Рейтинговые книги
Читем онлайн О детях и прочей нечисти - Аноним Кикиморра

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 173

Я отвечаю ей тем же.

Наше мимическое общение прерывает Алэк, которому надоело на мне висеть неподвижно.

-- Пошли, обсудим, пока молодой человек будет занят, -- предлагаю я, помогаю Алэку повернуться в слинге поудобнее. Когда постоишь с ним наперевес подольше, начинаешь задумываться о коляске. Тяжеловато уже. Наверное, всё-таки будет крупный мужчина. Сейчас попрошу Янку посмотреть по ДНК вероятный рост...

Под впечатлением от генетического прогноза, отправляюсь к Эсарнай, предварительно кинув ей сообщение. Алэк, судя по всему, всё-таки будет гигантом, а вот глаза у него останутся голубыми. Мне, честно говоря, в это не очень верилось, потому что очевидно ведь, что чёрно-карие доминируют, а голубые могут получиться только если бы у Азамата в рецессиве тоже были голубые. Но откуда им там взяться у чистокровного муданжца, если тут даже у богов и демонов один-единственный цвет глаз? Однако похоже на то, что у Алэка в этой доминантном аллеле какой-то сбой, поэтому вместо него проявляется рецессивный. Не иначе, Ирлик постарался, уж очень это подозрительно. Сам Алэк на прямой вопрос хитро улыбается и кокетливо сует в рот кулак.

-- Хотон-хон, мне вас провожать? -- окликает меня охранник уже на выходе. Упс, а я про него и забыла совсем.

-- Э, да, пожалуйста, -- киваю.

Он странно на меня смотрит, видно догадывается. Может, поболтать с Алтонгирелом, вдруг есть какая-нибудь охранная магия или что он там практикует, чтобы обойтись без телохранителя, а? Может, духа какого-нибудь можно ко мне приставить, сверхъестественные существа меня не так напрягают, как люди...

Из окон кухни Эсарнай пахнет чем-то необычным, вроде как выпечкой, которую муданжцы не делают. Правда, чад в этой кухне царит вполне муданжский -- не видно ничего.

Мне открывает степенного вида дядька с чистым столичным выговором и, указав охраннику на подсобку, провожает меня наверх, в "кабинет госпожи". Слово "кабинет" он произносит с особой важностью и, мне кажется, некоторой иронией -- ну какой у муданжской женщины может быть кабинет? Зачем?

Однако это и правда настоящий кабинет. Посередине стоит большой стол, украшенный по бокам невероятно тонкой и искусной деревянной мозаикой маркетри. На наклонной крышке стола мозаики нет, потому что там экран. Я, кажется, даже знаю того единственного мастера, который может сделать такое сочетание искусства и технологии -- у его жены проблемы с перееданием. И знаю примерно, сколько это чудо может стоить. Похоже, Экдал всё-таки разорился на подарок беременной супруге.

Но на этом красота не заканчивается: сбоку от стола на расписной треноге отдыхает огромная, почти метр высотой, электронная книга в узорчатом кожаном переплёте. Такую штуку, хоть и раза в два поменьше, я видела у бабушки -- ей на юбилей институт подарил. Это собрание ключевых литературных произведений земной культуры.

Стены в кабинете вместо гобеленов покрыты плотной мозаикой из репродукций картин и фотографий статуй и зданий, тоже земных. От двери влево начинается античность, вправо восточные цивилизации, а за спиной у Эсарнай они сходятся в современности. Даже потолок задействован -- на нём приклеена карта. Сама хозяйка сидит в исполинском вертящемся кресле, обитом синим бархатом. По-моему, она немного похудела, несмотря на беременность.

-- Вот это да-а-а-а... -- выдыхаю я, осматриваясь. -- Да у вас тут прям музей Земли...

Даже Алэк перестаёт теребить пёстрые бусы, которые я специально для него надеваю на прогулку, и крутит головой по сторонам, удивлённо тараща свои генетически невозможные глаза.

-- Ой, Лиза, вам нравится? -- польщённо улыбается Эсарнай, вскакивая с кресла. -- Садитесь, садитесь, тяжело ведь с ребёнком.

-- Да вы фанат, -- качаю головой, погружаясь в кресло. Кажется, оно ортопедическое.

-- Ну не совсем фанат, но мне очень интересно, -- смущается она. -- У вас такая долгая история, и страны все разные... И чем больше я узнаю, тем интереснее становится.

-- Я рада, что вы нашли своё призвание, -- усмехаюсь. -- Но у вас теперь всё так серьёзно, что я даже сомневаюсь, стоит ли вам предлагать этот проект.

-- Конечно предлагайте! Что вы, Лиза, я всегда с радостью! Без вас я бы никогда не догадалась, что на свете столько интересного! И потом, одно дело -- узнавать что-то для себя, и совсем другое -- делиться с другими. У вас перевод какой-то? Я тут недавно прикупила несколько медицинских словарей... -- она принимается сворачивать окна на экране стола, чтобы докопаться до нужного. Там слоёв десять, по-моему. У этой штуковины и мощность соответствует дизайну. Чувствую, Экдал сидит на гречке...

