Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она уже подходила к двери, когда Воррик вдруг протянул руку и не дал ей открыть дверь.
– Подождите, – кратко скомандовал он, направляясь к постели. Он поспешно посмотрел на тонкую белую простыню, на которой они лежали. Он облегченно вздохнул, когда, наконец, заметил кровавое пятно, которое искал.
– Что такое, Воррик? Что случилось? – испуганно спросила Изабелла.
– Я хотел убедиться в том, что на простыне осталось подтверждение вашей девственности, – сказал он.
Изабелла побледнела, как будто он ударил ее. Она беспомощно опустила руки.
– Вы сомневались в этом, милорд? – холодно спросила Изабелла, униженная и оскорбленная.
– Нет, Белла, я знал это, но хотел, чтобы и другие в этом не сомневались. Если бы на простыне не оказалось доказательства вашей девственности, то вы заслужили бы общественное презрение, как вам хорошо известно.
Да, она знала это, и ей стало стыдно, что так несправедливо вынесла приговор своему мужу, в то время как он всего лишь думал о ней.
– Я… извини, Воррик.
С большим трудом Изабелла все-таки извинилась перед мужем. Воррик смотрел на женщину, которая теперь стала его женой, и вдруг ему отчаянно захотелось что-то ей сказать, но трудно было подобрать нужные слова.
– Белла… – начал он, но это слово, как мольба, прозвучавшая в тишине, увы, опоздало.
Изабелла ушла.
КНИГА ВТОРАЯ
РОЗА ВОСТОРГА
ГЛАВА 21
Лорд Хокхарст и его молоденькая супруга ехали в Лондон. Изабелла еще никогда не уезжала так далеко от родных мест, поэтому была очень взволнована. Ее все удивляло и восхищало. Юную графиню очаровали города, через которые они проезжали. Они были значительно больше, чем те, которые она когда-то видела. Ей трудно было поверить, что Лондон, как сказал Воррик, еще больше. Она не могла этого представить даже в своем воображении. Новым было для нее и то почтение, с которым относились к ней как к жене графа. Хотя леди Изабелла Эшли Рашден и заслуживала уважения, но, будучи графиней, женой Хокхарста – одного из фаворитов короля, она обладала такой властью, которая была для нее опьяняющей. Изабелла понимала, что ее балуют, лелеют, готовы исполнить малейшее ее указание во многом благодаря тому, что ее мужем был такой человек. Стоило только Воррику сердито поднять бровь, как все начинали в страхе суетиться и спешили выполнить его приказание, и чуть ли не падали в обморок, если что-то не нравилось ему. Изабелла ни в чем не нуждалась и с удивлением поняла, что занимает самое важное место в жизни графа.
Девушка отворачивалась, чтобы скрыть улыбку, когда рыцари Эдрик, Тегн и Беовульф ревниво ворчали по поводу вниманий к ней охранника Воррика Беванта, который каждое утро собирал Изабеллу в дорогу, следил за тем, чтобы ее фляжку наполняли свежей водой для утоления жажды в конце дня, чтобы леди Хокхарст предоставляли место во главе кавалькады. Не однажды за день рыцарь появлялся возле нее и интересовался, не нужно ли ей что-нибудь, и стоило ей только о чем-то попросить, как тут же все исполнялось. В полдень они должны были сделать привал у дороги и пообедать в небольшом трактире. В отдельной комнате для Изабеллы лорд и Кэрливел обедали вместе с ней. Граф всегда следил за тем, чтобы ей подавали лучшую еду и напитки. На ночь он также заказывал для нее лучшую комнату. И Элис, и Джоселин – служанки, сопровождавшие девушку, упаковывали вещи Изабеллы, проветривая ее белье перед тем, как стелить его на постель. Воррик был непреклонен во мнении, что все гостиничные простыни кишели клопами и вшами и не годились для него и Изабеллы.
Изабелла удивлялась его вниманию и заботливости, потому что этого совсем не ожидала. И однажды, когда она задала ему об этом вопрос, граф нетерпеливо посмотрел на нее и нахмурился.
– Вы – моя жена, – сказал он в сотый раз, как будто это объясняло все. – Неужели вы думали, что я буду к вам плохо относиться?
