Рейтинговые книги
Читем онлайн Любовь — прекрасная незнакомка - Анита Берг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 118

Имя Нады никогда не произносилось, а прямо расспрашивать о ней Энн стеснялась. Только один раз, набравшись храбрости, она обратилась к Янни.

— Скажите, как выглядела миссис Георгопулос? — спросила она у него как можно равнодушнее, перелистывая для вида какой-то журнал.

— Она была очень красива, — коротко ответил он и поторопился уйти.

Энн не делала больше подобных попыток. Полное отсутствие информации привело к тому, что Нада в ее воображении день ото дня становилась все прекраснее, моложе и неотразимее. В жизни Энн появился новый призрак, с которым она не могла соперничать. Мало-помалу ревность к покойной жене Алекса прокралась в ее сознание.

Принимать такую массу гостей оказалось сложным делом, но во всех затруднениях Энн выручал превосходный штат прислуги. Вопреки ее опасениям новая кухарка Шарлотта продолжала работать у них в Лондоне и отвечала всем требованиям, а в Гэмпшире безраздельно царил молодой повар-француз. Энн предоставила этим двум одаренным людям даже составление меню.

Приезжая в Гэмпшир, она первым делом долго проверяла, в каком состоянии находятся спальни для гостей. Это, как правило, оказывалось ненужным, потому что миссис Бич, экономка, идеально за всем следила. Просто Энн чувствовала себя обязанной в качестве хозяйки дома стараться во все вникать.

Хотя бизнес составлял основу их светской жизни, далекие от него гости даже не подозревали об этом. Алекс был радушным и хлебосольным хозяином. На очередном приеме он и тот из гостей, с кем ему нужно было побеседовать, по взаимному уговору покидали общество и уединялись. Иногда они отсутствовали не более получаса, иногда значительно дольше. В любом случае Алекс возвращался всегда задолго до разъезда гостей.

— О чем ты разговаривал с этим человеком? — спрашивала его Энн.

— О делах, — неизменно отвечал Алекс.

— О каких делах? Мне хочется быть в курсе твоих дел!

— Да просто о делах, — улыбался он, пожимая плечами, и вопрос был исчерпан.

Энн не понимала такого отношения к себе и никак не могла решить, вызвано ли оно соображениями соблюдения тайны, или же просто Алекс считает ее слишком тупой для понимания сущности его деятельности. Когда они начали жить вместе, она надеялась стать его помощником, единомышленником. Приобщиться к медицинской деятельности Бена было для нее недоступно, но включиться в жизнь того мира, к которому принадлежал Алекс, представлялось возможным. Энн не сомневалась, что смогла бы овладеть необходимыми познаниями.

Ей случалось сердиться на мужчин, с которыми он проводил столько времени, но не потому, что они отнимали у нее принадлежащие ей по праву часы, а из-за страстной увлеченности Алекса делом, к которому она не была причастна. Эти мужчины — Энн не могла не признавать — проявляли по отношению к ней исключительную любезность, дарили ей цветы и оказывали другие знаки внимания. Но, подстегиваемая своим раздражением против них, она чувствовала, что начинает испытывать недоверие к некоторым из самых частых посетителей. В основном это были деловые партнеры Алекса. Они носили слишком дорогие костюмы, слишком крупные драгоценности и предпочитали, как ей казалось, темные уголки для бесед, прикрывая рот унизанной перстнями рукой. Такие субъекты беспокоили Энн все больше, но Алекс, видимо, полностью доверял им. Каждый из них был, по его словам, «славным парнем».

Тем не менее один из знакомых Алекса сразу завоевал расположение Энн. Ей хотелось, чтобы все, с кем он встречался, походили на этого человека. Родди Барнес был типичным английским дельцом средних лет. У него была приятная наружность и седые волосы, он носил безупречно сшитые костюмы, был на редкость хорошим собеседником и обладал прекрасно модулированным голосом.

— Мне нравится Родди, — сказала Энн как-то ночью в постели после обеда, на котором присутствовал и Родди со своей милой, но несколько увядшей женой, а также два других джентльмена, относившихся, увы, к той категории, которую Энн не одобряла.

— Подразумевается, что двое других тебе не по вкусу?

— А ты думал, что они вызовут у меня симпатию? Неужели ты сам не видишь, что они похожи на статистов в гангстерском фильме?

— Не всякий, видишь ли, наделен от рождения хорошим вкусом, — довольно жестко заметил Алекс. — На твой взгляд, они выглядят подозрительно, и поэтому ты решаешь, что это темные личности. Меня удивляет, Анна, что ты способна на такие поверхностные суждения. Эти двое — Антонио и Марк — всего добились собственными силами, им не посчастливилось, как Родди, родиться в зажиточной семье.

— Чем они занимаются?

— О, всем понемногу.

— Ты всегда так говоришь. Меня ужасно огорчает, что ты упорно избегаешь посвящать меня в свои дела, — серьезно сказала Энн, поднимая голову с подушки.

— Дорогая, мне не хочется, чтобы ты беспокоилась о состоянии моих дел, — у тебя хватает забот с ремонтом нашего нового дома. Как, кстати, он продвигается?

— Опять ты увиливаешь! Если бы ты только знал, как покровительственно со мной разговариваешь! Я хочу быть в курсе всего, что тебя касается, и не допущу, чтобы ты от меня отгораживался! — в сердцах воскликнула Энн.

— Хорошо! Значит, так: Антонио — крупный делец в сфере недвижимости. Марк, начавший с рыночной палатки, теперь владеет барами и клубами по всей стране, а также многим другим. Он очень преуспевает. Что же до твоей симпатии, Родди, то он к их команде не принадлежит, а работает всего лишь агентом для группы коммерсантов, в которую входят эти двое. — Алекс улыбнулся своей обаятельной улыбкой и погладил Энн по руке. — Ты удовлетворена?

— Нет!

— Они дают мне деньги взаймы.

— Зачем это тебе? — с беспокойством спросила Энн.

Ее родители воспитали ее в убеждении, что занимать деньги можно только под закладную, тогда как любая другая форма займа предполагает легкомысленное отношение к жизни. В ее прежнем мире считалось неприличным покупать в кредит.

— Деньги занимают все, — терпеливо объяснил Алекс. — В своде правил, обязательных для бизнесмена, самое первое гласит: никогда не трать собственных денег, если можно воспользоваться чужими. Именно так ведутся дела. Ради всего святого, Анна, постарайся не выглядеть такой шокированной. Поверь, дорогая, даже добрый старый Онассис брал деньги взаймы! Ну как я могу обсуждать с тобой деловые проблемы, если ты в этом совсем не разбираешься? Это очень сложно и скучно!

— Только не скучно! — фыркнула Энн. — Я ведь вижу, как это тебя увлекает. Ты никогда не скучаешь. Я тоже могла бы многому научиться, но ты, наверное, считаешь меня слишком глупой!

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 118
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Любовь — прекрасная незнакомка - Анита Берг бесплатно.
Похожие на Любовь — прекрасная незнакомка - Анита Берг книги

Оставить комментарий