Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты же из стражи к нам? – прищурившись, окинул меня внимательным взглядом Рон и предложил, махнув в сторону стульев у стола: – Да ты садись, в ногах правды нет.
– Из стражи, – подтвердил я и на всякий случай поблагодарил за гостеприимство, усаживаясь на стул: – Спасибо.
– Это хорошо, – одобрительно покивал головой Рон, доставая из большущего шкафа жестяные коробки. – А то как наберут всяких… Которые понятия не имеют о субординации.
– Я слышал, в третьей управе просто беда с этим, – осторожно высказался я. – Поди разберись, когда ранг стоящего перед тобой определяется в первую очередь его должностью, а уж потом званием.
– Для тебя все просто будет, – улыбнулся серомундирник. – Пока не будешь пристроен к делу, никого ниже тебя по рангу в нашей управе нет. Исключая вольнонаемных, конечно.
– Я, честно говоря, и не надеялся, что меня ждет должность главы управы, – заметил я. Рон негромко рассмеялся, и я спросил: – А вы какую ступень в здешней иерархии занимаете?
– Четвертую, – ответил Рон, открыв застежки на боках жестяной коробки и достав из нее серебряную заготовку значка. – Несмотря на звание ун-тарха.
– Ого, – удивленно качнул я головой. Ун-тарху впору было бы управой руководить. А он встает, когда к нему входит Кован, звание которого на ступень ниже. Но тогда, выходит, Кован на самом верху обретается. И является одним из этих троих, что выше Рона.
– Так, давай закатывай рукав, – велел Рон, прервав нашу беседу.
Я послушался. Дело-то знакомое. Значки везде одинаково под служащих подгоняются.
И Рон не сделал ничего из ряда вон выходящего. Приложил значок к моему левому предплечью, чуть ниже щита с мечами, и я едва заметно вздрогнул. Холодный металл словно бился крохотными молниями. Очень уж насыщенной была магическая составляющая заготовки.
К счастью, привязать значок – минутное дело. Через пару мгновений я уже почесывал проявившуюся на коже магическую татуировку – коронованного черного орла, сжимающего в лапах секиру. На самом серебряном значке, тут же переданном мне Роном, была точно такая же эмблема и не было никаких номеров. Все как полагается. А номерной значок выдадут, когда временный перевод превратится в постоянный. Пока же придется таскать на цепочке сразу два, ну да вес невеликий, выдержу как-нибудь.
– Вот теперь другое дело, – добродушно молвил усмехнувшийся Рон. Он полюбовался на свою работу и достал из другого ящичка серебряную цепочку с мелким бледно-розовым кристаллом.
Тоже знакомая вещь. О чем я и сообщил ун-тарху. Сняв с него заботу объяснять, как пользоваться кличчером – кристаллом вызова. В страже такие полезные штучки только по особым случаям выдавали. Дюже дорогие. Но в Охранке, видать, без них никак.
Рон особо подчеркнул, что с кличчером нельзя расставаться ни днем ни ночью. Мало ли когда понадоблюсь. Я хмыкнул. На что же я подписался, что ни днем ни ночью покоя не будет? Но обдумать не успел. Добралась до меня наконец мыслишка, крутившаяся на задворках сознания. Ведь глупо все, что я сейчас делаю. Это же пустое цепляние за прежнюю жизнь. Попытки забыться и оттянуть неминуемую встречу с Кейтлин. Глупо. И неправильно. Нечего загадывать на будущее, когда его у меня нет.
– Так что, это все? – поинтересовался я у Рона, решив более не терять времени на несущественные дела.
– В общем-то да, – ответил тот. – На довольствие, как я понимаю, тебя позже поставят, а с должностными обязанностями – это к Ковану. Я свое дело сделал.
Облегченно вздохнув, я выбрался из подземелья Охранки и направился к Тимиру. Сообщить ему о моем переводе и решить один махонький вопрос, что удерживал меня здесь.
