Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Джим поднял А-диск, Кус – парус. Катамаран, напрягшись, клюнул носом, покачался, обретая устойчивое равновесие, и сдвинулся с места. Ужасный Волк отбежал немного и уселся, поджидая яхту. «АРЗАК», скрипя рангоутом, словно старый дед костями, и подвывая такелажем, как волк на луну, с трудом догнал его. За яхтой осталась глубокая и широкая снежная колея. Хигг отмерил новую дистанцию, длиной метров сто. Но на этот раз катамаран уже не смог доползти до волка, увязнув в громадном сугробе по самое дальше некуда. Одна только палуба осталась наверху.
Ужасный Волк как-то совсем по-собачьи почесал лапой за ухом:
– Так мы до морковкиного заговенья до реки не доберёмся!
– Ты, волк, ешь морковку? – страшно удивились мальчишки.
– Это я, наверно, у русских поднабрался таких странных поговорок! – ответил за Хигга змей Глуа.
– Ты был в России? – удивился Джим. – А у меня там как раз сейчас жена с сыном, Элли с Крисом, языковой практики поднабираются, тоже, наверно, каких-нибудь словесных паразитов подхватят и домой притащат…
– «Эх, где я только не был, чего я не отведал»… – нараспев ответил змей, наверно, от волков желанием петь заразился.
Может, кто и не понял, но Кетцаля-то русским фольклором было не удивить.
– «Берёзовую кашу, крапиву-лебеду», – подтянул он Глуа.
– Спелись! – засмеялся Джим. – А как тебя в Россию-то занесло?
– Ну, не совсем в Россию, в древнюю Русь, – ответил змей. – Там на Ярославщине в одном симпатичном омуте в древности был один из лабиринтов Биармии. Кстати, это благодаря ему твой сынок Крис и его приятель Костя смогли выбраться из первобытного времени сначала на Биармию, а затем и вернуться на Землю…
– Как же, как же, помню эту историю! – подтвердил капитан. – Мы же на Биармии встретились. С ними ещё такой странный человечек был, колдун или шаман, Урф, кажется…
– Этот Урф и показал мальчишкам и элмам-ирэнцам, вселившимся в медведей, где лабиринт находится.
А вообще-то люди местного племени кваки-ути, которое в Пограничной Воде Мос Ква живёт, являются потомками славян. Они ведь через наш лабиринт сначала в Шотландию перебрались, а затем через курган Каирнпапл, Дымящуюся Пирамиду, в Америку эмигрировали. Но это давно было, много тысячелетий тому назад…
– Боцман, у тебя верёвка есть? – неожиданно поинтересовался он у Куса.
– Конэчна, ест! – шутливо ответил Кетцаль, коверкая фразу на свой, островной манер. – Кус всё ест… Кого вязать будем?
– Волков запрягать будем, однако, катамаран к реке тянуть надо, – в том же духе ответил Глуа. – Буря, скоро грянет буря…
Боцмана как ветром в трюм сдуло. Минут через десять он уже вернулся с огромной верёвочной бухтой в руках. А ещё минут через двадцать перед катамараном выстроилась семёрка волков во главе с Хиггом, готовых стать бурлаками. С такой тягловой силой судно сразу перестало застревать в сугробах, да и парус наполнился ветром, который из умеренного потихоньку-полегоньку дотянул до сильного.
Ужасный Волк мчался впереди, мощной широкой грудью, как ледокол, раздвигая сугробы. Казалось, он не знает устали, хотя прошло уже не меньше семи часов.
– Хигг, может сменимся, отдохнёшь немного! – предложил волк, бегущий в упряжке вторым и лишь немного уступающий вожаку по стати.
– Время не ждёт, Бозо! – не оборачиваясь, провыл вожак. – Если не будем останавливаться, через пару часов сможем добраться до реки.
Вскоре дорога пошла под уклон. Катамаран начал наступать на пятки упряжке. Пришлось Кусу, взяв рифы, уменьшить площадь паруса. А ещё через полчаса упряжка вынесла яхту на речной лёд, вылизанный ветром до зеркального блеска. Если бы капитан не успел опустить А-диск, а боцман полностью собрать парус, волкам пришло бы несладко. Несмотря на когти, лапы разъезжались по льду. Ещё немного, и яхта поволокла бы их за собой.
«АРЗАК» остановился, Кус спрыгнул на лёд и выпряг волков. Они глухо ворчали, поджимая хвосты, вздыбливали шерсть на холках, угрожающе скаля зубы, но напасть на человека не посмели. Хигг обещал порвать, как Тузик грелку, любого, кто прикоснётся к человеку. Оказавшись на свободе, волки отбежали в сторонку и уселись на лёд, ожидая дальнейших приказов вожака.
– Ждите меня на берегу! – приказал Хигг стае. – Я скоро вернусь…
И он следом за Кетцалем перемахнул через борт на палубу катамарана.
– Отчаливай! – махнул Ужасный Волк капитану лапой. – Мы должны засветло успеть добраться до Пограничной Воды Мос Ква.
Коко Пелли
Кетцаль поднял парус и катамаран на своих двух килях легко, как буер на коньках, заскользил по льду. Постепенно голубой звонкий лёд становился серым, ноздревато-рыхлым. Кус заметил, что за судном тянутся две глубокие колеи, заполненные водой.
