Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да, но если вы не возражаете, я хотел бы отдохнуть.
— Пожалуйста. До утра пользуйтесь моей комнатой, а потом мы переместим вас на оставшиеся несколько дней. Кстати, мистер Фаррил, еще одно… — он был чрезвычайно вежлив.
— Что еще? — устало спросил Байрон.
— Кто бы мог так подшутить над вами?
— Так подшутить? Конечно, никто.
— Каковы же тогда ваши планы? Администрация была бы, конечно, крайне огорчена, если бы этот инцидент был предан гласности.
Он называет случившееся «инцидентом». Байрон сухо сказал:
— Я понимаю вас. Не беспокойтесь, я не хочу, чтобы это дело расследовала полиция. Я скоро покидаю Землю, и пока мои планы не нарушены. Никого не собираюсь обвинять. В конце концов, я жив.
Эсбак явно испытывал облегчение. От Байрона больше ничего не хотели. Всем хотелось представить ночное происшествие как случайный инцидент, который должен быть забыт.
В семь утра он снова был в своей старой комнате. Все было тихо, не слышалось щелканья в шкафу. Бомбы здесь больше не было, не было и счетчика. Должно быть, Эсбак унес его и бросил в озеро. Бомбу должны были где-нибудь обезвредить, но это уже забота администрации.
Байрон сложил вещи в чемодан и попросил другую комнату. Он заметил, что свет снова горит, визиофон тоже, конечно, действует. О ночном происшествии напоминала только согнутая дверь с расплавленным замком.
Ему дали другую комнату. Здесь труднее будет подслушивать. По фону в вестибюле он вызвал воздушное такси. Он не думал, что кто-нибудь увидит его. Пусть гадают о его таинственном исчезновении, сколько хотят.
В космопорте он на мгновение увидел Джонти. Они встретились взглядами. Джонти ничего не сказал, не подал вида, что они знакомы, но когда они разошлись, в руке у Байрона оказался маленький черный шарик — личная капсула и билет до Родии.
Первым делом Байрон занялся капсулой. Она не была закрыта, позже он прочел в своей комнате послание. Простая инструкция с минимумом слов.
Некоторое время Байрон думал о Сандере Джонти, глядя, как уменьшается в смотровом иллюминаторе Земля. Он знал Джонти очень поверхностно, пока тот не ворвался в его жизнь, сначала спас его, а потом послал в неизвестное. Байрон знал его по имени, кивал, встречая где-нибудь, обменивался незначительными вежливыми словами и фразами, когда им случалось разговаривать. Но это все. Ему не нравился этот человек, не нравилась его холодность, его манерность и щегольство.
Но все это не имело отношения к случившемуся.
Байрон пригладил свои коротко подстриженные волосы и вздохнул. Теперь ему даже не хватало присутствия Джонти. Тот был по крайней мере хозяином событий. Он знал, что нужно делать, знал, что делать Байрону, и заставил его это делать.
И вот Байрон один теперь и чувствует себя очень юным, лишенным друзей, беспомощным и почти испуганным.
И все это время он упорно избегал мыслей об отце. Мысли не помогут.
— Мистер Мелейн.
Имя повторили два-три раза, затем Байрон вздрогнул от вежливого соприкосновения к плечу и поднял голову.
Робот-посланник повторил:
— Мистер Мелейн.
Несколько минут Байрон тупо смотрел на него, пока не вспомнил, что таково его новое имя. Оно было написано карандашом на билете, который дал ему Джонти. На это имя ему была оставлена каюта.
— Да? Я Мелейн.
Голос посланца слегка свистел, пока катушка пленки сматывалась, излагая послание.
— Я должен сообщить вам, что ваша каюта изменена и ваш багаж уже перемещен. Если хотите видеть эконома, он даст вам ключ. Мы надеемся, что вам там будет удобно.
— Что?
Байрон повернулся в кресле, и несколько его соседей, следивших за Землей, оглянулись на него.
— Почему это?
Конечно, бесполезно спорить с машиной, которая лишь исполняет свои функции. Посланец вежливо склонил металлическую голову, не меняя выражения, отдаленно напоминавшее человеческое заикание, и ушел.
Байрон отвернулся от иллюминатора и, направляясь к корабельному офицеру, сердито хлопнул дверью.
— Послушайте, я хочу видеть капитана.
Офицер не удивился.
— Это важно, сэр?
— Важно, как космос. Я узнал, что без моего разрешения мне сменили каюту, и хотел бы выяснить, что это значит.
Байрон понимал, что его гнев не разумен, но уж слишком много у него накопилось эмоций. Его чуть не убили, он вынужден был покинуть Землю, как скрывающийся преступник. Сейчас он движется неизвестно куда и неизвестно зачем. А теперь его еще гоняют по кораблю.
В то же время у него было неприятное чувство, что Джонти на его месте действовал бы иначе, может быть, более мудро. Ну что ж, он не Джонти.
Офицер сказал:
— Я вызову распорядителя.
— Мне нужен капитан, — настаивал Байрон.
— Как вам угодно.
После коротких переговоров через корабельный коммутатор он сказал:
— Вас вызовут. Пожалуйста, подождите.
Капитан Хирм Корделл, низенький плотный человек, вежливо встал и, наклонившись через стол, пожал руку вошедшему Байрону.
— Мистер Мелейн, — сказал он, — мне жаль, что мы вас побеспокоили.
У него было прямоугольное лицо, серые волосы, короткие ухоженные усы чуть более темного цвета и кривая улыбка.
— Мне тоже жаль, — подхватил Байрон. — Для меня заказана каюта, и я считаю, сэр, что даже вы не можете сменить ее без моего разрешения.
— Разумеется, мистер Мелейн. Но, понимаете, случай очень срочный. В последнюю минуту прибыл очень важный пассажир, и он настаивал, чтобы ему предоставили каюту ближе к центру тяжести корабля. У него сердечный приступ, и важно было, чтобы у него был как можно меньший уровень гравитации. У нас не было выбора.
— Хорошо. Но почему переместили именно меня?
— Кто-то должен быть перемещен. Вы путешествуете один, вы молоды. Нам казалось, что вы без труда перенесете несколько большее тяготение.
Его взгляд автоматически скользил по шестифутовой мускулистой фигуре Байрона.
— К тому же, ваша новая каюта гораздо удобнее. Вы ничего не потеряли при обмене. Совсем ничего.
Капитан вышел из-за стола.
— Позвольте я вам лично покажу ваше новое помещение.
Дальше сопротивляться было трудно.
Все казалось таким разумным. И все же Байрон чувствовал, что здесь что-то не так.
Выходя из каюты, капитан спросил:
— Не окажете ли честь пообедать за моим столом завтра вечером? На это время назначен наш первый прыжок.
Байрон услышал свой ответ:
— Спасибо. Обязательно.
Приглашение показалось ему странным. Конечно, капитан старается успокоить его, но он явно выбрал слишком сильное средство.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Библиотека современной фантастики. Том 9. Айзек Азимов - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Необычный друг - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Приход ночи - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Я, робот - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Ранний Азимов (Сборник рассказов) - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- В четвертом поколении - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Миры Айзека Азимова. Книга 2 - Айзек Азимов - Научная Фантастика
- Сказ о Финисте Ясном Соколе. Прошлое и настоящее - Николай Левашов - Научная Фантастика
- Таки у нас на Венере есть рабби! - Уильям Тенн - Научная Фантастика
- Таки у нас на Венере есть рабби - William Tenn - Научная Фантастика