клыки, похоже, еще не были достаточно тверды, а покрывающий тело гладкий черный ворс казался мягким, как мех котенка. Черные глаза будто светились разумом, хотя понятно, что это был просто отраженный свет. Только, в отличие от взрослого, у недоросля глаза казались чуть маслянистыми.

— Где же он?

— У себя на служебном посту. Вы хотели бы, чтобы я вас к нему проводил?

Найл хотел было отказаться, но передумал. Для начала полезно поговорить с этим, молодым.

— Идти далеко?

— Нет, совсем близко.

— Ага. Если так, то можно и сходить.

Стражник отворил им обе створки дверей. От него почему-то веяло глубоким неодобрением. Особенно, чувствовалось, от этого страдает недоросль. Впрочем, едва двери закрылись за ними, недоросль приободрился. Очевидно, его распирало от гордости, что он на виду всей улицы рядом с правителем юрода.

— Позвать гужевых? — предупредительно спросил он.

— Нет, спасибо. Если это недалеко, я лучше пройдусь.

Грель повел его к окольной улице, берущей начало от юго-западной стороны площади. Тротуар был заполонен людьми, и Найл запахнулся в плащ, чтобы не узнавали. Но через пару кварталов спину напекло так, что он снова распахнул полы.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 215
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Мир пауков. Маг и Страна Призраков - Колин Уилсон бесплатно.
Похожие на Мир пауков. Маг и Страна Призраков - Колин Уилсон книги

Оставить комментарий