Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– С дороги! Прочь, все вы!
Группа слуг, собравшихся на площадке второго этажа, рассы́палась, как бильярдные шары, по краям лестницы. Лоури так быстро спускался по центральной лестнице, словно скользил. От его вида у Рен перехватило дыхание.
Он стоял на лестничной площадке над ними, сжимая переполненный бокал темного вина, которое жадно прихлебывал через край. Он отказался от яркого красного цвета в пользу черного, от начищенных ботинок до развевающегося фрака и цилиндра, обмотанного лентой. Единственным ярким пятном был его вездесущий ключ, золотом мерцающий у горла.
Вспышка осознания пронзила ее. Конечно! Как она могла упустить что-то столь очевидное! Она вспомнила кровавые отпечатки пальцев, покрывавшие ключ в ту ночь, когда она поймала Лоури в восточном крыле.
– Хэл, – прошептала Рен. – Смотри.
Его глаза сверкнули как раз в тот момент, когда Лоури заметил их. Рен схватила Хэла за запястье. Его предплечье напряглось, но затем пальцы расслабились. Подушечками пальцев она нарисовала бороздки между костяшками его пальцев. Он взял ее руку в свою. Они нуждались друг в друге, чтобы пережить все это.
Ровный шаг Лоури замедлился, когда он заметил их, держащихся за руки. Что-то странное промелькнуло на его лице. Страх? Что бы это ни было, оно просто исчезло, как будто Рен просто показалось.
В его глазах не было ни капли теплоты. Ее заменила холодная ярость. Рен чуть не отшатнулась, словно она ударила ее. Лоури спустился на первый этаж и направился к ним с такой целеустремленностью и злобой, что она испугалась, как бы он не набросился на нее. Хэл встал между ней и Лоури.
– Где вы двое были? – тихим ледяным голосом спросил Лоури, но каждый слуга в комнате, казалось, затаил дыхание, чтобы расслышать каждое слово.
Рен заикаясь ответила:
– Я попросила Ханну сообщить вам…
– Верно. Ханна передала мне ваш глупый предлог, – огрызнулся он.
– Лорд Лоури, – вежливо начал Хэл, но Рен была не в настроении заниматься политикой. – Это было…
– Глупый?! – перебила она. – Он бы умер!
Одним резким движением руки Лоури разбил бокал с вином об пол. Он разлетелся вдребезги с высоким звенящим звуком. Осколки рассыпались по полу. Вино брызнуло на юбки Рен. Воцарилась мертвая тишина. Вспомнив, как расслабить диафрагму, Рен прерывисто выдохнула. Она не узнавала этого человека. Не осталось ничего от нервного любезного хозяина, которого она встретила в первый раз. Ничего от его легкого обаяния или слащавых обещаний.
Он прекратил притворяться. Он снова был незнакомцем, и он пугал ее.
– Я был… вне себя, – тихо произнес Лоури. – Вы не сказали мне, куда ушли, и я не знал, что делать.
Рен оторвала взгляд от его расстроенного лица. У ее ног пятно от вина растекалось по полу, как лужа крови.
– Посмотрите на меня. Какой же я дурак, что уже оплакивал вас обоих. И хуже всего то, что я потратил впустую великолепный урожай. – Лоури в смятении взглянул на сверкающее месиво из вина и битого стекла. Он поставил ногу на неповрежденную ножку бокала. Она раскололась надвое с аккуратным хлопком разрывающейся связки. – Мне оно очень нравилось. Это была последняя бутылка. Очень жаль.
– Мне жаль, что я заставила вас волноваться, – примирительно сказала Рен.
– Волноваться? – Он снова повернулся к ней. – Я чуть не умер от страха. Я боялся, что буря забрала вас. Что бы я сказал гостям? Или вашей тете, если уж на то пошло? Вы нужны мне, мисс Сазерленд. Понимаете?
– Нет, – дрожащим голосом ответила она. – Не понимаю. Я уже сделала то, что вы просили.
– Еще нет, – сказал он скорее себе, чем ей.