– Если так и дальше пойдёт, – обрадовался он, оглянувшись на Хигга, – скоро поплывём.
Но волк исчез с палубы, как будто его там никогда и не было.
– Наверно, Глуа отпустил его к своей стае! – решил он. – Интересно, кем змей предстанет перед нами в следующий раз?
– И успеет ли предстать, чтобы спасти нас от очередной напасти! – услышал он голос Джима.
Пошёл противный моросящий дождь, изредка перемежающийся мокрым снегом. Стемнело. Капитан принял решение остановиться на ночлег прямо посреди реки.
– На открытом месте проще заметить, если кто-нибудь вздумает напасть на катамаран, – пояснил он. – Кус, сегодня будем дежурить не в рубке, а на палубе!
– А вы останетесь держать вахту внутри, – опередил он попытавшихся возразить ребят. – По тревоге сразу поднимайте А-диск и «полный вперёд» вдоль реки. Хватит нам испытывать судьбу! Два раза уже на вампиров нарывались, сначала на Бастинду, потом на Бегущего Ветра, третьего раза хотелось бы, вопреки поговорке, миновать.
Ночь прошла спокойно. Но под утро раздался резкий и громкий, как пушечный выстрел, треск, мгновенно поднявший весь экипаж на ноги. Лёд пошёл трещинами, змейками расползаясь во все стороны от катамарана. Потом где-то впереди словно прорвало запруду, уровень воды понизился. От ледового поля стали откалываться и уплывать по течению огромные куски льда. Это начался ледоход. Скоро дошла очередь отправиться в самостоятельное плавание и катамарану. Правда, он оказался не в воде, а на одной из льдин.
– Так-то ещё и лучше! – обрадовался Джим. – Корпуса целее будут!
Мальчишки выбежали на палубу и заняли свои привычные места на носу яхты. На льдинах им тоже ещё не доводилось плавать. Ледовые пластины с шумом и треском сталкивались, кололись на части, наезжали друг на друга. Некоторые льдины, как норовистые лошадки, вставали на дыбы, сверкая на солнце бело-голубоватыми изломами. В воздухе стоял сладковатый запах весны, будоражащий ноздри, оставляя на губах почти осязаемый привкус сосулек. А эти проказницы, кружевной бахромой свисающие с козырька рубки, уже вовсю соревновались, чья капель звонче. И как бы аккомпанируя им, с крыши донеслись чарующие звуки. Мальчишки взглянули наверх. Там, с флейтой, устремлённой к небу, стояло необычное существо. Это оно извлекало из своего музыкального инструмента нежные, берущие за душу трели. Очарованным слушателям хотелось смеяться и плакать одновременно. Необычно выглядевшее существо было больше всего похоже на муравья, вставшего на дыбы, с огромными глазами, с членистыми усиками-антеннами над головой. Верхними двумя лапками оно держало флейту, а двумя нижними – дирижировало само себе, отбивая такт одной из ножек. За спиной у «муравья» висел рюкзачок. По его округлому пухлому виду нетрудно было догадаться, что он далеко не пустой. На звуки музыки из рубки вышел капитан.
– Кто это у нас так душевно играет? – воскликнул он.
Мальчишки указали ему глазами на крышу рубки. Джим поднял голову и широко раскрыл от удивления глаза.
– Привет, друзья! – радушно обратилось к ним существо. – Когда нужно осмотреться по сторонам, Правильные Люди выходят на крыши, туда, где повыше. Давай сюда, Джимми! Поздравляю тебя, моряк! Наконец-то мы добрались до воды…
– Глуа! – недоверчиво воскликнул Джим. – Во что ты превратился на этот раз. Что это за огромный муравей?
– Я – не муравей, – гордо произнёс бывший водяной змей. – Я – кокопелли! Местные люди, которые называют себя Правильными Людьми или кваки-ути, считают кокопелли богами дождя и воды. Вы можете называть меня по дружески – Коко-Пелли, поскольку я един в двух лицах…
– Не та ли это Тёмная река, которая протекает по Среднему миру, расположенному под Волшебной страной? – воскликнул Джим. – Я познакомился на Биармии с девочкой Аидой, родом из Долины уидов, находящейся как раз на берегу Тёмной реки…
– Может быть, когда-нибудь она и станет Тёмной рекой, если хватит воды до Среднего мира, – согласился змей.
– Тёмная река – это та самая река, на берегу которой в Стране Нижнего мира Эллирии находится нужный нам лабиринт, который поможет мальчишкам попасть сначала на Биармию, а потом и на Ирэну? – уточнил капитан в свою очередь.
- Племянник чародея (с иллюстрациями) - Клайв Льюис - Сказка
- Неразумные головы Змея Горыныча (сборник) - Иван Борисов - Сказка
- Повелитель драконов - Корнелия Функе - Сказка
- Морской краб, который играл с морем - Редьярд Киплинг - Сказка
- Сказки каждый день - Оксана Асман - Сказка
- Сандалики, полная скорость! - Оксана Иваненко - Сказка
- Черт-те что, или Праздник первого зуба - Гру Дале - Сказка
- Белоснежка и семь гномов - Якоб Гримм - Сказка
- Тан Сяо-си в бухте кораблей, отплывающих завтра - Янь Вэнь-цзин - Сказка
- Жемчужина Халиотиса - Юрий Кузнецов - Сказка