Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Можно бы, конечно, до поры до времени занять нейтральную позицию. Пусть отсекр партячейки возьмет в оборот этого типа в офицерской бекеше. Интересно будет услышать его оправдания, заодно выяснить имя и фамилию.
Но оправдания эти скорей всего окажутся стандартными для подобных ситуаций: дескать, знать ничего не знаю, за что купил, за то и продал. Вместе с тем эффект неожиданности исчезнет начисто, а с ним потеряешь и ниточку, столь необходимую следствию. Нет, нужно было вмешаться и предотвратить скандал, от которого пользы никакой.
Отсекра партячейки Сергей Цаплин застал поспешно надевающим полушубок. Чувствовалось, что настроение у Филиппа Изотовича до крайности воинственное.
— Что так быстро, товарищ Морозов? — вежливо спросил Филипп Изотович, думая совсем о другом. — Или не понравилась тебе наша ярмарка? Ты обожди меня здесь, я мигом обернусь, тогда и сговоримся насчет собрания... Пошли скорей, Клавдия!
— Минуточку, Филипп Изотович! Задержись, пожалуйста, есть серьезный разговор. Мошенник твой никуда не денется, в церкви он, на воскресной службе, а с пылу с жару как бы не наломать тебе дров...
Удивленный Филипп Изотович вопросительно глянул на своего гостя, потом на дочку. Сообразительная Клавдия молча выскользнула из горницы, оставив их вдвоем.
— Убежден ли ты, Филипп Изотович, что самое важное во всей этой заварушке вернуть обратно твои деньги? Ну, отдаст он двадцать целковых, а дальше что?
— В милицию его сдам, — не совсем уверенно сказал Филипп Изотович. — Там небось живо разберутся...
— В чем разберутся-то? Он ведь не дурачок, этот дядя. Скажет, что сам пострадал от жулья, обманули, дескать. И ежели рыльце у него в пушку, непременно постарается замести следы, благо нами же и предупрежден об опасности...
— Что ты предлагаешь?
— Ни в коем разе не нарываться на скандал — это во-первых. Отправляйся в церковь, захвати с собой Клавдию. Надо не шуметь, а потихоньку разведать, кто он таков, этот тип. Где обитает, чем дышит и вообще. После этого дело само подскажет, какие требуются меры. Разве нельзя допустить, что он и на ярмарке захочет воспользоваться своими фальшивками? Лично я такой возможности не исключаю. А коли так, следует за ним присмотреть. Поймаем на месте преступления — тогда труднее будет выкручиваться... Соображаешь, Филипп Изотович?
— Послушай товарищ Морозов, да ты никак...
Филипп Изотович оборвал себя, не пожелав высказывать возникшую догадку вслух. Нахлобучил на голову шапку-ушанку, позвал Клавдию и, не прибавив больше ни слова, отправился в церковь.
Через час кое-что разъяснилось.
Мужчина в офицерской бекеше, опознанный Клавдией, был Николаем Сергеевичем Биткиным, членом церковной «двадцатки» из соседней деревни Дубно.
Фигура в здешних местах довольно известная, уважаемая. Хозяйство у него зажиточное, без малого кулацкое, хотя наемным трудом пользуется редко и осмотрительно. В прошлом судился за дезертирство из Красной Армии, от тюремного заключения освобожден согласно амнистии. Староладожская церковная «двадцатка» возложила на Биткина всю хозяйственную мороку, ибо человек он ловкий, оборотистый, со связями в Ленинграде, благодаря чему здешний приход считается преуспевающим.
Сведения были не бог весть какие, Сергей Цаплин хорошо это понимал. Мало ли в округе бывших дезертиров и даже участников «зеленых» банд, давным-давно загладивших свои прежние грешки? Сколько угодно в окрестных деревнях и зажиточных хозяев. Не станешь подозревать всех подряд, нужны для этого веские доказательства.
И все же предчувствие подсказывало Сергею Цаплину, что доказательства будут. Вот только дождаться, пока выйдет этот дядя из церкви, и глянуть на его ярмарочные покупки. Вернее, не на сами покупки, а на деньги, которыми будет он рассчитываться. Похоже, что опять должны пойти в ход фальшивые червонцы.
