Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Шер, это зомби! Зомби, черт тебя подери! Они высасывают мозги, они едят людей, они… — и тут я обнаружила ужасную нестыковку: — А почему Хэмец стоит на улице средь бела дня?
— Госпожа! — Воспользовавшись замешательством, управляющий, как терпеливая учительница начальных классов, принялся растолковывать мне простую истину: — Увы, официальная классификация нечисти и нежити на территории империи отсутствует, однако недавно она вполне удачно была реализована в княжестве Бавардир, откуда я родом. Много лет назад лорд Даргомас сделал все возможное, чтобы спасти мне жизнь, когда я сопровождал его в одном походе. Но, увы, моих знаний и умений не хватило, чтобы не поддаться чарам ратармарна. Если вам будет угодно и спокойнее, я не являюсь, как вы выразились, зомби или ожившим мертвецом в полном смысле этих слов. Если изволите знать, аналогов мне не существует: я одновременно и жив и мертв, — закончил на столь странной ноте свои объяснения Хэмец, сложившись в поклоне буквально пополам. Слишком гибко и неестественно даже для человека с отменной гибкостью и пластичностью. Как тряпичная кукла.
— Теперь мне ясно, почему Киатар так не хотели, чтобы Лувар или кто-либо из их семьи стали твоей прислугой, Шер! — потрясенно выдала, закрывая рот рукой от осознания одного ужасного факта. Взгляд мужа тем временем нехорошо потяжелел. — Кому понравится перспектива, чтобы его сначала хладнокровно убили, а после подняли даже не из могилы, а из собственной лужи крови и навечно привязали на поводок? Находиться в подвешенном состоянии ни тут, ни там.
Возникло молчание. Застывшая картина чистых эмоций: преданный взор Хэмеца, пугающий до дрожи (лучше бы он оставался бесчувственным истуканом!), разозленный, сжимающий кулаки и поджавший губы Шеррер, переминающаяся с ноги на ногу переводящая взгляд с одного на другого я. Обстановку помогли разрешить покинувшие карету девушки:
— Госпожа, необходимо позвать носильщиков или слуг мужского пола, чтобы разгрузили кареты! — бодрым голосом вклинилась в нашу сцену выяснения отношений четвертая участница — Сакел. Кажется, после утреннего инцидента в гостинице она вполне пришла в норму. По крайней мере выглядела свежей и полной сил.
— Хэмец, — ледяным голосом прорезал сковавшее нас троих молчание Шер, — эта девушка и две другие позади — компаньонки и личные служанки леди Даргомас. Посели их неподалеку. А также распорядись насчет багажа. Мы путешествовали не налегке.
— Разумеется, как прикажите. — Хэмец отвесил очередной поклон почему-то нам обоим и скрылся за входными дверьми, которые распахнулись словно по чьему-то молчаливому приказу. Тем временем девушки подошли к нам дружной кучкой.
— Юля, — тоном, не предполагающим возражений, принялся наставлять меня муж: — По известной нам причине мне необходимо отлучиться до вечера. Я ценю твою неумелую заботу обо мне, однако предпочитаю руку старого мастера своего дела.
Неужели столько слов было произнесено, чтобы скрыть от девушек свою жуткую травму? Где же он все же ее получил? Надо будет непременно выяснить!
По-военному выпрямившись Шер отвесил кивок головой, развернулся и, отойдя на пару метров, широко взмахнул рукой. В то же мгновение воздух перед ним сгустился и сформировал ворота пространственного перехода. «Хм, а после ужина в доме Киатар его внезапное исчезновение выглядело эффектнее».
— Мне кажется, или в нем начались какие-то перемены? Столько официоза в разговоре, — высказала свое мнение Сакел, провожая взглядом в открывшийся переход Шеррера.
Пожала плечами, сделав заметку до конца вечера не расслабляться и не упускать из виду ничего подозрительного. После ухода мужа стало как-то неспокойно. Все-таки Шер — моя защита в этом новом неизведанном полном сюрпризов месте.
Мы с Сакел перебросились еще парой слов, прежде чем отворилась дверь и трое немолодых мужчин в рабочей одежде с задранными рукавами вышли из замка. Молча поклонившись они отправились к каретам и так ловко принялись их разгружать, словно там внутри были не вещи, а пушинки!
— Их доставят в ваши покои и покои вашей служанки и компаньонок. — Хэмец возник неожиданно позади нас, и от звука его голоса столь неожиданно близко мы с Сакел вздрогнули. — Извольте следовать за мной. — И наша процессия из четырех девушек молчаливо проследовала в замок за его управляющим.
Едва мы пересекли порог, как очутились в огромном зале с огромной, состоящей из сотен свечей люстрой посередине, свисающей с резного каменного потолка, испещренного, как я бы это назвала, «розетками» в форме бутонов гигантских цветов. Прямо напротив к нам с двух сторон спускалась широкая лестница, ведущая на арку второго этажа. Слева от входа был разбит тяжелый, горящий красным пламенем камин. Направо уходила широкая арка коридора, в которой сновали люди. На стенах висели гобелены, а вдоль лестничного прохода — картины. Ряд высоких ваз на постаментах чередовался с торшерами, вклиниваясь в свободное между полотнами пространство. И все равно при достатке свечей царил полумрак.
«Мы попали в Царство Дракулы», — решила в тот миг, кое-как переваривая первое впечатление. Пока мы искренне поражались тому убранству, в которое угодили, к нам неслышно подошли две молоденькие девушки-служанки и увели с собой Малену и Заривву. А после одна из девушек вернулась и забрала у меня Сакел. Как объяснил Хэмец, моих компаньонок отвели в крыло для прислуги, а Сакел на кухню, чтобы она распорядилась, как моя личная служанка, насчет того, что я предпочитаю и изволю съесть сегодня на обед и ужин.
— Вы покажите мне замок? — обратилась с просьбой к Хэмецу, убивая в себе последнюю каплю страха относительно того, что он зомби. Не зомби. Трупных пятен нет. Будем считать, что это просто привидение во плоти. Каспер!
— Пока мы будем следовать в ваши покои — всенепременно. Но более детально — чуть позже. — С этими словами Хэмец направился к парадной лестнице, рукой приглашая следовать за ним.
Ступеньки оказались не очень высокими, так что не напрягаясь мы быстро поднялись на второй этаж и вдоль арки, огибающей холл, проследовали в левое крыло. Это было последним, что мне удалось запомнить. Далее следовал адский лабиринт из пересекающих друг друга коридоров, переходов, винтовых лестниц, парадных залов. А пара скрытых за гобеленами потайных дверок для укорачивания пути повергла меня в восторг: ну просто хоть прямо сейчас начинай разгадывать тайны Мадридского двора!
— О нет, госпожа, туда нельзя! Это опасно. — Хэмец, словно внезапно обвалившееся в грозу дерево на дорогу перед мчавшимся автомобилем, возник перед моими глазами, вынуждая
- Сильная кровь - Ольга Климова - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Хочу принца, или Великие Игры в Империи Драконов (СИ) - Тарасенко Алена - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Жребий некроманта #5 - Евгений Валерьевич Решетов - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Кулак Полуденной Звезды. Проклятый - Алекс Кош - Городская фантастика / Мистика / Фэнтези
- Кулак трех царств (СИ) - Клеванский Кирилл Сергеевич "Дрой" - Фэнтези
- Институт моих кошмаров. Никаких демонов - Алиса Дорн - Попаданцы
- Хроники Тальзеура-2 (СИ) - Голд Джон - Фэнтези
- Всадницы и всадники (СИ) - Козодаев Роман - Фэнтези