Рейтинговые книги
Читем онлайн Ночная катастрофа - Нелсон Демилл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 111

Были у нас еще так называемые «информаторы», снабжавшие нас за пару баксов «информацией», которая всегда оказывалась ложной и заводила в тупик. Готов поклясться, что некоторых из этих парней я видел в городе в полицейской униформе в те дни, когда им не нужно было играть роль информаторов.

Если разобраться, мы зря тратили там время и деньги, и присутствие нашей следственной группы в Адене иначе как символическим назвать было трудно. Между тем семнадцать моряков были убиты, а сам корабль как боевая единица больше не существовал. Поэтому американской администрации и сотрудникам посольства приходилось имитировать некоторую активность. Но когда Джон О'Нейл попытался сделать хоть что-то действительно стоящее, ему сразу же дали ногой под зад.

Уже в Йемене мы узнали, что после этого случая Джон О'Нейл ушел из ФБР и теперь занимал должность консультанта по безопасности во Всемирном торговом центре. Я решил, что было бы неплохо поговорить с ним насчет работы после того, как станет известно, каким боком повернется дело «Транс уорлд эйрлайнз», из-за которого у меня могло быть слишком много работы либо вообще никакой.

Кейт в своих электронных посланиях заверяла меня, что обстановка в Танзании была гораздо более благоприятной. Там следственной группе помогали и правительство и население, поскольку при взрыве посольства США погибли сотни местных жителей.

Йеменское правительство, напротив, американскую следственную группу помощью не баловало. Более того, оно было настроено по отношению к нам враждебно, в особенности органы безопасности.

Глава местной разведки полковник Анци, которого мы прозвали полковником Наци, вел себя так, что Джек Кениг по сравнению с ним казался второй матерью Терезой.

В Йемене было небезопасно, и нам приходилось носить бронежилеты и передвигаться по городу в сопровождении парней из морской пехоты или бойцов группы СВАТ. С местными жителями мы почти не общались, а засыпая, я нежно прижимал к себе «миссис Глок».

Наш отель несколько лет назад обстреляла из миномета террористическая группа, члены которой, впрочем, давно уже были мертвы. Так что нам предстояло найти только тех террористов, которые подорвали «Коул» и подорвали бы, если бы смогли, отель «Шератон», в котором мы разместились.

Я заказал третью кружку пива, и разыгравшееся воображение нарисовало мне картину нападения отряда вооруженных арабских всадников на мой джип, следующий в Сану. Потом я представил себе, как чудом избежал смерти от удара кинжала наемного убийцы и укуса ядовитой змеи, подложенной в постель людьми из йеменской службы безопасности.

Все это вполне могло произойти.

Я даже хотел рассказать об этом бармену, но он был занят, и я ограничился тем, что попросил у него свой мобильник.

Набрав номер Дома Фанелли и услышав его голос, я сказал:

— Это Джон Кори. Я вернулся.

— Привет! Я беспокоился о тебе. И постоянно следил за новостями из Кувейта.

— Я был в Йемене.

— Правда? Но ведь это одно и то же?

— В определенном смысле. Я сейчас в аэропорту Кеннеди. Не могу долго говорить, потому что за мной, возможно, уже следят. Ты сейчас где?

— У себя в офисе.

— Как там моя квартира?

— Отлично… Если бы ты предупредил меня о своем приезде, я бы даже ее… гм… убрал. Ну и как было в Йемене?

— Это секретная информация.

— Правда? А какие там девчонки? Ничего? Надеюсь, эти сведения тайны не представляют?

— Скажу так: это место напоминает Скандинавию, но слишком много солнца.

— Кроме шуток? Значит, у них там есть нудистские пляжи?

— Они даже не позволяют женщинам носить на пляже купальные костюмы. — Между прочим, это было совершеннейшей правдой.

— Мама мия! Может, мне еще не поздно перевестись в ОАС?

— Поторопись, пока все не начали проситься в Йемен.

— Понятно. Изволишь, значит, шутки шутить? — Помолчав, он спросил: — Как Кейт?

— Возвращается в Нью-Йорк через несколько дней.

— Отлично! Давай проведем вечерок вместе?

— Обязательно. Тем более что мне полагается десятидневный отпуск.

— Ты его заслужил. Ну и как ты собираешься им распорядиться?

— Это ты мне скажи.

— Ах да! Эти твои пропавшие люди…

— Слушай, Дом: я могу говорить по этому телефону еще несколько минут. Поэтому сообщи мне все добытую тобой информацию по возможности быстро.

— Ладно. О Гонсалес Перес можешь забыть. Что же касается Кристофера Брока, то под данное тобой описание подходят два типа. Один живет на Дайтон-Бич, другой — в Сан-Франциско. Подробности нужны?

— Давай, только побыстрее.

