Рейтинговые книги
Читем онлайн Чудесная реликвия - Тэсс Мэллори

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 99

– Не нужно, – согласилась Торри. – Мне только жаль, что все получилось именно так, а не иначе.

– Спасибо, капрал Рейнольдс, – произнес голос за спиной юноши. – Вы еще раз доблестно послужили своей отчизне.

Сердце Торри заколотилось. Капитан Лукас Монтгомери подошел к Дэвиду, который довольно ухмыльнулся, и Торри поняла, что проявление жалости было не чем иным, как игрой. Она посмотрела на Дэвида, потом перевела взгляд на Монтгомери.

Капитан холодно улыбнулся:

– И я тоже еще раз послужу интересам моей отчизны. – Он взвел курок и направил пистолет на Джейка. – Прощайте, лейтенант.

ГЛАВА 14

– Торри, – застонал Джейк. – Отойди от меня.

– Не отойду! Если капитан Монтгомери хочет убить тебя, ему придется сначала убить меня.

Глаза Лукаса Монтгомери насмешливо расширились.

– Вы надеетесь напугать меня, моя дорогая? Ничего не выйдет. Дело в том, что рано или поздно мне все равно придется убить вас. Камерону почти удалось убедить меня, что вы всего-навсего простая деревенская девушка и не имеете к происходящему абсолютно никакого отношения, но сейчас я вижу, что это не так. Несомненно, вы тоже состоите в подполье.

– Не впутывайте ее в это дело! – закричал Джейк. У него начался новый спазм, и Торри обняла его, стараясь облегчить страдания.

Когда спазм прошел, она яростно повернулась к капитану.

– Минуточку, минуточку, – неожиданно произнес доктор Гамильтон. Его седые брови сердито поднялись. – Как смеете вы, офицер армии Конфедерации, приходить в мой дом и угрожать моей внучке?

– Эта девушка не ваша внучка. Если бы я подчинялся правительству Конфедератских Штатов Америки, то вы бы могли пожаловаться на меня моему начальству. Однако я получил свои полномочия от значительно более высокого правительства.

– Что вы хотите этим сказать? – удивился Рандольф Гамильтон. – И какие полномочия дают вам право лишать жизни невинную девушку?

– Монтгомери тоже из будущего, – объяснила доктору Торри. Она подняла подбородок и бросила на Лукаса Монтгомери высокомерный взгляд. – Его послали в прошлое для того, чтобы он помешал Джейку уничтожить одного очень плохого человека.

Монтгомери нагло улыбнулся.

– Вы неправильно все поняли, моя дорогая, – покачал он головой. – Я не намерен препятствовать убийству полковника Рида. Напротив, как только предоставится возможность, я сам убью его… А сейчас, пожалуйста, отойдите от лейтенанта Камерона.

– Торри, уходи, – слабым голосом попросил Джейк. – Ты сможешь сделать это.

Торри Гамильтон знала, что он имел в виду. Джейк говорил, что она сможет воспользоваться УПВ и перенестись из девятнадцатого века в двадцатый, но Торри только крепче обхватила его руку и с вызовом посмотрела на Монтгомери.

– А я-то думала, что вы человек Кмера, – сказала она, стараясь выгадать время. – Почему вы хотите убить полковника Рида?

– Потому, что хочу воплотить в жизнь свой план. Я намерен свергнуть Кмера и забрать у него власть. Этот высокомерный надутый осел так же способен править миром, как улитка. Кмер отправил меня в прошлое с приказом помешать планам подполья, но мой дорогой друг и повелитель не знает, что у меня собственные представления о моем величии.

– Тогда почему вы помешали Джейку убить Рида?

Лукас Монтгомери вновь рассмеялся:

– Я не останавливал его. Я знал, что лейтенант Камерон не убьет Брента Рида. Я много дней следил за ним и видел, как он борется со своими честью и совестью. Мне приходилось иметь дело со множеством людей, похожих на него, и я уверен, что он не в состоянии отказаться от своих дрянных принципов. – Тонкие губы раздвинулись в насмешливой улыбке, показывая ровные блестящие зубы. – В отличие от лейтенанта я не могу похвастаться тем, что у меня благородные принципы. Я убью Рида и тем самым избавлюсь от Кмера, после чего захвачу власть над миром с помощью вот этих штучек.

Лукас Монтгомери показал два кулона, как две капли воды похожие на тот, что сейчас сжимала в кулаке Торри.

Торри Гамильтон испуганно вздрогнула:

– У вас два кулона?

– Да, моя дорогая. Видите ли, ученые нашего времени добились немалых достижений в области путешествий во времени. Достигнут громадный прогресс, и нынешние устройства не идут ни в какое сравнение со старыми. Я уверен, что Кмерон рассказал вам о неточности, которой грешат УПВ. Они далеко не всегда доставляют вас туда, куда вам нужно. Ваши кулоны сильно устарели. Мое УПВ модернизировано с учетом последних открытий и отличается повышенной точностью. К тому же оно может переправлять во времени не одного человека, а больше. Правда, для этого необходимо одно условие: путешественники должны находиться в физическом контакте друг с другом. – Он сделал небольшую паузу затем продолжил: – Наши ученые разработали теорию, согласно которой обладатель нескольких УПВ способен перемещаться во времени со стопроцентной точностью и в состоянии победить молекулярную болезнь.

Доктор Гамильтон устало опустился в кресло. Торри бросила на него взгляд и поняла, что он с трудом усваивает огромное количество информации, которая кажется ему фантастической.

– Где вы взяли эти кулоны? – осведомилась Торри, пытаясь выиграть драгоценные минуты и надеясь на какое-нибудь чудо.

– Один из них мой собственный, другой я нашел на поле боя, когда искал раненых солдат. – Капитан посмотрел на Джейка и насмешливо произнес: – Мне остается только предположить, что он принадлежит нашему доблестному лейтенанту.

Джейк постарался сесть, и Торри быстро повернулась, чтобы помочь ему.

– Если это мое УПВ, – с трудом вымолвил он, – какая тебе от него польза? Ведь оно настроено на мою энергию.

Лукаса Монтгомери так и распирало от удовольствия, что он может блеснуть своими знаниями.

– Только до тех пор, пока вы живы, лейтенант, – улыбнулся он. – После вашей смерти я возьму ваше УПВ и вашу очаровательную жену и мы вернемся в двадцать пятый век, где я с помощью этой новой силы буду править всем миром.

Лукас Монтгомери подошел к Торри и провел пальцами по ее лицу. Девушка вздрогнула от отвращения и страха.

– Помните, Торри? – спросил он, соблазнительно улыбаясь и наклонившись так низко, что его губы коснулись ее волос. – Помните этот восхитительный вечер? Как жаль, что нам помешали!

Торри оттолкнула капитана и повернулась Джейку, который тщетно пытался встать.

– Джейк, не…

– Я не позволю этому негодяю забрать тебя с собой, – заявил Джейк Камерон и тут же согнулся от очередного приступа боли.

– Боюсь, вы не в том положении, чтобы помешать кому-то что-то сделать, лейтенант… Моя дорогая, мне нужен и ваш кулон. К сожалению, я не могу его оставить вам.

1 ... 62 63 64 65 66 67 68 69 70 ... 99
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Чудесная реликвия - Тэсс Мэллори бесплатно.
Похожие на Чудесная реликвия - Тэсс Мэллори книги

Оставить комментарий