Рейтинговые книги
Читем онлайн Томирис - Булат Жандарбеков

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 82

Томирис вновь окинула взглядом горизонт, но он был по-прежнему пуст.

— Да, Хусрау, я мать! И как мать я не отдам своего сына, еще не окрепшего львенка, иа растерзание таким хищникам, как ты,— сказала Томирис и, словно забыв о Хусрау, обратилась к народу:— Массагеты! У меня ведь не один сын — Спаргапис, я царица, значит, мать всего моего народа, и все вы мои дети! К вам обращаюсь я, и пусть между нами не стоят посредники. Меня здесь упрекали в раздорах между тохарами и гу-зами. А разве мать, если она настоящая мать, а не мачеха, могла жить спокойно, когда один сын обжирался до отвала, а другой подыхал с голоду? Тохары! Разве не по-братски было временно поделиться с гузами? Я не верю, что у вас зачерствели сердца, и жадность залила злобой глаза, нет! Давно уже гузы пасут свой скот на отвоеванных землях Хорезма и каспи-ев, а мои и ваши враги не унимаются, пытаясь очернить меня и раздуть пламя раздора между вами. Перед лицом грозной опасности так могут поступать только низкие и подлые люди, для которых нет ничего святого!

Семнадцать весен назад мой отец оставил нас, чтобы превратиться в божественный дух. Тяжкое бремя легло на мои юные и неокрепшие плечи. Не все было гладко. Но все эти годы я была с тобой, мой народ, с вами я делила горести и радости, и мой акинак не дремал в ножнах, и в битвах с врагами я сражалась плечом к плечу с вами. В мое, как говорят некоторые, "плохое правление" широко раздвинулись пределы наших земель и пастбищ. Присмирели грозные савроматы, склонили головы перед нашими мечами гургсары и каспии. Дрожит перед топотом сакских коней богатый Хорезм, трепещет Согдиана. И все эти годы я чувствовала могучую опору в тебе, мой народ, и за это низко тебе кланяюсь.

Здесь говорили о Рустаме... Говорили те, кто недостоин быть подошвой его сапога, и называли его "чужаком". Массагеты! А разве не этот чужак-тиграхауд спас тебя, мой народ, в битве с гургсарами? Разве он прятался за ваши спины, а не шел первым на врага, добывая своим всесокрушающим мечом победу? И не из-за корысти или славы пошел служить персу Рустам, он богат, а слава его переживет его самого. Ради вас, маесагеты, сын царя пошел служить персидскому царю. Он предупредил грозящую вам беду и узнал врага, с которым нам гфидется сражаться, и, как всегда, грозный меч Рустама будет с вами, маесагеты, наводя ужас и страх на врагов. Его благородство равно его мужеству, и вы это знаете, как и знаете то, что не было подобного воина еще на нашей земле. А грязные заговорщики обливали грязью великого воина, меня, вашу царицу. Нет, не о тебе пеклись они, вовлекая тебя а темное и гиблое дело, и не о моем сыне. О себе! Это они, персидские прислужники и гнусные предатели, хотели ради своих подлых целей ввергнуть вас, массагеты, в пучину раздоров перед надвигающейся грозой и этим обречь тебя, мой народ, на пора бощение. Что покойному Шапуру и пока еще здравствующим Хусрау и Кабусу до вас, когда они делят и не могут поделить мой трон! Тохары, караты, аланы, дети мои, к вам обращается ваша царица: подлые люди обманом хотели вас вовлечь в братоубийственную войну, гибельную, потому что* против вас — большинство! Девять племен стоят за моей спиной. Смотрите! С этими словами Томирис обернулась к шатру. Из него вышли вожди массагетских племен. Первым шел седоусый Скилур, вождь абиев, за ним Беварасп, вождь славных гузов, затем Рохбор, вождь сильного племени даи-дахов, следом — Михраб, Азарпис, Рухрасп, Арифарн, Хазарасп, Таксакис, вожди асиев, комаров, сакараваков, апасиаков, ятиев, аската-гов. Кабус и Хусрау покрылись мертвенной бледностью, это был удар, отразить который не было никакой возможности.

— Слушайте, люди!— густой голос Скилура гудел, как труба.— Совет вождей решил исключить из своих рядов Хусрау и Кабуса, а их судьбу предоставил на усмотрение царицы!

И еще, отныне и навсегда: да не прервется род царей Йшпакая, Партатуа, Мадия, Спаргаписа, да живет он вечно в потомках! Царствуй, Томирис! Массагеты преданы тебе.

Из толпы мятежников вышел тохар Сухраб.

— Царица! Я не вождь, наш бывший вождь превращен славным Рустамом в груду костей, но скажу за всех тохаров: мы любим тебя, и да здравствует наша царица?

И здравица в честь Томирис загремела в степи, подхваченная тысячами голосов. Из толпы, предварительно пошептавшись, вышли двое — карат Манучихр и алан Сослан.