-- У меня перевод, -- говорю, -- но не совсем по медицине. Там несколько фильмов о том, как правильно заниматься сексом.

-- Ух ты! Это же, наверное, будет очень сложно перевести! -- восклицает Эсарнай с горящими глазами. -- Там ведь, наверное, будет много всяких вещей, которые для землян само собой, а для нас очень стыдно... Ой, вы знаете, я тут недавно записалась на он-лайн курсы по развитию литературного стиля, вот и посмотрим, чему я там научилась! Давайте скорее!

Она спешно разгребает угол стола от приложений, чтобы туда вписалась моя флэшка. Стоит пластинке с информацией коснуться экрана, как тут же возникает окно с каталогом содержимого. По-моему, Экдалу и на гречку уже не хватает.

-- Какое у вас удобное устройство, -- замечаю. -- Муж подарил?

-- Не-ет, это я сама себя порадовала, -- гордо улыбается Эсарнай, поглаживая стол по ручкам ящиков.

-- Да что вы говорите! -- всерьёз удивляюсь я. -- Это же, наверное, ужасно много стоило!

Муданжцы любят похвастаться ценой своих покупок, по крайней мере, мужчины. Ну и женщины с богатыми мужьями тоже. Эсарнай же немного смущается.

-- Да, Экдал даже попросил меня всем говорить, что это он купил, а то неприлично... Но вам-то я врать не буду. У меня просто поднакопились кое-какие деньги, да ещё ненужные украшения продала, а тут недавно один местный купец предложил подработать. Он хотел на Гарнете торговать с другими планетами, а сам на всеобщем плохо говорит, вот и попросил перевести ему каталоги, буклеты там всякие... к кому с таким делом идти, как не к гарнетке? Всеобщим свободно владеют вы, Император да Старейшина Унгуц. Ну, может, ещё пара книжников и пяток наёмников, но что бы они понимали в шубах? А я ему всё написала красиво, как в гарнетской рекламе, да ещё посоветовала, как оформить. Потом он меня рекомендовал своему другу-ювелиру. Сейчас ведь все начинают с другими планетами торговать, Император со Старейшинами специально для этого условия создают. Так что вот и вышло, что я себе заработала на подарок, да ещё на курсы хватило.

-- Ну муж-то не обижается? -- спрашиваю, вспоминая, как паниковал Азамат по первости, если я что-то покупала на свои деньги.

-- Он решил, что это у меня от беременности голова повернулась, -- хихикает Эсарнай. -- Ну ладно, давайте уже посмотрим, что там в фильмах, мне же так интересно!

Самое удивительное -- что содержательная часть фильмов не производит на Эсарнай никакого впечатления, она даже не краснеет. Зато сразу кидается рыться в словарях в поисках определения слов "чувственность" и "эротично", а потом, сияя очами и прикусив губу, накидывать по десять вариантов, как это можно выразить на муданжском. Я вполне уверена, что половину из этих вариантов она никогда бы не произнесла вслух, а экран-то стерпит, что ему.

Алэк тем временем обнаруживает, что если пощупать край стола, на нём происходят всякие изменения -- выезжают яркие панельки, открываются красиво оформленные окна словарей... Приходится быстренько найти ему в Сети детскую игрушку для развития движения рук, но всё равно ведь чужие файлы гораздо интереснее. Поняв, что Эсарнай уже углубилась в работу, я осторожно её отвлекаю.

-- Ну, я так понимаю, за проект вы берётесь? Вы тогда прикиньте, сколько вы бы хотели за него получить, всё-таки большая сложная работа, и довольно важная...

-- Э, да, конечно... -- Эсарнай оборачивается и кивает, хотя по глазам видно, что мыслями она где-то в поисковике.

-- Вот и отлично, в таком случае я пойду, наверное? -- говорю, вставая и отцепляя Алэковы хватучие ручонки от ручки ящика.

-- Ой, а вы спешите? Пообедать не останетесь? -- Эсарнай наконец возвращается в реальность и фокусирует взгляд на мне.

-- Не знаю... Могу и остаться, наверное... -- теряюсь я.

-- Ой, останьтесь обязательно! Я же вам не сказала, у меня новый повар! Как раз подарок от мужа -- эспажанец!

Я на секунду задумываюсь, с каких пор Экдал стал рабовладельцем и неужели джингоши докатились до того, чтобы торговать людьми с подвластных планет.

-- Пойдёмте, пойдёмте, -- призывает Эсарнай, распахивая дверь в коридор. -- Представляете, Экдал для меня специально нашёл эспажанского повара, который согласился полететь на Муданг! Он, правда, совсем не говорит по-муданжски и почти не говорит на всеобщем, но мне хватает и того, что он понимает слова "пицца", "ризотто" и "бурито", и он абсолютно прекрасно их готовит!

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 173
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу О детях и прочей нечисти - Аноним Кикиморра бесплатно.

Оставить комментарий