Сотник был на месте. И даже не удивился, когда я преподнес ему новость. Сказал, что ожидал чего-то эдакого. Слишком уж все вокруг меня закрутилось. Идею Кована, что мне лучше помотаться какое-то время по Империи, тьер Гот одобрил. И помог мне по-быстрому переделать завещание. А то не давала покоя мысль, какими проблемами для Роальда обернется получение поместья, на которое желают наложить лапу ростовщики. За него ведь Кован не вступится.
Поэтому я расписал завещание хитрее. Роальду отходил дом со всей обстановкой, – то, что я реально имел. А все остальное имущество после моей смерти становилось собственностью другого человека. В эту графу я после недолгих размышлений вписал леди Кейтлин. Она же скорее всего станет причиной моей бесславной кончины – вот пусть и поломает голову, что делать с поместьем, на которое желают наложить лапу святоши.
Со спокойной душой я вышел из кабинета сотника и чуть не столкнулся за дверью с Роальдом.
– Ну что, Кэр, управился? – поинтересовался он.
– Ага, – ответил я, показав ему новый жетон.
– Это и неплохо. – Роальд немного помолчал, глядя на черненого орла. – Глядишь, поможет выпутаться из всего.
– Да и не навсегда это, – заметил я. – Перевод на время до переаттестации.
– Так это совсем замечательно, – порадовался за меня десятник, и мы пошли к выходу.
– Можешь спокойно отправлять парней по домам, – сказал я на ходу Роальду. Вряд ли Краб найдет среди своих людей таких дураков, которые согласятся влезть в переделку, связанную с третьей управой.
– Пока еще эти новости дойдут до Ночной гильдии, – выразил здравую мысль Роальд, но потом махнул рукой: – Впрочем, ты прав, Кэр. Еще до того, как зайдет солнце, будут знать о твоем переводе. Но до вечера от меня и Вельда ты не избавишься, – предупредил он.
– А где он, кстати? – поинтересовался я.
– Я его за стрелометами отослал, – ответил Роальд. – Сейчас примчится.
– Ладно, давай тогда пока на каретный двор заглянем. – Я толкнул дверь, что вела на улицу.
– Давай, – согласился Роальд, следуя за мной из управы. И тут же удивленно протянул, увидев на противоположной стороне проспекта одного из охранников «Серебряного звона»: – Опа! А тебя-то уже караулят…
– Странно, – заметил я, озадаченно глядя на мордоворота, изнывающего на противоположной стороне проспекта. – Какой смысл вешать нам на хвост столь приметную личность?
Но предложить Роальду подойти к холую Краба и расспросить его о причинах подобной идиотской слежки я не успел. Взмокший на жаре Колун немного поколебался, и, то и дело с отвращением косясь на эмблему управы, подошел к нам.
– Ты что, Колун, решил явиться с повинной? – насмешливо осведомился Роальд. Положив ладонь на эфес фальшиона, он сдвинулся вправо от меня, чтобы в случае чего мы не мешали друг другу.
– Этого еще не хватало, – буркнул в ответ Колун и обратился ко мне: – Уважаемые люди попросили тут меня кое-что тебе передать.
– И что же? – с сарказмом вопросил я. – Искренние извинения и компенсацию за доставленные неприятности?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Торг с мертвецами, часть 2 (СИ) - Хай Алекс - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Пылающий храм (СИ) - Танго Аргентина - Фэнтези
- Одержимый. Книга пятая. - Андрей Буревой - Фэнтези
- Охотник: Лорд Пустошей. - Андрей Буревой - Фэнтези
- Охотник: Лорд Пустошей - Андрей Буревой - Фэнтези
- Ноша хрономанта 4 - Владимир Михайлович Мясоедов - LitRPG / Космоопера / Периодические издания / Фэнтези
- Огненный мир - Олег Лукьянов - Фэнтези
- Страж - Леонид Викторович Зайцев - Периодические издания / Фэнтези
- Страж штормов - Дженни Вурц - Фэнтези