Так все и вышло.
На ярмарке член церковной «двадцатки» задерживаться не пожелал. Отправил супругу к мануфактурным палаткам, та выбрала отрез добротного синего сукна и, не торгуясь, заплатила новенькими десятирублевыми купюрами. Сразу после этого Биткины запрягли лошадь и укатили к себе домой.
Вскоре после них уезжал из Старой Ладоги и Сергей Цаплин.
Пока запрягали норовистого сельсоветского жеребца, состоялось коротенькое объяснение с Филиппом Изотовичем.
— Заварил кашу, и до свидания! — иронически щурил глаз отсекр партийной ячейки. — Не знаю твоих служебных секретов, товарищ Морозов, да и знать не хочу, но получается все как-то несолидно... Собрание-то назначено, вся молодежь должна прийти. Значит, по-твоему, мне одному отдуваться?
— Ничего, Филипп Изотович, ты сдюжишь. К ночи я вернусь, мне в уезд надо всего на полчасика...
— Езжай, езжай, товарищ Морозов. Рысак у нас отменный, домчит тебя в два счета. А вообще-то долго канителиться не советую. — Филипп Изотович смахнул улыбку с лица. — Как бы не сбег этот церковный деятель. Сарафанная почта знаешь какая быстрая? Пронюхает, что взяли его на прицел, и даст ходу...
Признаться, Сергей Цаплин и сам этого побаивался. Особенно после громких стенаний владельца мануфактурной палатки, узнавшего, что его обжулили среди бела дня.
— Будь здоров, Филипп Изотович, — сказал на прощание Сергей Цаплин. — Спасибо тебе за товарищескую помощь, за хлеб-соль. Надеюсь, еще свидимся...
9
Цаплин. Докладывает Морозов. Извините, товарищ начальник, но у меня срочное дело, и я бы хотел...
Салынь. Откуда вы говорите?
Цаплин. Я говорю из служебного помещения, посторонних здесь нет. Рядом со мной Василий Васильевич Епифанов, заместитель начальника уездной милиции.
Салынь. Что у вас стряслось? Поймали жар-птицу за хвост?
Цаплин. Вроде бы — да.
Салынь. К чему излишняя скромность, товарищ Морозов? Поймали или вам кажется, что поймали?
Цаплин. Видите ли, товарищ начальник, это трудно объяснить, тем более по телефону...
Салынь. В таком случае, зачем пользоваться телефоном. Приезжайте в Ленинград, и завтра утром побеседуем.
Цаплин. В том-то и штука, что до завтрашнего дня ждать рискованно.
Салынь. Улетит ваша жар-птица?
Цаплин. Не исключено и это, а главное — могут исчезнуть интересующие нас перышки...
Салынь. Так... понимаю... Наследила жар-птица убедительно? Есть за что ухватиться?
Цаплин. Дважды наследила, товарищ начальник. В первом случае все в порядке. На почте это было, без шума, тихо и спокойно. А второй раз, к сожалению, получилась некоторая огласка. Ярмарка здесь, всюду полно народу...
Салынь. Изымали вы лично?
Цаплин. Нет, зачем же. Согласно моему указанию сделал это участковый милиционер товарищ Васильев. С составлением акта, как положено по закону. Плохо, что владелец мануфактурной палатки малость расшумелся, и это внушает мне беспокойство...
Салынь. Перышки те самые?
Цаплин. Вне всякого сомнения, товарищ начальник. Они у меня, всего
- Огненный скит - Юрий Любопытнов - Исторические приключения
- Красные и белые. На краю океана - Андрей Игнатьевич Алдан-Семенов - Историческая проза / Советская классическая проза
- Смутные годы - Валерий Игнатьевич Туринов - Историческая проза / Исторические приключения
- Сердце Александра Сивачева - Лев Линьков - Советская классическая проза
- Безотцовщина - Федор Абрамов - Советская классическая проза
- Пелагея - Федор Абрамов - Советская классическая проза
- Бруски. Книга III - Федор Панфёров - Советская классическая проза
- Бруски. Книга IV - Федор Панфёров - Советская классическая проза
- Цемент - Федор Гладков - Советская классическая проза
- Алька - Федор Абрамов - Советская классическая проза