Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И что же? – с сарказмом вопросил я. – Искренние извинения и компенсацию за доставленные неприятности?
– Нет, только вот это, – помотал головой Колун и протянул руку. На ладони у него лежала тонкая серебряная пластинка с вырезами в форме рун стихий. Металл поблескивал на солнце, а на обрывке цепочки застыла капелька крови.
– Ну твари… – не сдержался я, мгновенно опознав украшение Кэйли.
– Хана тебе, Колун, – быстро оценив обстановку, заметил вышедший из управы Вельд. – Похищение, не исключено вымогательство. Лет восемь каторги, как пить дать. Если ты до нее еще доживешь, конечно, а не хлопнут тебя при попытке оказать сопротивление во время задержания. – Он многозначительно потряс стрелометами, что были у него в руках.
– А я-то тут при чем? – взволновался мордоворот. – Меня попросили передать безделицу – я передал.
– И о сути этого послания ты, разумеется, ни сном ни духом, – с сарказмом подметил Роальд.
– Нет, понятие-то я имею, – вынужденно сознался Колун. – Но я тут не при делах! Просто долг отрабатываю.
– И это все? – Справившись с чувствами, я кивнул на серебряную пластинку, перекочевавшую на мою ладонь.
– Еще на словах просили кое-что передать, – ответил Колун. – Только тебе одному.
– А что ж ты тогда так опростоволосился с сережкой? – поинтересовался у него Вельд. – Тебе же небось наказывали тихо и незаметно сделать, а не палиться перед всеми.
– Так это мне про устное послание наказывали, а про то, что украшение нельзя на людях отдавать, не говорили, – прикинулся полным придурком Колун.
– Ну-ну, – прищурился Роальд и забрал у Вельда один стреломет.
– Да я же хотел как лучше! – заволновался Колун, глядя, как десятник заряжает оружие.
– С чего бы вдруг? – лениво осведомился Роальд. – Добропорядочным гражданином решил стать?
– А то! – криво ухмыльнулся Колун и начал торопливо объясняться: – Уезжаю я. К брату, в Дейр. Он там женился недавно, на купчихе. И мне отписал, чтобы приезжал. Хочет, чтобы я охраной торговых обозов занялся. Так что мне сейчас в разборки встревать не с руки. Да и гнилое дело Краб задумал.
– Что он велел передать на словах? – перебил я Колуна.
– Краб сказал, если ты хочешь увидеть свою подружку живой и здоровой, должен прийти после заката солнца к нему домой. Один. А если подтянешь еще кого-нибудь или поднимешь шум, то он пришлет тебе голову девчонки в подарок.
– Все? – уточнил я, когда Колун замолк.
– Угу. Слово в слово пересказал, – подтвердил тот.
– Вали тогда отсюда, – приказал ему Вельд. – Пока цел.
Стиснув серебряную пластинку, я постучал себя кулаком по лбу. Дурак, какой же я дурак. Не подумал даже, что ночники могут поквитаться со мной через Кэйли. Нас ведь в клубе все время вместе видели, вот и решили, что она моя подружка.
– Что делать думаешь, Кэр? – осторожно поинтересовался Роальд.
– Да что тут думать, надо идти к Крабу, – с досадой отозвался я.
– Не самая удачная мысль, – заметил Роальд. – Тут обмозговать все надо. А то и сам сгинешь, и девчонку не выручишь.
– А может, все-таки окружить их логово да выкурить оттуда? – предложил Вельд. – Увидят, что деваться некуда, так быстро лапки сложат.
– Это не тот случай, когда такое могло прокатить, – задумчиво покачал я головой. – Краб и так замазался по самое не хочу с этим недавним нападением на меня. Случись со мной что – его первым виновником объявят. И тем не менее он не отступился – буром попер. Значит, самого припекло так, что деваться некуда. Да и вспомните тот случай с Норном-торопыгой. Сильно ему помогла облава? Вломились в дом Краба, а там никого, кроме слуг. Ни хозяина, ни похищенного сынишки купца. А Краб потом имел наглость заявить, что просто хотел предложить Норну свою помощь в поисках сбежавшего из дому мальчишки. Что ни о каком выкупе речь не шла… Нет, облава не дело. Не хочу, чтобы Кэйли, как и сын Норна, стала случайной жертвой бродячих собак.
