Рейтинговые книги
Читем онлайн Невинный монстр - Юминь Ян

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 74
верно.

Они обменялись рукопожатиями. Перед тем, как выйти и раствориться в снующей прямо за дверью толпе, де Монморанси еще раз оглядел всех присутствующих и задержал свой внимательный взгляд на кармане, где лежал кинжал дедушки Ронни. Она напряглась. Герцог едва заметно усмехнулся и, снова склонив голову, был таков.

– Нам не стоит идти всем вместе. – Уилл с еле заметной гордостью оглядел оставшихся. – Надо…

– Ну уж нет, – неожиданно прервал его Тоби. – Если с вами что-то случится, как мы вернемся обратно? И что нам в принципе делать без ваших точных указаний? Я, конечно, не говорю, что с вами обязательно что-то случится, – смущенно добавил он, – но вдруг?..

Уильям, успевший облачиться в пальто и протянуть ладонь к ручке двери, задумчиво остановился. Брови его медленно сдвинулись к переносице, но через минуту лоб снова стал гладким.

– Он прав, – сказал наставник. – Значит, идем все вместе. Хирам?.. – Он вопросительно взглянул на демона.

Тот, не меняясь в лице, выпрямился.

– Не хотелось бы этого говорить, но я последую примеру герцога. Я могу помогать вам, оставаясь в тени. Вмешиваться в конфликт напрямую я не собираюсь.

– Я понимаю, – кивнул Уилл, но Ронни заметила, что он раздражен.

«Еще бы, – подумала она, – каждый норовит сбежать, прикрываясь нежеланием принимать участие в битве, которая на самом деле касается не только сотрудников Канцелярии».

Еще через какое-то время они были на улице. Уилл широким шагом пересек улицу и решительно толкнул жалобно зазвеневшую дверь алхимического магазина. Ронни, с большим трудом подавив нарастающее чувство тревоги, прошла следом за ним. Тоби стеной встал около двери, полностью закрыв ее широкой спиной.

Внутри было пусто. Пахло пылью и плесенью. От неприятного запаха заслезились глаза. Ронни бросила быстрый взгляд на бурлящие котелки и поднимающийся над ними густой пар. Все было так, как ей представлялось: тесное помещение со множеством ветхих книг, склянки разных размеров и степени пузатости и почему-то самовар с гладкими блестящими боками.

– Кажется, здесь никого нет, – заметил Тоби, переступив с ноги на ногу.

Уилл шикнул на него и крадучись подошел к низкому, заваленному бумагами столу. Ронни поднесла руку к карману. В один момент ворох бумаг взметнулся в воздух, стол перевернулся, – а Уилла толкнул невысокий жилистый старик. Не удержавшись, наставник ударился спиной о книжный шкаф.

Выхватив кинжал, Ронни в один прыжок преодолела небольшое расстояние и сшибла с ног Спенсера. Он кулем рухнул на земляной пол. Ронни коленями прижала его руки. Острое лезвие блеснуло около старческой морщинистой шеи. Что-то здесь было не так. Она мельком посмотрела на резную ручку и отвела кинжал в сторону. Первый удар, завещанный дедушкой, предназначался явно не для Спенсера.

Он издал ехидный хриплый смешок.

– Я вас ждал.

Уилл поднялся прежде, чем метнувшаяся к нему Ронни успела ему помочь. Полы плаща были полностью испачканы в серой пыли, но он не обратил на этого никакого внимания.

– Хочешь что-то нам рассказать? – напрямую спросил он.

– Мне сказали, будет неплохо ввести вас в курс дела. – Старик оперся на костлявые руки и неожиданно легко поднялся. – Моя приманка сработала?

Он кивнул на чертежи, выставленные прямо на окно. Ронни напряженно промолчала.

– Присядем? – усмехнувшись, предложил Спенсер.

