Рейтинговые книги
Читем онлайн Первый рейд Гелеарр - Александр Саргарус

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 199

Алекс выстрелил. Ружье вылетело из рук женщины и улетело в темноту.

— Убейте ее! — рыдая, закричала девушка. — Она не та, за кого себя выдает!

— Это ты не та, за кого себя выдаешь!

— Всем молчать!!! — взревел Алекс.

Все притихли. Девушка тихонько плакала, прислонившись к ящику. Женщина стояла, опустив руки, и смотрела на военных. Дедок с размозженной головой лежал в пяти шагах от солдат.

— А теперь по порядку! Давайте вы, — Алекс кивнул на женщину.

— Все началось с того, что сегодня прилетел патруль с одной из ближайших планет. Я не диспетчер, поэтому не знаю с какой. Один из наших уже был не нашим, а этим, — она кивнула на девушку. — Я не знаю, кто они такие, но я видела, что они делают. Они поедают людей. А потом люди возвращаются, но уже не такие, а как они. И так одного за другим уничтожили весь экипаж. Я последняя…

— Она не последняя, — простонала девушка. — Она одна из первых, которых съели. Я сама видела.

— Тоже самое я могу сказать про тебя, дорогуша, — ехидно прищурившись сказала женщина. — Тебя съели первой.

— Не верьте ей, она пытается вас запутать! А потом она вас сожрет, как сожрала остальных! Как сожрала Томми, — девушка разрыдалась.

— Ах ты, сука! Как ты смеешь вспоминать его имя!

Женщина бросилась к девушке. Алекс выстрелил. Женщина упала, потом села, схватилась за ногу и застонала.

— Я предупреждал, — ответил Алекс на ее свирепый взгляд. — Расскажите мне о Ниоле Экзерцен.

— Ниола тоже среди них, — процедила сквозь зубы женщина.

— Ты врешь! Ниола жива. Вы пару раз прокололись на несоответствии поведения. Вам нужен был диспетчер, чтобы отгонять забредшие корабли от станции, не привлекая внимания. Вы ее постоянно держите в спячке и будите, чтобы она отвечала по рации.

— Это ты врешь, дорогуша. Если бы это было правдой, они бы не прилетели. А они здесь, потому что что-то заподозрили.

Девушка не нашла, что ответить поэтому просто зарыдала.

— Вы не смотрите на то, что она молода и что так искренне плачет. Они и не на такое способны, чтобы обмануть.

— Нет! Это ты их пытаешься обмануть! Я прошу вас, поверьте — она монстр! Вы можете не верить мне, но не верьте и ей.

— Что делать будем? — спросил Билл.

— Верить обеим я не могу, — сказал Алекс. — Кто-то из них действительно врет. А может и обе. А если обе, то все это цирк, разыгранный для нас.

— Так что уничтожать всех?

Услышав это, девушка притихла и подобралась, женщина даже свою больную ногу отпустила.

— Есть один способ. Никогда раньше еще осечки не давал. Будем надеяться, что и сейчас не даст.

Алекс посмотрел на двух раненых. Через 20 секунд женщина вдруг встала ровно, будто нога у нее и ранена не была и зло посмотрела в глаза Алексу. Девушка с недоумением смотрела на нее.

— Не смей лазить в мою голову, — прошипела женщина.

Неожиданно она сорвалась с места и побежала в сторону солдат. Алекс среагировал незамедлительно. Он выстрелил взрывающимся снарядом. Одновременно жахнули пулеметы системы защиты. Женщина улетела в темноту. Послышался звук падающего тела, а потом непонятное рычание. Когда через пару мгновений она появилась, то на женщину похожа уже не была. И на человека, в общем, тоже. Пулеметы второй раз не среагировали, кажется, Барбару увиденное на экране привело в ступор. Монстра встретила струя пламени. Существо взвыло нечеловеческим голосом, но продолжало бежать к солдатам. Алекс вытянул руку вперед и существо замерло. Из пламени показалось нечто похожее на щупальца. Они пытались достать Алекса, но натыкались на невидимую преграду. За этой преградой пламя как бы само собой усилилось. Взлетело тело дедка и полетело в сторону горящего существа. Когда пламя коснулось ног, безголовое тело тоже затрепыхалось. Солдаты наблюдали за этим с открытым ртом.

— Сожгите остатки его мозгов! — скомандовал Алекс. — Быстро!

Первым очнулся Билл. Он переключил винтовку в режим огнемета и осветил место, где лежал труп дедка. То, что он увидел, шокировало его больше, чем все, что было до этого. Капли крови и остатки мозгов быстро расползались в темноту. Он спустил курок. Капли завизжали как мыши. Когда Алекс закончил от двух существ и пепла не осталось. Он осмотрелся. Его взгляд скользил по полу в поисках чего-то. Девушка потихоньку ковыляла к ним.

— Ты все сжег? — вопрос был адресован Биллу.

— Да, наверно.

— Зараза! Оп! — Алекс увернулся от пытавшейся на него облокотиться девушки и навел на нее дуло. — Нет, так не пойдет. То что я вычислил их еще не значит, что я доверяю вам.

Девушка обреченно кивнула в знак согласия.

— Если вы обычный человек, то скоро мы это выясним, а сейчас придется потерпеть. Не приближайтесь и не касайтесь никого из моих людей. И придется пока обойтись без медпомощи.

Девушка стиснула зубы, но еще раз кивнула.

— Не спускайте с нее глаз. Эй, народ! Блин, а чего это я ору как недорезанный? — Алекс вытянул из кармана устройство связи и вставил в ухо. — Дайте мне Джессику.

— Она спрашивает: "зачем?" — послышалось в ухе.

— Скажите ей, что у нас, возможно, убежало пару капель крови и кусочков мозгов.

С той стороны, где находился отряд, послышалась какая-то возня и крики: "Подъем! Всем встать!", потом кто-то один истерически закричал. Струя пламени вырвалась из темноты и прошлась по полу. Начали подходить солдаты, одного несли на руках, у него одна рука была по локоть отрублена. Когда подошла Джессика, Алекс у нее спросил:

— Что у вас там произошло?

— Некоторые сидели на корточках и не выполнили приказа сразу, — в голосе Джессики слышалась тревога и злость. — Кусок ипоморфа залез к нему на руку. Это первое, что пришло мне в голову.

— Неплохо, но не факт, что заражение не пошло дальше. Солдат, ты можешь сам идти?

— Да, — прохрипел раненый. — Могу.

— Опустите его! Оружие ему не давать. И не спускайте с него глаз. Начнет вести себя необычно — сжигайте незамедлительно. Это приказ! И чтобы он не стоял рядом с этой девушкой.

Раненого поставили на ноги. Подошла Кармен, Каролина и Барбара. Последняя сказала Алексу:

— Определенный контроль над компьютером станции мы имеем, но скоро он может от него избавиться. Поэтому надо торопиться. Может, если я доберусь до главного компьютера, то смогу обеспечить контроль над станцией более надежнее.

— Ты можешь отключить силовое поле между грузовыми шлюзами?

— Зачем?

— Этих двоих отправить обратно, — Алекс кивнул на близняшек.

— Нет. Это мне пока не под силу, но если я доберусь до главного компьютера станции, то смогу. Наверное…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 199
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Первый рейд Гелеарр - Александр Саргарус бесплатно.

Оставить комментарий