Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да.
— Че⁈ — воскликнула Мио и я почувствовал страх. И это был не мой страх, я впервые почувствовал её страх.
— А ты что имеешь ввиду? Спал ли я с ней в одной кровати?
— Таке! — прокричала Мио, а я почувствовал облегчение.
— Я, кстати, не знаю, измененная личность могла и…
— Нет! — возопила изо всех сил Лира, которая мгновенно оказалась довольно близко к нам. — Мастер Такеро! Нет! Не было! Да как вы смеете…
— А когда я говорил про свободу, ты молчала, — усмехнулся я. — Я дам вам ограниченную свободу, торговый дом будет вашей семьей. Как вам такой вариант?
— Нам?
— Ты не настроил их связь? — удивилась Мио — Там же в книгах описано, для избранных слуг, что стали друзьями…
— Настроил, но не демонстрировал, — выдохнул я, слыша огненный шум, что приближался к нам в сумраке. — Лира, сообщи всем, пакет данных ты сейчас получишь.
— Ох, — издала звук Лира. — Мастер Йоко тут.
Я переглянулся с Мио. Самое удивительное, что Лира заметила Йоко ранее, чем мы услышали шелест пламени.
— Таке, у тебя осталась перекись водорода?
Я чувствовал злость той, что сегодня днем тонула в триумфе и всеобщем обожании, а тут какой-то мелкий урод с ведром перекиси водорода показал ей, что на любой прием найдется свой большой железный лом, против которого не сработает этот прием.
— Нет, а надо? — усмехнулся я. — Ты поняла, почему я так поступил?
— Мио так сильно ошиблась? — проговорила Йоко, садясь рядом в своем красном кимоно. — Но мне интересно, откуда ты узнал или как придумал такой дестабилизирующий прием.
— Кимоно свадебное?
— Ага, выбираю вот лучшее. Я же как двенадцатидановая буду в красном, а Иуо-о будет в белом. Неравный брак, забавно, но ты не ответил. Я не позволю тебе сменить тему, — строго проговорила Йоко. В прошлый раз, когда она со мной так говорила, я вылил на неё ведро с перекисью, ибо нефиг.
— Физика, немного химии и творческой идеи. По идее, ты должна была удивиться.
— Я и удивилась!
— Во-о-от! Учи химию! А то мой дар что-то там и как-то там придумывать, а ты изучай. А то замуж собралась, а в голове один огонь!
— Он и с тобой такой? — спросила Йоко Мио. — Высечь бы его.
— Попробуй, — рассмеялся я. — Спроси у Иуо-о, как он чуть на куски не разлетелся от того, что решил меня ударить, ха!
— Мио, тебе есть что сказать? — тихо и ласково проговорила Йоко. — Надеюсь, ты объяснишь мне, почему первая серьезная ссора в моей семье произошла из-за тебя?
— Я думаю, как ответить, Йоко. Ну, я немного ошиблась и, кажется, меня за это убить мало, — прошептала Мио. — Но милый не может на меня долго злиться.
— Я еще не давала разрешения на ваши отношения, какой тебе Такеро милый⁈ — холодно и мстительно проговорила Йоко. — А скоро просить разрешение тебе придется и у Иуо-о.
— Че? — оторопел уже я. — Это моя жизнь!
— Ниче, а отношения и твоя жизнь наша забота. Так что, Мио, мы предупреждаем, что не считаем тебя подходящей женщиной для нашего сына, — холодно проговорила Йоко, а позади неё раздался басовитый голос Иуо-о.
— Ты показала себя как плохой учитель, а как девушка… Нас, как и весь клан Наидзуко, который я буду представлять с завтрашней свадьбы, ты не интересуешь, ты недостойна нашего сына или брата, Такеро из семьи Йоко и Иуо-о клана Наидзуко, — в воздухе от слов Иуо-о создалось такое напряжение, что даже мне стало нехорошо.
Настала нервная тишина, сама ситуация была невероятно сложной, мое согласие во время огненного представления вступило в силу внезапно. Мио, кем бы она ни была, пытается наложить на меня свои руки, моя небольшая проделка с тросами и перекисью была оценена семьей как необходимая оборона. Огненная бестия назвала меня Такеро. А гигант Иуоо, назвал меня сыном, как и Йоко. Но еще они все признают меня главой неназванного рода и мастером, добавляя к имени частицу РО!
Сказать, что я был в прострации, в шоке и замешательстве, — ничего не сказать, я просто чуть с ума не сошел. У меня то есть ум, а у этой семьи у одного заместо мозгов булыжник, а в другой шумит огонь.
— Нет, то, что вы охраняете Таке своей семьей, это, конечно, хорошо, — разорвала Мио тишину. Платиновая кукловодша не собиралась сдаваться. — Семью нельзя лишать единственного человека с мозгами. Но вы реально думаете, что меня может что-то остановить?
— А мое мнение кого-нибудь интересует? — тихо спросил я и мне тут же в один голос ответили все трое.
