Рейтинговые книги
Читем онлайн Темное Крыло - Уолтер Хант

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 101

Птал подозревал, какие Восемь Ветров принесли сюда Макра'а. Хотя он вовсе не хотел ссориться с Правителем своего Гнезда, ситуация не оставляла ему иного выбора.

— ЭсЛиХэЙар, мой господин! — быстро приблизившись, сказал он. Приветствую тебя, ха Макра'а, и добро вновь пожаловать в эс'Йен.

С'тлин проворно отошел в сторону, и Верховный Камергер оказался лицом к лицу с не на шутку рассерженным Макра'а ХэУ'ур.

Все же Макра'а сложил свои крылья в более уважительную позицию и заговорил более спокойным тоном.

— Се Птал! Даже находясь так далеко от родного солнца Э'рене'е, ты неплохо выглядишь.

Это был явный укор в том, что Птал уже давно не навещал родину своих предков.

— Иногда наши обязанности притягивают нас сильнее, чем наши желания, ответил Птал. — ха Макра'а, могу ли я чем-нибудь услужить тебе?

— Я хотел бы поговорить с Верховным Правителем.

— Восемь тысяч извинений, мой господин, — ответил Птал. — Но мне кажется, что хи Ссе'е не намерен сегодня принимать посетителей.

— Но он примет меня!

— Я верю, что у тебя весьма срочное дело, мой господин, но мне было строго приказано никого не пускать. Разве се С'тлин не сказал тебе то же самое?

— Я не какой-нибудь кузен Л'лг из дальних миров, которого так легко можно выпроводить, се Птал. Не очень-то приятно сносить насмешки мелких сошек, когда они узнают о планах и желаниях Верховного Правителя раньше меня, невзирая на мою многолетнюю и преданную службу. Не думай, что я покорно подчинюсь оскорбительному произволу вставшего на моем пути альХъю, пусть это и альХью самого Верховного Правителя.

— Я уверен, что С'тлин не имел намерений оскорбить тебя.

— Для меня оскорбительно даже то, что я препираюсь с тобой здесь, се Птал! — ответил Правитель Гнезда, повышая голос и ставя свои крылья в позу Уязвленного Самолюбия. — Сейчас ты от моего имени побеспокоишь Верховного Правителя, а я пока подожду здесь.

— Ха Макра'а, я…

— Я не намерен больше спорить с тобой. Когда над моим Гнездом появилась тень эсХу'ур, я прибыл сюда, чтобы поговорить с Верховным Правителем. Каждая шестьдесят четвертая часть луны, которую я провожу на вашей планете, — это непозволительно много. Ты скажешь ему, что я нахожусь здесь и буду с ним беседовать. Если он не пожелает встретиться со мной, я сообщу об этом моим подданным на Э'рене'е. Иди же и исполняй то, что я тебе сказал.

Птал ХэУ'ур поразмыслил над словами своего высокопоставленного гостя и решил, что вновь отказать ему будет неблагоразумно.

— Что ж, хорошо, — со вздохом сказал он и указал на вход в сад. — Прошу тебя, следуй за мной, ха Макра'а.

Птал думал, что найдет Верховного Правителя там же, где оставил его несколькими минутами раньше — погруженного в медитацию на жерди в центре эсТле'е. Вместо этого он стоял, слегка нагнувшись, и рассматривал цветы кустарника, посаженного посредине его сада. Когда Птал и С'тлин приблизились, Верховный Правитель поднял голову.

— Хи Ссе'е, — начал Птал, — я бы никогда не осмелился беспокоить тебя, если бы не…

— Если бы не появилась, — сказал Верховный Правитель, выпрямляясь, и его крылья приняли позу Дружелюбного Внимания, — особо важная персона, которая требует встречи со мной и ради этого готова нарушить мой покой и оторвать меня от моих занятий.

Птал хотел назвать имя гостя, но Верховный предупредительно поднял руку.

— Вероятно, это один из Правителей Гнезда… Может быть, Макра'а?

— Ты увидел его во сне, хи Ссе'е?

— ЭсЛи не часто посылает мне Сны о Макра'а! — ответил Верховный Правитель, и его крылья сложились в позу Удивления. — Нет, я услышал шум у входа, а когда ты так быстро вернулся, я понял, что гость принадлежит к числу тех персон, которые будут требовать исполнения своей воли, несмотря на отданный мной приказ.

— Восемь тысяч извинений, — ответил Птал, опустив глаза. Его крылья поникли, выражая Высшую Степень Самоуничижения. — Если Верховный Правитель считает, что я поставил свои обязанности ниже родственных связей с ха Макра'а, я добровольно уйду в отставку…

— Клянусь Кругом Света Великого эсЛи, в этом нет нужды! — Ссе'е сделал шаг вперед и крепко сжал запястья Птала своими когтистыми лапами. Его крылья образовали позу Товарищеских Уз. — Летя в этих неспокойных небесах, мой добрый друг, я едва ли найду себе другого столь надежного спутника.

Через секунду он отпустил запястья Птала и внимательно посмотрел на С'тлина.

— Нет ли вестей от твоего сына, се С'тлин?