Затем он заметил, как разозлился Хэл. Эмоции Лоури сменялись так быстро, что Рен не могла уследить за ними. В итоге он остановился на взволнованности. Он хлопнул Хэла по плечу.
– Ты можешь в это поверить? Генри, ты жив и здоров. Я невероятно счастлив!
У Рен мурашки поползли по коже от такой наглой лжи. «Ты сделал это с ним! – хотелось закричать ей. – Так зачем ты на самом деле послал за мной?» Бесчисленное количество слуг умерло. Их товарищи исчезли. Но она и Хэл стояли здесь, все еще были живы. Почему? Что задумал Лоури?
– Верно, – сухо произнес Хэл. – По милости мисс Сазерленд.
– Мы выпьем и сочиним поэмы в ее честь, – сказал Лоури. – Мы так долго обходились без тебя, Генри. Как насчет того, чтобы взять завтра ночью выходной? Считай это праздником в честь твоего выздоровления.
– Это очень щедро с вашей стороны, милорд.
Лоури повернулся к Рен и умоляюще взял ее за руки. Его кольца, блестящие и холодные, впились в ее кожу. Еще несколько мгновений назад он был неузнаваем. Теперь, будто вспышка гнева истощила его, он поник, как сухое растение.
– Моя дорогая, я напугал вас. Прошу, простите меня. Боюсь, я сам не свой. В ваше отсутствие произошла трагедия.
– Трагедия?
– Да. – Он крепче сжал ее. – Герцог Мэттонви, Фицуильям Барретт, мой дорогой старинный друг, был достаточно любезен и помог собрать поисковую группу. Они отправились на ваши поиски прошлой ночью, но с ними случилось что-то ужасное. Всего несколько часов назад мы нашли только двоих из них. Один умер, а второй едва держится. Барретт очень расстроен.
– Что произошло?
– Я совершенно не понимаю, что именно. От него пахло дорогим красным вином: терпким алкоголем и теплым черным перцем. И под всем этим – приторная, отталкивающая вонь формальдегида. Хотя, когда я в последний раз проверял его, у него, казалось, были ранние симптомы почечной недостаточности. Это так странно.
Рен зажмурилась, чтобы сдержать горячие слезы. Он не мог всего этого знать. Если только не сделал что-то сам, чтобы вызвать это. Однажды Лоури сказал ей, что он не ученый – что он никогда не интересовался мудреными медицинскими текстами своего отца. Рен не знала, сможет ли докопаться когда-нибудь до сути его лжи.
– Понятно.
Лоури вытянулся в полный рост, вновь изображая муку.
– Мне ненавистно требовать от вас большего, но…
– Немедленно отведите меня к нему.
– Как пожелаете. – Лоури начал подниматься по лестнице, за ним тянулись его длинные фалды.
Рен осторожно положила руку на перила. Прежде чем она успела сделать шаг вперед, Хэл потянулся к ней с озабоченным выражением лица.
– Не надо. Это не принесет ничего хорошего.
– Я
- По праву твоего рождения - Натализа Кофф - Любовно-фантастические романы
- Иллюзионист - Зораида Кордова - Любовно-фантастические романы
- Холодная ночь - Клаудия Грэй - Любовно-фантастические романы
- Жена для Звездного Адмирала (СИ) - Росман Алиса - Любовно-фантастические романы
- Ведьмино Наказание. Истинная Демона (СИ) - Сумрак Костилия - Любовно-фантастические романы
- Наследие королевской крови. Книга 1 - Юлия Эллисон - Любовно-фантастические романы / Фэнтези / Эротика
- Молчание - Мишелль Сагара - Любовно-фантастические романы
- Трехликая: или я нашел тебя! - Анастасия Емурхба - Любовно-фантастические романы / Прочее / Периодические издания / Фэнтези
- Шуго и Рвущий связи - Дарья Андреевна Попова - Боевая фантастика / Любовно-фантастические романы
- Тень Чернобога - Евгения Витальевна Кретова - Любовно-фантастические романы / Детская фантастика