Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Кицунэ угрюмо помалкивала. Миваки наслаждалась, видя в ее глазах злость, зависть, печаль и тоску.
— Не сердись, Кицунэ-чан, — Миваки перестала ее дразнить и уложила форму обратно на кровать. — Если бы у меня был второй комплект, я тебе его не раздумывая подарила бы, честное слово! Просто… понимаешь, я не могу носить одежду, которую уже кто-то надевал. Эти капельки пота, эти частицы кожи, застрявшие между волокнами… Не могу перестать о них думать. Кожа будет зудеть, я уверена.
— Глупости. При стирке любая грязь исчезает. Или ты намекаешь, что я заразная?
— Нет, конечно! Это просто психологический сдерживающий фактор. Не могу, и все. Все мысли о том, что этих вещей уже кто-то касался. Так что прости, но ничего померить дать не могу.
— Ну и ладно! — Кицунэ надулась пуще прежнего.
— И все равно мне важно твое мнение. — Миваки открыла створки шкафа, хвалясь своей обширной коллекцией гламурного тряпья. — Что скажешь? Все вещи от эксклюзивного дизайнера, в магазине никогда такого не найдешь!
С первого взгляда становилось понятно, что в эту коллекцию вложены сумасшедшие деньги, но Миваки-то знала, в чем хитрость. Народ бежал из Инакавы и за бесценок продавал имущество. Фирменные магазины высших домов мод эвакуировались в том числе. Леди Кадзуми заключила выгодную сделку с «Золотой Хризантемой» и за символическую плату получила множество нарядов, необходимых ей для флирта с наместником Томео, а Миваки… Миваки тоже любила красиво одеваться.
— Много же у тебя всего! — пробурчала Кицунэ, пытаясь подавить внешние проявления пылающей в ней жгучей зависти. — А если новое платье купишь, куда будешь укладывать?
— Выброшу что-нибудь, — Миваки равнодушно пожала плечами и гордо задрала нос. — При моем богатстве я могу себе это позволить!
Выбросить хорошую вещь? На душу хозяйственной и бережливой, можно даже сказать жадной, оборотнице словно плеснули кипятком.
«Как же нам не повезло, Кицунэ-чан! — почудился ей шелест тканей. — Наша хозяйка грубая, злая и совершенно невоспитанная, почему мы должны украшать ее? Она не любит нас, никогда не ценила и готова выбросить! Неужели есть на свете люди, способные выбрасывать такую красоту, как мы?!»
Кицунэ закусила губу и сжала кулаки. Организм оборотня реагировал на ее напряженность. Независимо от сознания, задействовались врожденные свойства измененного генома. Укреплялись кости, мышцы получили усиленное снабжение и незаметно для окружающих начали наращивать силу. Между пястными костями образовались косточки, которых никак не должно быть в организме обычного человека. Острые, особо прочные, они были тотчас оплетены мышцами, готовыми вытолкнуть их вперед и установить основаниями на видоизмененные суставы у основания пальцев. Три костяных шипа длиною в дюйм каждый.
Даже сама оборотница не замечала изменений в себе, что же говорить об окружающих? Служанки в комнате и самураи за дверями, в коридоре, остались совершенно спокойны.
— А знаешь, что я подумала? — продолжала весело болтать Миваки. — Померить дать не могу, но могу ведь что-нибудь отдать насовсем! Давай меняться? У тебя такое красивое кимоно! Выбирай любое платье, я его тебе подарю, а кимоно я оставлю себе!
Миваки взяла Кицунэ за плечи и подтолкнула ее к открытому шкафу.
— Не стесняйся, выбирай.
— Зачем тебе мое кимоно?
— Ты представляешь, как можно будет хвастаться перед подругами? — Миваки мечтательно улыбнулась. — Покажу им его и скажу, что это — кимоно настоящей богини-лисицы!
— А говорила, что чужое не можешь одевать!
— Я на манекен надену и поставлю в углу комнаты, как украшение!
«Ага, будешь тыкать в него ножами и булавками, поливать всякой колдовской гадостью и надеяться, что на меня перейдет какое-нибудь проклятие!»
— Ну же, выбирай! Можешь даже выбрать три любых платья!
— Я не буду меняться, — сердито пробубнила Кицунэ и мысленно представила вздох разочарования нарядов, висящих в шкафу. — Мы это кимоно с мамой выбрали, и мама сказала, что оно мне прекрасно подходит! И вообще, странный разговор.
Странной сцена казалась не только ей. Така, пока не вмешиваясь, наблюдала за происходящим со стороны и тихонько поеживалась от дикости происходящего. Вопиющие нарушения этикета и норм общения резали ей взгляд и слух. С Кицунэ-то все понятно, годовалый ребенок, до недавнего времени живший в подземельях и ради озлобления искусственно лишавшийся общения, но что такое с Миваки? Она вела себя как совершенно невоспитанный дикарь с островов великого восточного океана. Видит, что гостья несведуща во многих тонкостях этикета, и издевается? Какой стыд для семьи! Если бы Миваки была ее дочкой или внучкой, Така сделала бы сэппуку в знак протеста и стыда за поведение родственницы.
— Ладно, — Миваки закрыла шкаф. — Как хочешь. Кицунэ-чан, а ты, когда была в столице, тоже только в кимоно одевалась?
— Нет, конечно! У меня было много платьев, может быть, даже больше, чем у тебя! В столичных магазинах целое море удивительных вещей, и мы выбрали самое лучшее, что можно было найти!
Пожилая леди мучилась в сомнениях. Надо бы увести отсюда лисенка, пока расхваставшиеся девчонки снова не сцепились, но как сделать это повежливее?
— Така-сан, — отвлекая бабушку, рядом с ней возникла и почтительно склонилась Исако. — Не могли бы вы помочь мне немного?
— Рада быть вам полезна. Что бы вы хотели?
— Я хочу предложить Кицунэ-сама несколько флаконов духов, чтобы она смогла выбрать аромат, которым будет благоухать на торжественной встрече принца. У леди Кадзуми и Миваки-сама большая коллекция, но, к своему стыду, я плохо разбираюсь в ароматах. Мне было бы очень неудобно предложить Кицунэ-сама все подряд и допустить ароматы, которые будут вовсе не соответствовать окружающей обстановке. Не могли бы вы сделать подборку подходящей парфюмерии?
Служанка открыла довольно большую коробку, сплошь уставленную пузырьками.
— С удовольствием, Исако-сан, — Така немного смутилась от объема работы, но, понимая, что Кицунэ не сможет сделать правильный выбор сама, приступила к тестированию. Приглядывая за обсуждающими платья девочками, Така подносила к глазам один флакон за другим, читала этикетки, затем нюхала содержимое и отставляла флакон в сторону. Группа отвергнутых сиротливой стайкой сгрудилась на тумбочке у кровати. По завершении тестирования в коробке у служанки осталось только пять допущенных флаконов.
— Благодарю вас, Така-сан, — Исако низко поклонилась бабушке и отнесла духи Кицунэ, которая после недолгих колебаний выбрала те что ей понравились больше.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Три слона - Сергей Булыга - Фэнтези
- Судьба драконов - Морган Райс - Фэнтези
- Властелин летающего замка - Анатолий Хохлов - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Возвышение Меркурия. Книга 4 - Александр Кронос - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Пламя надежды - Павел Дробницкий - Фэнтези
- Божьи воины [Башня шутов. Божьи воины. Свет вечный] - Анджей Сапковский - Фэнтези
- О чем молчат рубины. Книга 2 - Фунтик Изюмов - Периодические издания / Фэнтези