Поколебавшись, Уилл опустился на узкую покосившуюся скамью. Тоби продолжал стоять у двери. Ронни, аккуратно скрестив ноги, села рядом с наставником. Кинжал она продолжала крепко сжимать в руке. Заметив это, Спенсер сказал:

– Я не собираюсь на вас нападать. Вы моложе и превосходите меня в силе и быстроте – зачем мне рисковать?

Ронни поняла, что он прав. Спрятав оружие, она сложила руки на груди и уставилась на алхимика. Он прошаркал к колченогому стулу и чинно уселся на продавленное сиденье. Под его впавшими глазами залегли черные тени.

– Некоторое время назад мне поступил заказ от Эмпирея, – начал Спенсер. Уильям внимательно наблюдал за ним. – Им понадобилось возродить существовавших некогда существ. Я не буду рассказывать о том, чего мне стоило подобрать нужные ингредиенты для создания истинного снадобья. Для того, чтобы его испытать, требовались души. Не человеческие – они слишком слабы.

– Души наших студентов и преподавателей подходили стопроцентно, – медленно произнес Уилл.

– Верно, – кивнул Спенсер. – В подборе участвовал послушник Эмпирея, который играл роль библиотекаря вашего Лицея. Эксперимент удался, и нефари были возрождены. Но и это еще не все.

Ронни затаила дыхание. Почему-то ей показалось, что то, что скажет сейчас алхимик, будет обязательно связано с ней.

И она не ошиблась.

– Обычные нефари слабы, – продолжил Спенсер. – По мнению Эмпирея, конечно. Среди запланированных подопытных были те, из которых бы получились истинные твари, настоящие монстры. Заполучить их Эмпирей жаждал больше всего. Но до них было слишком сложно добраться, хотя в какой-то момент это получилось сделать.

– Монбарны, – спокойно сказал Уилл.

– Ну уж нет, – выпалила Ронни.

Наставник осторожно взял ее за руку, но она этого даже не заметила.

– Я никогда не пила что-то, что бы было похоже на ваше снадобье!

– Неужели? – язвительно переспросил Спенсер. – Подумайте над этим получше.

– Библиотекарь постоянно приносил посетителям библиотеки воду, – хладнокровно подсказал Уильям.

Фред ее никогда не пил, с неожиданной тоской поняла она, а я – да.

– Вы многое знаете, это похвально. – Спина Спенсера согнулась в полупоклоне. – На таких снадобье действует иначе, потому что превращение затягивается – одна темная сущность не в состоянии сразу же вытеснить другую. Учащенные приступы агрессии, ночные кошмары, провалы в памяти, перья – это симптомы перехода монбарна в нефари.

Я вам не верю.

Но разве это не звучит, как правда?

Слова огромным комом застряли в горле. Она попыталась вдохнуть, но не смогла. Холодные пальцы Уилла крепче сжали ее ладонь.

– Вот и все. – Слова алхимика стали почти неслышными. – Это все, что вам нужно знать.

– Но зачем? – Это сказала сама Ронни. – Зачем Эмпирею это нужно?

– Чтобы дискредитировать неугодный преподавательский состав, конечно, – раздался голос со стороны. – Похищения и убийства студентов – разве это не хороший повод, чтобы избавиться от тех, кто не желает повиноваться?

Уильям отпустил ее руку и поднялся со скамьи, но тут же отступил назад. Несколько человек в форме Синклита – темно-синие мундиры, белоснежно-белые пояса, платиновая S на груди – отодвинули раскрывшего рот Тобиаса в сторону и окружили его. В сторону присутствующих, в том числе и Спенсера, ткнулись остро заточенные копья. Алхимик тяжело вздохнул – он явно ожидал этой участи.

– Я думаю, вы понимаете, что не стоит делать лишних движений, – спокойно сказал молодой мужчина, которого Ронни прежде не видела. Судя по отличительным знакам и русым волосам, уложенным в особую прическу с завитым на

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 74
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Невинный монстр - Юминь Ян бесплатно.

Оставить комментарий