— Наша благословенная царица! Мы тоже не вожди, а простые воины,— сказал Сослан,— но лучше быть честным воином, чем подлым вождем. Нам — аланам, каратам, тохарам — горько и стыдно, что во главе наших племен стояли такие низкие люди. Рустам избавил тохаров от расправы над Шапуром, но живы Хусрау и Кабус, так разреши нам, хоть и противно марать акинаки о таких, как Кабус и Хусрау, отправить их тоже вслед за Шапуром?

— Смерть предателям!— завопил восторженно Манучихр, и этот клич был подхвачен и тохарами, и аланами,, и каратами.

— Смерть предателям!— ревело вокруг.

Азарпис поднял руку, шум стал постепенно затихать.

— Воля народа священна, царица. Совет вождей передает этих предателей в твои руки, царица, прикажи!

Томирис посмотрела на помертвевших Кабуса и Хусрау и, небрежно взмахнув рукой, обронила:

— Взять их.

Кабус рванулся, пытаясь что-то сказать, но Хусрау предостерегающе прохрипел: "Не смей! Змея ужалит льва и пантеру! Не смей!"

Толпа поглотила бывших вождей, а когда расступилась, то изрядно помятые Хусрау и Кабус были крепко прикручены друг к другу волосяными арканами.

— Как велишь, царица, за хвост коня или верблюда их привязать и проволочить по степи?— спросил, наклонившись к Томирис, седоусый Скилур.

Томирис помедлила, а затем подняла руку —все превратились в слух.

— Я еще подумаю, какой казни предать этих предателей. А пока, Содиа, тебе поручаю охрану. Пусть эти шакалы, возомнившие себя волками, попытаются уйти из рук женщины.

Массагеты недовольно загудели. У них чесались руки расправиться с ехидным Кабусом и хитрым Хусрау. Томирис не захотела в час своего торжества оставлять недовольство в сердцах массагетов, и она решила провести выборы вождей сейчас, а не потом, как хотела раньше.

— Массагеты! Надо тохарам, каратам и аланам выбрать новых вождей. Неладно, когда перед лицом грозного врага нет у племени главы. Выбирайте достойного, саки!— звучный, грудной голос царицы с трудом перекрыл гул толпы, которым взорвались массагеты.

Все сразу же забыли и о Хусрау, и о Кабусе. Выбор вождя — такое событие, перед которым меркло все другое.

Томирис, демонстративно повернувшись, пошла к шатру, показывая, что предоставляет вольному народу свободу выбора. Но перед тем как войти в шатер, она шепнула Скилуру и Азарпису:

— Пусть изберут Забардаста, Афтаба и... этого...Сухраба.

* * *

Томирис была одна в шатре, когда вошел Бахтияр. Гневный взгляд словно пригвоздил его к порогу.

Бахтияр бросился к царице и обнял ее колени.

— Прости, царица! Я не мог .. Нам встретился посол персидского царя, я не хотел, чтобы он увидел свару в нашем стане. Пришлось кружить с ним по степным дорогам. Прости, повелительница моего сердца, прости!

В голове Томирис мелькнула мысль: "Он мог послать Фар-хада. Не послал. Оставил все семь тысяч при себе. Выжидал? Но что бы он выиграл?"

Томирис с усилием отогнала черные мысли. "Ревнует",— подумала она, и гневные морщинки разгладились, лицо стало ласковым. Она провела ладонью по иссиня-черным кудрям Бахтияра.

— Встань! Глупый, ведь ты мог погубить себя. Если бы победили мятежники, твое.тело, столь любимое мной, сейчас волочилось бы за хвостом коня по степным кочкам. Ну ладно, иди и готовься к приему гостей!

— Я сделал все распоряжения и оповестил вождей,— несколько поспешно сказал Бахтияр.

Томирис вновь подумала: "Он очень расторопен. А когда мне грозила опасность, растерялся. Нет, не растерялся. Не захотел!"

"Ревнует",— уже рассеянно подумала царица и ленивым взмахом руки отпустила Бахтияра.

Посол персидского царя

На Великом Совете вождей и старейшин высказывались мнения, что посольство персидского царя еще не означает войну, может быть, напротив, Кир ищет мира и торговли.

Рустам развеял все иллюзии. Он подробно рассказал и о Кире, и о его армии, о выдающихся способностях царя, отметил боевые качества персидских воинов.

Всеобщее оживление вызвало заявление Рустама, что савроматы (в случае войны с Киром) на массагетов не пойдут. Некоторые вожди высказали сомнение по этому поводу: разве савроматы упустят такой благоприятный момент, тем более, что после поражения в последней войне им представляется возможность убедительного реванша? Томирис спросила: "А кто может поручиться за савроматов?" "Амага, царица савроматов!"— коротко ответил Рустам. Томирис бросила на него странный взгляд.

Совет подробно обсудил церемонию приема послов персидского царя. Встала с места царица.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Томирис - Булат Жандарбеков бесплатно.

Оставить комментарий