— От моего сына, господин? — С'тлин явно был сконфужен этим вопросом. Да, от него есть добрые вести, хи Ссе'е. С'рет весьма успешно прошел Испытание Первого Уровня и стал одним из обучающихся при Храме.

— Что ж, превосходно. Ведь его способности экстрасенса проявились совсем недавно, — пояснил Верховный Правитель Пталу, который был немало удивлен такой сменой темы разговора. — За последнее время мы потеряли очень много выдающихся экстрасенсов, поэтому отрадно сознавать, что эсЛи подарил нам молодое пополнение.

— Что ж, теперь, — продолжил Ссе'е, вновь повернувшись к Пталу и распустив крылья в форме круга, — можно и послушать, что от нас хочет се Макра'а.

Он знаком отпустил С'тлина, который сначала выразил крыльями высшую степень почтения, а потом, поднявшись в воздух, перелетел в другую часть сада.

— Могу предположить, мой господин, — после короткой паузы сказал Птал, — он желает узнать, что уготовано его… нашему миру ввиду неизбежного пришествия Темного Крыла.

— Похоже, это действительно так. Но это напрямую зависит от намерений самого эсХу'ур. — Верховный Правитель начал медленно прохаживаться по саду, Птал следовал за ним. — Если эсХу'ур намерен уничтожить этот мир, то есть все основания для страха. Учитывая все то, что Макра'а знает о нынешней войне, ему вряд ли можно рассчитывать на какой-либо иной исход. Я тоже не исключаю, се Птал, что Темное Крыло пойдет на это. Я могу только молить Великого эсЛи, чтобы он утолил наконец его жажду крови.

— А твои вещие сны дают какие-нибудь добрые предзнаменования?

— Да, дают, се Птал. Именно по этой причине я могу со спокойной душой прогуливаться по этому саду, в то время как Правитель Макрача в унынии ждет у его входа. Ведь он не знает того, что произошло у Ка'але'е Хууеру Крепости Тьмы. Там нам были даны знамения, распознав которые «ХаСамеру» сдался Темному Крылу. Кроме того, есть и другие вещи, о которых он не знает.

Верховный Правитель остановился и нагнулся, чтобы, сжав когтистыми пальцами голубоватый цветок с множеством лепестков, полюбоваться его причудливой формой.

— Хотя это пока скрыто завесой тайны, но во всей этой истории проглядывает тень крыла Коварного.

— Земляне…

— Земляне — всего лишь дети в этой игре, — резко возразил Ссе'е. Всего лишь дети. — Он, не выпрямляясь, посмотрел на Птала. — Конечно, они только наЗора'и и не наши братья по Гнезду. Но все же они — не эсГа'уЙал и не эсХара'е. Они сейчас не враги нам.

Наклонив голову еще сильнее, он втянул в себя аромат цветка.

— Еще предстоит узнать, были ли они нашими истинными врагами.

— Но, мой господин, — Птал не смог сразу понять смысла этих слов. Если бы их произнес не Верховный Правитель, а кто-то другой, можно было бы с уверенностью говорить об измене или потере рассудка.

— Настоящий враг нашего народа находится на расстоянии долгого полета от Золотого Круга эсЛи. — Говоря эти слова, Ссе'е не повернулся лицом к Пталу, но тот все равно слегка приподнял крылья, выражая почтение.

Главный Камергер увидел, как когти Ссе'е впились в стебель цветка, который он рассматривал.

— Сейчас мы должны защищаться не от наЗора'и, се Птал. Они так же маневрируют, как и мы сами. ЭсЛи ясно указал на это, вверив нас в руки эсХу'ур. Мы можем и дальше трепетать перед Темным Крылом, но наш настоящий враг неизвестен. Он служит Повелителю Изгоев. И он рядом, мой старый друг. Он уже рядом.

Одним молниеносным, недоступным взгляду движением когти Верховного Правителя перерезали стебель.

— Но мы остановим его, — тихо добавил он, и его крылья выразили Почтение перед эсЛи, а когти снова втянулись под кожу. Цветок еще какое-то мгновение держался на перерезанном стебле, но потом упал на посыпанную гравием дорожку.

В саду было тихо, только из Зала Почтения доносились отзвуки отдаленного шума.

— Теперь, — сказал Верховный Правитель, — давай послушаем, что нам скажет наш славный Макра'а ХэУ'ур,

Капитанский мостик «Ланкастера» находился на верху сферы с плоской вершиной, образовывавшей носовую часть корабля. В нижней части сферы был устроен ангар для шаттла с непосредственным выходом в космос. Прямо над ангаром, по всему периметру сферы, располагалась обсервационная палуба, с которой открывался круговой обзор космического пространства. На время боевых действий из соображений безопасности эта палуба герметически закрывалась. Точно так же с нее нельзя было ничего увидеть, когда корабль совершал прыжок. В остальное же время сюда приходили свободные от вахты члены команды «Ланкастера», за исключением офицеров, предпочитавших собираться в кают-компании.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 101
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Темное Крыло - Уолтер Хант бесплатно.
Похожие на Темное Крыло - Уолтер Хант книги

Оставить комментарий