– А может, ты свое новое начальство попросишь вмешаться? – спросил Роальд.
– А толку? – поморщился я. – Ты же их методы знаешь. Устроят погром, а Кэйли… Кого заботит ее судьба? Главное – достигнуть цели, покарать зарвавшегося преступника. С таким же успехом мы можем втроем ворваться в дом Краба и устроить бойню. Даже шансов вытащить Кэйли живой будет столько же. То есть совсем никаких.
– Не полагаться же тебе на милость Краба, – резонно заметил Роальд. – Надо что-то придумать, чтобы и ты жив остался, и Кэйли.
– Само собой, – кивнул я. – Но за себя я как-то не переживаю. Вряд ли Краб такую дичь затеял, только чтоб меня убить. Слишком сложно и хлопотно. Скорее всего хочет еще и потерянные игорным домом денежки вернуть. Так что гасить меня сразу по приходу вряд ли будут.
– В общем-то верно, – согласился Роальд. – Такое непотребство только из-за денег могли затеять.
– А денежки получат и все равно пришьют, – заметил Вельд.
– Это разумеется, – признал я справедливость сего утверждения. И заметил: – Да только деньги я с собой брать не собираюсь. Так что хочешь не хочешь, а придется Крабу меня отпустить после разговора. За выкупом.
– Рискованно, – кашлянул Роальд.
– Не особо, – безразлично пожал я плечами. Шансы, что Краб меня убьет, не так уж велики. Точнее, даже очень малы по сравнению с той стопроцентной вероятностью, что не сегодня завтра я закончу свою жизнь на плахе за посягательство на честь леди Кейтлин. Зато будет ясен весь расклад. Будет видно, что можно все-таки предпринять для освобождения Кэйли. Ну а если я погибну, это тоже не самое худшее, что может случиться. Уж лучше так, чем на позорной плахе.
– Ну если ты считаешь, что оно того стоит… – не стал больше оспаривать мое решение десятник.
– Да, я так считаю, – подтвердил я. – Кэйли надо спасти чего бы это ни стоило.
– А при чем здесь какое-то новое начальство? – недоуменно спросил Вельд.
Я отмахнулся. Не до того. Роальд чуть погодя взялся просвещать рыжего относительно моего нового места службы. А я проводил взглядом быстро шагающего Колуна и стиснул зубы. Ничего, разберемся с этими крабами-жабами.
– Вы со мной? – поинтересовался я у Роальда с Вельдом. Они утвердительно кивнули. – Тогда нам нужен экипаж.
До каретного двора добрались очень быстро. И до «Черной жемчужины», что находится в двух кварталах от дома Краба, извозчик домчал нас всего за четверть часа. Серебро творит чудеса. А в таверне мне пришлось объясниться с друзьями. Роальд-то сразу въехал, для чего мне понадобилось прятаться в порту, а вот Вельд… Рыжий уперся и ни в какую не хотел верить в правдивость моего рассказа о том переплете, в который я угодил утром. Чуть ли не час пришлось его убеждать, что я действительно так накрутил с внучкой нашего коменданта, что теперь или свадьба, или плаха. Ну хоть время убили…
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Торг с мертвецами, часть 2 (СИ) - Хай Алекс - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Пылающий храм (СИ) - Танго Аргентина - Фэнтези
- Одержимый. Книга пятая. - Андрей Буревой - Фэнтези
- Охотник: Лорд Пустошей. - Андрей Буревой - Фэнтези
- Охотник: Лорд Пустошей - Андрей Буревой - Фэнтези
- Ноша хрономанта 4 - Владимир Михайлович Мясоедов - LitRPG / Космоопера / Периодические издания / Фэнтези
- Огненный мир - Олег Лукьянов - Фэнтези
- Страж - Леонид Викторович Зайцев - Периодические издания / Фэнтези
- Страж штормов - Дженни Вурц - Фэнтези