— Нет!
— А знаете что, — я взял за руки Мио, заглянул ей в глаза и твердо проговорил. — Моя семья против нашей любви, Мио. Давай сбежим и будем только ты и я, купаясь в море наших чувств и наслаждаясь нашим счастьем.
— Насчёт человека с мозгами я погорячилось, — рассмеялась Мио. — И чувство юмора у него… Прибила бы, но где я еще найду такого? Ладно, я подумаю над вашим запретом.
Мы поговорили еще полчаса, после чего Иуо-о и Йоко ушли в свой дом, им надо было выспаться, завтра свадьба. Я же уснул у дерева вместе с Мио, нас завернули в одеяло и положили кучу подушек. Спалось нам прекрасно, мне вообще кажется, что из-за наших эффектов я слишком добр к ней. Но как же мне хорошо, когда я прижимаю ее к себе, соприкасаясь кожей о кожу я, словно сжатая ранее пружина, расслабляюсь, каждая мышца словно успокаивается во мне. Это невероятное удовольствие, тело и мозги отдыхают. А как, наверное приятно ей. Она все время хочет меня касаться.
— Таке, — сквозь сон послышался голос Мио, а я, не отвечая, прижался к ней, обнимая ее покрепче.
— Таке, — уже иным, почти мурлычущим голосом. — Ну Таке, ты же не спишь.
— Сплю, — пробурчал я, не открывая глаз.
— А правда, что ты можешь уплыть со мной?
— Могу, — пробормотал я. — Уплывем, давай поспим минут еще десять, и уплывем.
— Не надо никуда плыть, — послышался голос, меня обняли и, кажется, поцеловали.
Я был счастлив в крепких объятиях девушки, шептавшей, как она рада, что я появился в её жизни. У меня есть семья, есть девушка, много ли надо для счастья?
И даже во сне я наслаждался моментом, но вот солнце показало первые лучи и на заре территория клана начала оживать и наполняться ужасающим шумом, напоминая всем о важности сегодняшнего дня. Мне было приятно под одеялом, принесенным Лирой, лежать вместе с Мио, ощущать пустоту и не улавливать чужие эмоции. А эмоций вокруг было даже слишком много, сотни строителей, разнорабочих, поваров и официантов сплошным потоком стекались в клан Наидзуко.
Спросонья я смотрел на то, как полсотни человек за полчаса восстанавливают мой дом, уже были возведены стены из деревянных брусьев и чувствовался запах свежего дерева.
— Второй этаж клади ровнее! Где мебельщик, где новая мебель? — руководил стройкой Агат. — Да, знаю что сгорит, но каменный строить не будем, у вас времени еще минут десять, через пятнадцать я должен пить чай в кухне.
— Ух ты, как быстро, — проговорила Мио, высунувшая носик из под одеяльца. — Поможем им в благоустройстве территории?
— Это как? — удивился я.
— Ну смотри, мой ученик, природа, она как ребенок, не всегда хочет показывать свою красоту. Да и красоту могут увидеть далеко не все, — одернула кимоно Мио, зевнув, и положила свою руку на траву. — Пусть травка зеленеет в этом саду.
— Понял, — кивнул я и положил ладони.
— Не-не-не, не так! — начала останавливать меня Мио, но было уже поздно.
Я уже был в сумраке. У всего живого имеются линии, и наложением рук я увидел, что линии растений не как у животных. Они формируют целую сеть, и это дерево связано с другими деревьями и травой у линии берега.
— Покажи мне свою красоту, — прошептал я. — Сегодня Йоко выходит замуж, пусть у моей названной сестры будет самый красивый день.
— Таке, — послышался жалобный голос Мио и я открыл глаза.
— Кажется, я переборщил, — проговорил я, открывая глаза и выныривая из сумрака.
Я не управлял растениями, это попросту невозможно, но я послал мысленную просьбу и, так как трава, которой касалась Мио, стала зеленее, и это дерево услышало мою просьбу. И я даже знаю, почему среагировали и остальные растения в сети, которые были объединены множеством растений.
- Угнетатель аристократов 2 (СИ) - Старновский Антон - Попаданцы
- Язык до Китежа доведет - Дмитрий Хорунжий - Попаданцы / Периодические издания
- Случайный маг - Сергей Витальевич Карелин - LitRPG / Попаданцы / Периодические издания
- Жнец. Книга 1 (СИ) - Андервуд Лана - Попаданцы
- Граф Лазарев. Том II - Вик Флавий - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Кукловод - Ленивая Панда - Попаданцы / Периодические издания
- Один в поле воин - Тюрин Виктор Иванович - Попаданцы
- Кодекс Рода. Книга 1 (СИ) - Алексей Ермоленков - Попаданцы / Фэнтези
- Хадават - Вячеслав Ковалев - Попаданцы
- "Фантастика 2023-183". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Леженда Валентин - Попаданцы