Рейтинговые книги
Читем онлайн В кольце твоих рук - Ли Бристол

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 86

— Я вижу лишь одно, — мрачно произнес он, — ты слишком сдружилась с этой чертовой пираткой и начинаешь плясать под ее дудку. Но я этого не потерплю! Не играй на моих нервах, Августа, тем более сегодня! — Он быстро пошел к выходу из комнаты. — Жду тебя внизу.

— Нет! — крикнула Августа, и когда Саймон, дойдя до двери, обернулся, в глазах ее он увидел боль, обиду и непреклонность.

Саймон чувствовал, что начинает терять контроль над собой.

А он-то считал, что является здесь хозяином! Он так в это уверовал, что пустил все на самотек. И вот дождался: какая-то пиратка перевернула все в его доме вверх дном, Спотсвуд помыкает им, люди Идена вторгаются в его владения, как к себе домой… Даже собственная сестра отбилась от рук!

Глаза Саймона сузились, челюсти напряглись.

— Хорошо, Августа, не хочешь ехать — не тащить же мне тебя за волосы! Завтра мы обсудим, как отослать тебя в Англию.

Глаза Августы застыли от ужаса, но это не вызвало у Саймона никаких чувств, кроме злорадства.

— Это моя вина, что ты так распустилась, — я был слишком мягок с тобой. Ты торчишь здесь, в глуши, дружишь непонятно с кем… Все, хватит! Ближайшим же кораблем ты отправишься в Лондон, к тете Сибил. Там ты быстро забудешь всю эту дурь! И я буду не я, если к концу года не выдам тебя замуж!

Повернувшись, он быстро вышел и спустился вниз. Кристофер и Сторм терпеливо ждали его. Они наверняка слышали его перепалку с Августой, но Саймону было все равно.

— Ну и где же Августа? — спросил Кристофер.

— У нее что-то разболелась голова, — солгал Саймон. — Придется ей остаться дома.

Ни на кого не глядя, Саймон накинул плащ, надел шляпу и, не оборачиваясь, пошел к карете.

Глава 26

Предоставленный губернатором Иденом для проведения бала зал был богато украшен. Горели сотни свечей, паркет блестел, как зеркало, воздух наполнялся ароматом духов. Музыканты наигрывали веселую мелодию. Повсюду порхали разряженные дамы.

Сторм вошла в зал с такой непринужденной грацией, словно это было для нее дело обычное; Саймон и Кристофер сопровождали ее.

Посреди зала Сторм остановилась, как будто специально для того, чтобы привлечь к себе всеобщее внимание. Ее и в самом деле нельзя было не заметить. Жужжание разговоров на минуту затихло, а затем возобновилось с новой силой.

Слухи о том, что на бал прибудет знаменитая Сторм О’Малли — пиратка, живая легенда, — успели уже достигнуть самых отдаленных уголков Северной Каролины. Ее появления немного побаивались, однако было ясно, что скучать в этот вечер не придется.

Кристофер обвел взглядом зал и повернулся к Сторм:

— Что вы на это скажете, мисс? Нравится вам вся эта роскошь?

Сторм фыркнула:

— Можно подумать, я никогда не бывала на балах! Видела балы и почище!

— Надеюсь, — ехидно вставил Саймон, — когда-нибудь вы расскажете нам о балах Черной Бороды, не так ли? Говорят, он подавал своим гостям человеческую кровь в золотых кубках?

Сторм кинула на него презрительный взгляд, но в этот момент боковым зрением заметила знакомую фигуру. Сердце ее забилось учащенно.

— Добрый вечер, мистер Йорк! — раздался голос Идена. — Рад вас видеть!

— Добрый вечер, сэр, — с достоинством кивнул Саймон. — Спасибо за любезное приглашение. Вы, должно быть, помните моего кузена Кристофера?

— Разумеется… У него, кажется, плантация на берегах Джеймса? Добрый вечер, мистер Гейтвуд! Мое почтение вашему отцу. Надеюсь, он в добром здравии?

Кристофер учтиво поклонился губернатору, и Иден повернулся к Сторм. Взгляды всех гостей устремились на них.

Иден наклонился и поцеловал руку Сторм. — Мисс О’Малли, — голос губернатора зазвучал нарочито громко, — рад приветствовать вас в моем скромном жилище. Для меня это большая честь.

— Не сомневаюсь, — едва заметно усмехнулась Сторм.

Губернатор ничуть не смутился. Он снова перевел взгляд на Саймона.

— А где же ваша очаровательная сестра, мистер Йорк?

— К сожалению. Августа нездорова — она просила передать вам свои извинения.

— Жаль, очень жаль! — покачал головой губернатор. — Она всегда оживляет наши балы, словно луч света! Передайте ей мое почтение. Впрочем, я на вас не в обиде, ведь взамен вы привезли эту юную леди. Вы мне позволите, дорогая? — Иден взял Сторм под руку. — Надеюсь, мистер Йорк, вы не будете возражать?

На секунду взгляд Сторм встретился с взглядом Саймона. Неужели он и впрямь защищал ее тогда с риском для жизни лишь для того, чтобы теперь отдать в лапы ее врага? Он читал ей проповеди о честности и благородстве, но честно ли и благородно поступает теперь сам? Или, может быть, у него на уме еще какой-нибудь секретный план?

Но на лице Саймона Сторм не могла ничего прочесть.

Саймон лишь кивнул губернатору:

— Я знаю, что передаю мисс Сторм в надежные руки… Не спускай с них глаз, — шепнул он Кристоферу, когда Иден и Сторм отошли.

Кристофер едва заметно кивнул.

Пока все шло по плану. Сторм с Иденом, чтобы договорится, достаточно будет нескольких минут. Все, что требуется от Саймона, — это не упускать их из виду и по возможности подслушать, о чем они будут говорить.

Сердце Саймона билось так отчаянно, словно в эти минуты решалась его судьба.

Кивая на ходу знакомым, он стал пробираться поближе к Идену. Увидев миссис Абигейл Трелон, Саймон кивнул ей — и это было непростительной ошибкой. Трелон накинулась на него, словно коршун на добычу, так что Саймону ничего не оставалось, как остановиться.

— Рад вас видеть, миссис Трелон, — пробормотал он. — Прошу простить, что не смог с вами повидаться, когда вы гостили у нас с вашим очаровательным семейством.

— Вам нужно бы просить прощения не за это, молодой человек! — заявила вдруг Трелон.

Саймон удивленно посмотрел на нее.

— Вас следует убить, молодой человек, и если я сделаю этого, то лишь из христианского милосердия. Я всегда считала вас благовоспитанным джентльменом, и, когда услышала эту ужасную новость, слегла в постель на три дня! Я пыталась защитить нас — хотя в общем-то не обязана, — но все бесполезно. Теперь я просто в шоке…

Все это время Саймон смотрел мимо нее, выискивая взглядом Идена и Сторм, и наконец заметил их, а заодно и Кристофера, о чем-то непринужденно болтавшего с сестрами Трелон. Черт побери, кажется, кузен напрочь забыл, зачем он здесь!

— Больше, — продолжала верещать миссис Трелон — не пытайтесь проникнуть за порог моего дома — вас просто не пустят! Если уж вам недорога ваша репутация, то подумайте хотя бы о сестре — бедняжка опозорена на всю Каролину!

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В кольце твоих рук - Ли Бристол бесплатно.
Похожие на В кольце твоих рук - Ли Бристол книги

Оставить комментарий