– Ммм… нет, По крайней мере, надеюсь, что нет. Но я, признаюсь, не думала, что вы будете так стараться для меня. Я же знаю, что вы не хотели жениться на мне.
– Мы уже говорили об этом, миледи. Нравится вам это или нет, но дело сделано. Мы поженились, и я не могу ставить вам в вину то, что вовсе не является вашей виной. Боже мой! Ведь я не чудовище, миледи, хотя вы обвинили меня в этом когда-то. Пока вы моя… и пока вы нравитесь мне… вы не будете ни в чем нуждаться. Вы, может быть, думаете по-другому, но я не желаю, чтобы вы были несчастливы.
Изабелла обдумывала это последнее замечание каждый день, пока они ехали в Лондон. Казалось странным, что Воррик сказал это ей после того, как сильно обидел ее, разоблачив перед ней возлюбленного Лионела. Постепенно обдумывая это, девушка пришла к выводу, что единственной причиной, почему граф оскорблял ее, были его сомнения, что она не верна ему телом или душой. Теперь Изабелла поняла, что Кэрливел был прав, говоря о своем брате. Воррик был так оскорблен предательством Бренгвен, что ему было крайне трудно поверить женщине. Он был слишком гордым, чтобы позволить кому бы то ни было снова посмеяться над ним. Вот почему Воррик нак напряженно и ревностно следил за Изабеллой, как сокол, который несет свою добычу. Даже если она мысленно обращалась к другому мужчине, граф ревновал ее.
«Наконец-то, я начинаю его понимать, – решила Изабелла. – Он боится полюбить, как ни странно, хотя Воррик не боится даже смерти. Да, это правда, он боится полюбить. Если человек любит, то рискует перенести боль. Для Воррика это невыносимо, потому что взамен он требует такого же отношения к себе. Все именно так, как говорил Кэрливел. Воррик суров, иногда даже жесток, но вовсе не потому, что он злой и несправедливый, а потому, что слишком раним. Пока я верна ему телом и душой, Воррик будет мне хорошим мужем так же, как он всегда добр к тем, кто служит ему верой и правдой. И, может быть, со временем, Воррик станет заботиться обо мне, и моя жизнь с ним будет не такой уж плохой. Даже сейчас у меня нет причин жаловаться, потому что он следит, чтобы удовлетворялись все мои желания, даже в постели…»
Изабелла покраснела при этой неожиданно возникшей мысли, украдкой взглянув на своего мужа и пытаясь понять, ке разгадал ли он направление ее мыслей. К ее облегчению, граф разговаривал с Кэрливелом и, кажется, не обращал на нее внимания. Она с благодарностью вздохнула, потому что Воррик, кажется, безошибочно угадывал все, что происходило у нее в голове. Ей было очень трудно спрятать от него свои мысли и чувства. Как было бы ужасно, если бы ее муж узнал, что сейчас, при виде его мускулов под дублетом, она возбуждалась, с нетерпением ожидая вечера, когда они закроют дверь своей спальни и забудут о существовании всего мира. Воррик заключит жену в свои сильные объятия и будет любить ее. Сейчас, когда Изабелла провела столько ночей в его теплых объятиях, она не возражала, когда он целиком владел ею. Было бессмысленно отказывать ему, потому что он все равно взял бы ее силой, когда" бы только пожелал этого, несмотря на все ее сопротивления. И было бы бессмысленно сопротивляться, когда ее тело так страстно желало его.
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Роза алая, роза белая - Марианна Уиллмен - Исторические любовные романы
- И он ее поцеловал - Лаура Гурк - Исторические любовные романы
- Грех и чувствительность - Сюзанна Энок - Исторические любовные романы
- Железная роза - Марша Кэнхем - Исторические любовные романы
- Ни за что и никогда (Моисей Угрин, Россия) - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы
- Нежно влюбленные - Мэри Патни - Исторические любовные романы
- История в назидание влюбленным (Элоиза и Абеляр, Франция) - Елена Арсеньева - Исторические любовные романы
- Пленница Риверсайса (СИ) - Алиса Болдырева - Исторические любовные романы
- Сезон обольщения - Дженнифер Хеймор - Исторические любовные романы