Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Красиво, — проговорил я, видя, как распускаются цветы, как вокруг из земли появляются растения и тут и там, через пару часов они точно зацветут.
— И я еще хотела сказать, что кукловоды, могут проворачивать такое и с пшеницей, ускоряя рост, но надо все обильно поливать, так на такой рост требуется много… — начала объяснять Мио, а от моего дома поднялся крик.
— Такеши! — громко прокричал Агат.
— ТАКЕРО! — донес ветер голос Рины.
— Прибью, — послышался голос Йоко.
— Мне конец, — прошептал я.
Мы пили чай за столиком и смотрели на цветущие деревья у обрывистого берега. Вся территория клана Наидзуко налилась силой, повсюду зеленела трава и куча цветов. Но все равно утопающие в цветах деревья приковывали взгляд, а именно яркие, неестественно красивые цветы на всех деревьях.
— Может, это хороший знак? — вздохнула Йоко
— Такого не было никогда, и мне это не нравится, — выдохнул Агат.
— Но бракосочетание надо проводить у дерева, там же и установим каменную арку, если кран успеет, — проговорила Рина.
— Я могу ее отнести, — предложил Иуо-о.
— Она весит двадцать тонн, — фыркнула Йоко. — Ты не сможешь ее даже оторвать от земли, она на тропе клана уже лет сто стоит.
— Нужен кран, — выдохнула Рина. — А он может не успеть прибыть с верфи.
— Зачем кран? Наш клан поможет, — улыбнулся отец Иуо-о. — Справимся. Но почему арка там, у вашей тропы?
— Раньше она стояла на берегу, на месте дерева, но Сантек спьяна отнес ее к тропе век назад, — вздохнул Агат. — Не нравится мне это все, но Йоко, Иуо-о, вам пора готовиться, скоро прибудут гости.
Йоко и Иуо-о словно по приказу встали и пошли к своему дому, а Агат и Рина посмотрели сперва на меня, а затем на Мио.
— Такеши, — проникновенно проговорил Агат. — Тебе подготовлено новое, кроваво-красное кимоно, мы ценим, что ты позволяешь нам себя опекать, и я тебе, как глава клана Наидзуко, обещаю право на род, не взирая на давление со стороны Йоко. Надеюсь, с появлением внука они ослабят свой гнет, еще раз благодарю.
Агат замолчал и заговорила Рина.
— Теперь поговорим с вами, Мио, вам подготовлено кимоно, мы осмелились самим выбрать для вас кимоно.
— У меня есть свое, — ответила холодно Мио.
— Я знаю, но сегодня будут гости, — ледяно улыбнулась Рина. — Если хочешь жить и при этом стоять рядом с Таке, наденешь то кимоно, которое выбрала я.
— И что же ты выбрала, бабуля? — усмехнулась Мио.
— Кимоно достойной длины и ширины, — обвела взглядом Рина как всегда одетую в мое кимоно Мио.
Как оказалось, я должен был встречать гостей вместе с Риной и тому были причины. Во-первых наш Харон — мать Йоко, во-вторых брак не равный, Наидзуко принимающая сторона. В-третьих я, как опекаемый, являюсь сыном Йоко, хотя мне больше нравится быть младшим братом своей туповатой сестренки.
— Но традиции говорят иначе, а за нарушение традиций здесь убивают, — выдохнул я, поправляя свое кровавое кимоно из дорогущей ткани, на рукаве которого была надпись «Будущий глава рода, Такеро, опекаемый кланом Наидзуко.» — Мио, ты скоро?
— Я не выйду, — обиженно проговорила Мио за дверью комнаты, которую ей выделили. — Эта больная мне решила отомстить! Я не выйду!
— Уф-ф, ну ты покажись хотя бы, — проговорил я.
— А ты издеваться не будешь? — недоверчиво спросила Мио.
— Нет, — твердо ответил я.
Дверь скрипнула и я вошел в комнату, и не знай я, что это Мио, я бы неповерил своим глазам. Перед зеркалом в белом кимоно, расшитым золотом, стояла Она, с собранными в пучок платиновыми волосами и золотой диадемой.
— Ну, что скажешь? — невинно захлопала ресничками блондинка.
— Ваше величество?
— Дурак, — надула губки Мио. — И как я выгляжу?
— Ну, если с пивом, то, — начал было я говорить, но уловив недобрый взгляд улыбнулся. — Ты прекрасна, пойдем.
— Уф-ф-ф, ты невыносим. Пойдем, — протянула мне руку неназванная принцесса и мы пошли к воротам.
Традиции, здесь важна каждая деталь, все знают, кто такая Йоко, кто такой Иуо-о, и, конечно же, кто я, и мне, по задумке, жить осталось минут пять. Меня бы женили, а тут я с девушкой, ну это по объяснению Рины. А вот по странной и величавой улыбке Мио было видно что я занят. Хочешь попробовать, оспорить? Взгляни на ту, что захапала и вспомни, что это его учитель. Кукловод, прибывший сюда инкогнито, еще и девушка, которая…
— Эм-м, — начала говорить Рина, заметив, что к нам с Мио никто не решается даже подойти. — Вы прекрасная пара, но Мио, хватит пугать гостей.