Дом продиктовал мне адреса и номера телефонов, и я записал все это на салфетке.

Потом он сказал:

— Теперь Роксанна Скарангелло. На нее я накопал побольше. Готов записывать?

— Готов.

— Черт… и куда я только задевал эту бумажку?

— Ты налепил ее на доску объявлений…

— Нет… Вот она. Итак, Роксанна Скарангелло. Возраст — двадцать восемь лет. В данный момент заканчивает аспирантуру Университета штата Пенсильвания. Магистр и бакалавр всевозможных наук и вот-вот будет доктором философии. Ну, записал все это дерьмо?

— Записал. Она проводит занятия?

— Проводит. В расписании значится ее курс. Между прочим, первое занятие у нее должно состояться сегодня…

— Адрес?

— Живет на Честнат-стрит с бойфрендом по имени Сэм Карлсон. Ее мамаше, как я понимаю, это не очень-то нравится. — Дом назвал адрес девушки и номер ее мобильного, потом добавил: — Я пообщался с ее кредитным агентом. Ты даже не представляешь, сколько знают эти люди — даже больше, чем ФБР! Ну так вот, помимо прочего он сообщил, что несколько лет Скарангелло работала в «Бейвью-отеле» — том, что в Уэстгемптон-Бич. Ведь это та самая крошка, верно?

— Верно.

— У меня даже есть ее фотография. Из альбома ее колледжа. Симпатичная, ничего не скажешь. Фотография нужна?

— Возможно, пригодится. Что-нибудь компрометирующее на нее есть? Криминальное прошлое, например? Или участие в гражданских процессах?

— Ничего. Чиста как стеклышко. С другой стороны, никакой материальной поддержки она не имеет. Разве что ее приятель содержит? Но это вряд ли. Он студент и сам едва сводит концы с концами. Я навел справки о ее родителях, но и они тоже не богаты.

— Может, стипендия?

— Совершенно верно. И знаешь, кто ее платит? Думаешь, университет или какой-нибудь благотворительный фонд? Черта с два! Я это тоже проверил. И выяснил, что деньги она получает от государства. Но возможно, это просто совпадение.

— Возможно. Отличная работа!

— Просто конфетка. С тебя пиво.

— Конечно. Но мне пора бежать.

— Догадываюсь куда. В Филли. Но передохни, Джон. Давай встретимся в «Джадсон-гриль». Там после Дня труда столько классных девчонок ошивается. Кто знает? Может, ты там еще какую-нибудь свидетельницу подцепишь?

Я ухмыльнулся и сказал:

— Не искушай меня, Дом. Я шесть недель не расстегивал штанов.

— Шесть недель?! Откуда тебе знать, что эта штука все еще работает?

— Брось молоть чушь. Лучше поезжай ко мне на квартиру и сделай там уборку. Я вернусь домой поздно ночью или рано утром. Чао.

— Чао, малыш. Со счастливым возвращением. Только хорошенько подумай о том, что сейчас собираешься делать. Неужели тебе так хочется снова вернуться в Йемен?

— Будь здоров. — С этими словами я выключил мобильник, после чего расплатился с барменом, дав ему лишнюю пятерку за электроэнергию.

Потом я вышел к терминалу, где электронные часы показывали начало шестого. Я снял свои часы и перевел стрелки в соответствии с нью-йоркским временем.

Мне и впрямь не терпелось куда-то бежать, что-то делать, но я больше суток не менял белье, одежду и никак не мог отделаться от ощущения, что от меня разит, как от йеменского верблюда. Я должен был вернуться домой, но вместо этого поехал в Филадельфию.

Из Нью-Йорка в Филадельфию можно добраться четырьмя различными способами. Можно сесть в автобус в Порт-Асорити на Манхэттене, но это долго и противно. Можно также вылететь туда из аэропорта Ла-Гуардиа, а можно отправиться на поезде, отходящем от Пенн-стейшн. Что касается автобуса, я просто не знал его расписания. Что же до всех остальных пунктов отправления, то они находились слишком далеко.

Но тут прямо перед собой я увидел вывеску фирмы «Хертц» и вспомнил, что существует четвертый способ. Уже через тридцать минут я катил по Шор-парквей, направляясь к Верразано-бридж в средних размеров «форде-таурусе».

Я включил радио на полную громкость, а мобильник поставил на подзарядку.

Потом я проверил автоответчик своего домашнего телефона и обнаружил несколько десятков сообщений от людей, выражавших недоумение по поводу нашего с Кейт отъезда. Несколько раз звонил Дом Фанелли, который коротко осведомлялся: «Кейт, Джон — вы уже дома?» Просто хотел узнать, все ли в порядке с квартирой.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 111
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ночная катастрофа - Нелсон Демилл бесплатно.

Оставить комментарий