— Это ты меня одела как…
— Свое бунтарство проявляйте в вашем дворце, — тихо проговорил я. — Госпожа принцесса.
— Да иди ты, — тихо прошептала мне на ухо принцесса. — Козел.
— Зато вы, ваше высочество, прекрасны как никогда, — улыбнулся я, и был прав.
Мое красное кимоно говорило всем о том, что я воин, и это уже было доказано на арене, а остров ужаса был еще одним подтверждением, что я уникальный неогранённый алмаз клана Наидзуко. И со мной, конечно же, хотели познакомиться, но, смотря на Мио, все гости понимали, что, вероятно, некто сильный мира сего уже давно наложил на меня свои кровавые лапы.
Кого только не было среди гостей на свадьбе, и кланы и рода, известные, сильные владеющие и не очень. Среди гостей были двенадцитидановые и пустые, которых пригласил личным письмом сам Агат Наидзуко.
Традиционно свадьба организуется в течении нескольких месяцев, но не в этом случае, даже не взирая на то, что это уникальный случай, такая спешка бывает в двух случаях. Если невероятно могущественный владеющий решил сыграть свадьбу или же по причине беременности, и большинству из собравшихся хотелось знать причину. Некоторые даже пытались допросить меня, но я отвечал просто, что Йоко и Иуо-о шли к свадьбе в течении десятилетия, на что спрашивающие понимающе улыбались и отходили от нас с Мио.
— Небо облаками затянуло, — вздохнул я.
— Небом мы не в силах управлять, — вздохнула Мио. — Скоро они там закончатся?
— К нам подходят лишь самые важные, — проговорил я, держа Мио за руку.
— Все равно как на приеме.
— Может, все же назовешь мне свое настоящее имя?
— Я подумаю, — фыркнула Мио и разорвала наши руки. Ей надо было подумать и, по всей видимости, она не желала чтобы я подслушал ее мысли. Хотя я все-равно не умел.
А где-то высоко в небе кружил орлик, который свил себе гнездо на крыше дома Йоко. Гости уже толпились бесконечным морем у огромной древней каменной арки и дерева, что было усыпано розовыми цветами. Огромное вишневое дерево впервые зацвело за свою долгую жизнь.
Все ждали невесту и жениха, и вот издали я заметил гиганта, который обнимался с родными, а позади него стоял Агат.
— Неравный брак, — прошептала Мио и смахнула слезу.
Иуо-о был одет в белое кимоно, на его груди был кровью нарисован кулак, знак Наидзуко. Со временем кровь почернеет и это будет один в один знак клана. И пусть, как сказал Агат что это формальность, но Иуо-о принят в клан. Гигант шел к каменной арке, а со стороны тропы клана Наидзуко, утирая слезы, вышла в кроваво-красном кимоно Йоко. По её руке текла кровь, а позади неё в чёрном кимоно шла бледная Рина, которая словно увидела призрака. И я, кажется, знаю, куда они ходили, туда ходил и я когда-то вместе с Агатом. И я начал догадываться, как красные статуи делаются и почему они не всегда стоят на красивом месте. Там, где появились, там и стоят.
— Началось, — прошептала Мио. — Поклонись.
И я поклонился, вместе со мной поклонилась и Мио, сперва перед Иуо-о, затем и перед Йоко, у огромной каменной арки же стоял Агат, сегодня он будет их венчать. Мы создали коридор из живых людей, по которому шли Йоко и Иуо-о, и почему-то они зло смотрели друг на друга. Но я не знал причины.
И вот они встали перед Агатом, облаченным в красное кимоно, который стоял внутри каменной арки.
— Вы добровольно собираетесь связать свой союз? — провозгласил Агат, а вокруг царила звенящая тишина. — Иуо-о.
- Угнетатель аристократов 2 (СИ) - Старновский Антон - Попаданцы
- Язык до Китежа доведет - Дмитрий Хорунжий - Попаданцы / Периодические издания
- Случайный маг - Сергей Витальевич Карелин - LitRPG / Попаданцы / Периодические издания
- Жнец. Книга 1 (СИ) - Андервуд Лана - Попаданцы
- Граф Лазарев. Том II - Вик Флавий - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Кукловод - Ленивая Панда - Попаданцы / Периодические издания
- Один в поле воин - Тюрин Виктор Иванович - Попаданцы
- Кодекс Рода. Книга 1 (СИ) - Алексей Ермоленков - Попаданцы / Фэнтези
- Хадават - Вячеслав Ковалев - Попаданцы
- "Фантастика 2023-183". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Леженда Валентин - Попаданцы